mirror of
https://github.com/kuhyx/testsAndMisc-archive.git
synced 2026-07-04 11:43:13 +02:00
12904 lines
303 KiB
Plaintext
12904 lines
303 KiB
Plaintext
The Project Gutenberg eBook of The Orbis Pictus
|
||
|
||
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
|
||
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
|
||
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
|
||
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
|
||
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
|
||
you will have to check the laws of the country where you are located
|
||
before using this eBook.
|
||
|
||
Title: The Orbis Pictus
|
||
|
||
Author: Johann Amos Comenius
|
||
|
||
Editor: C. W. Bardeen
|
||
|
||
Translator: Charles Hoole
|
||
|
||
Release date: March 9, 2009 [eBook #28299]
|
||
Most recently updated: January 4, 2021
|
||
|
||
Language: English
|
||
|
||
Credits: Produced by Louise Hope, Chris Curnow, Joseph Cooper and
|
||
the Online Distributed Proofreading Team at
|
||
https://www.pgdp.net
|
||
|
||
|
||
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ORBIS PICTUS ***
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Produced by Louise Hope, Chris Curnow, Joseph Cooper and
|
||
the Online Distributed Proofreading Team at
|
||
https://www.pgdp.net
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
[Transcriber’s Note:
|
||
|
||
This e-text includes characters that require UTF-8 (Unicode) file
|
||
encoding:
|
||
|
||
œ [oe ligature, used in all Latin text]
|
||
☉ ♂ ♈ ... [astrological symbols: see below]
|
||
|
||
If any of these characters do not display properly, or if the
|
||
apostrophes and quotation marks in this paragraph appear as garbage,
|
||
make sure your text reader’s “character set” or “file encoding” is set
|
||
to Unicode (UTF-8). You may also need to change the default font.
|
||
|
||
The two sections numbered CIV use astrological symbols. Most are
|
||
accompanied by a definition, so the meaning will be plain even if your
|
||
text reader cannot display them. When a symbol is used in place of a
|
||
word, an alternative text is shown after the affected paragraph.
|
||
|
||
In the _Orbis Pictus_ text, apparent errors in punctuation and
|
||
typography (such as Italic type where Roman is expected) were unchanged
|
||
except in chapter headers. Other errors, whether corrected or not, are
|
||
listed at the end of the e-text. Note that “Dutch” generally means
|
||
“German”.
|
||
|
||
The original text was printed in parallel columns with English on the
|
||
left. For this e-text the English and the Latin are shown in small
|
||
blocks with differing indentation. Line breaks are approximately but
|
||
not exactly the same as in the original.]
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
The
|
||
|
||
ORBIS PICTUS
|
||
|
||
of
|
||
|
||
JOHN AMOS COMENIUS.
|
||
|
||
|
||
This work is, indeed, the first children’s picture book.
|
||
--ENCYCLOPÆDIA BRITANNICA, 9TH EDITION, vi. 182.
|
||
|
||
|
||
[Publisher’s Device:
|
||
School Bulletin Publications 1874]
|
||
|
||
SYRACUSE, N.Y.:
|
||
C. W. BARDEEN, PUBLISHER,
|
||
1887.
|
||
|
||
Copyright, 1887, by C. W. BARDEEN.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
It may not be generally known that Comenius was once solicited to become
|
||
President of Harvard College. The following is a quotation from Vol. II,
|
||
p. 14, of Cotton Mather’s MAGNALIA:
|
||
|
||
“That brave old man, Johannes Amos Commenius, the fame of whose
|
||
worth has been TRUMPETTED as far as more than three languages
|
||
(whereof everyone is indebted unto his JANUA) could carry it, was
|
||
indeed agreed withal, by one Mr. Winthrop in his travels through
|
||
the LOW COUNTRIES, to come over to New England, and illuminate
|
||
their Colledge and COUNTRY, in the quality of a President, which
|
||
was now become vacant. But the solicitations of the Swedish
|
||
Ambassador diverting him another way, that incomparable Moravian
|
||
became not an American.”
|
||
|
||
This was on the resignation of President Dunster, in 1654--Note of Prof.
|
||
PAYNE, Compayre’s History of Education, Boston, 1886, p. 125.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
EDITOR’S PREFACE.
|
||
|
||
|
||
When it is remembered that this work is not only an educational classic
|
||
of prime importance, but that it was the first picture-book ever made
|
||
for children and was for a century the most popular text-book in Europe,
|
||
and yet has been for many years unattainable on account of its rarity,
|
||
the wonder is, not that it is reproduced now but that it has not been
|
||
reproduced before. But the difficulty has been to find a satisfactory
|
||
copy. Many as have been the editions, few copies have been preserved. It
|
||
was a book children were fond of and wore out in turning the leaves over
|
||
and over to see the pictures. Then as the old copper-plates became
|
||
indistinct they were replaced by wood-engravings, of coarse execution,
|
||
and often of changed treatment. Von Raumer complains that the edition of
|
||
1755 substitutes for the original cut of the Soul, (No. 43, as here
|
||
given,) a picture of an eye, and in a table the figures I. I. II. I. I.
|
||
II., and adds that it is difficult to recognize in this an expressive
|
||
psychological symbol, and to explain it. In an edition I have, published
|
||
in Vienna in 1779, this cut is omitted altogether, and indeed there are
|
||
but 82 in place of the 157 found in earlier editions, the following, as
|
||
numbered in this edition, being omitted:
|
||
|
||
1, the alphabet, 2, 36, 43, 45, 66, 68, 75, 76, 78-80, 87, 88, 92-122,
|
||
124, 126, 128, 130-141.
|
||
|
||
On the other hand, the Vienna edition contains a curious additional cut.
|
||
It gives No. 4, the Heaven, practically as in this edition, but puts
|
||
another cut under it in which the earth is revolving about the sun; and
|
||
after the statement of Comenius, “_Coelum rotatur, et ambit terram, in
|
||
medio stantem_” interpolates: “_prout veteres crediderunt; recentiores
|
||
enim defendunt motum terrae circa solem_” [as the ancients used to
|
||
think; for later authorities hold that the motion of the earth is about
|
||
the sun.]
|
||
|
||
Two specimen pages from another edition are inserted in Payne’s
|
||
Compayré’s History of Education (between pp. 126, 127). The cut is the
|
||
representative of No. 103 in this edition, but those who compare them
|
||
will see not only how much coarser is the execution of the wood-cut
|
||
Prof. Payne has copied, but what liberties have been taken with the
|
||
design. The only change in the Latin text, however, is from _Designat
|
||
Figuras rerum_ in the original, to _Figuram rerum designat_.
|
||
|
||
In this edition the cuts are unusually clear copies of the copper-plates
|
||
of the first edition of 1658, from which we have also taken the Latin
|
||
text. The text for the English translation is from the English edition
|
||
of 1727, in which for the first time the English words were so arranged
|
||
as to stand opposite their Latin equivalents.
|
||
|
||
The cuts have been reproduced with great care by the photographic
|
||
process. I thought best not to permit them to be retouched, preferring
|
||
occasional indistinctness to modern tampering with the originals that
|
||
would make them less authentic.
|
||
|
||
The English text is unchanged from that of the 1727 edition, except in
|
||
rare instances where substitutions have been made for single words not
|
||
now permissible. The typography suggests rather than imitates the
|
||
quaintness of the original, and the paper was carefully selected to
|
||
produce so far as practicable the impression of the old hand-presses.
|
||
|
||
In short my aim has been to put within the reach of teachers at a
|
||
moderate price a satisfactory reproduction of this important book; and
|
||
if the sale of the _Orbis Pictus_ seems to warrant it, I hope
|
||
subsequently to print as a companion volume the _Vestibulum_ and _Janua_
|
||
of the same author, of which I have choice copies.
|
||
|
||
C. W. BARDEEN.
|
||
|
||
_Syracuse, Sept. 28, 1887_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
COMMENTS UPON THE ORBIS PICTUS.
|
||
|
||
|
||
During four years he here prosecuted his efforts in behalf of education
|
||
with commendable success, and wrote, among other works, his celebrated
|
||
Orbis Pictus, which has passed through a great many editions, and
|
||
survived a multitude of imitations. --SMITH’S HISTORY OF EDUCATION,
|
||
N.Y., 1842, p. 129.
|
||
|
||
The most eminent educator of the seventeenth century, however, was John
|
||
Amos Comenius...... His Orbis Sensualium Pictus, published in 1657,
|
||
enjoyed a still higher renown. The text was much the same with the
|
||
Janua, being intended as a kind of elementary encyclopædia; but _it
|
||
differed from all previous text-books_, in being illustrated with
|
||
pictures, on copper and wood, of the various topics discussed in it.
|
||
This book was universally popular. In those portions of Germany where
|
||
the schools had been broken up by the “Thirty years’ war,” mothers
|
||
taught their children from its pages. Corrected and amended by later
|
||
editors, it continued for nearly two hundred years, to be a text-book of
|
||
the German schools. --HISTORY AND PROGRESS OF EDUCATION, BY
|
||
PHILOBIBLIUS, N.Y., 1860, p. 210.
|
||
|
||
The “Janua” would, therefore, have had but a short-lived popularity with
|
||
teachers, and a still shorter with learners, if Comenius had not carried
|
||
out his principle of appealing to the senses, and called in the artist.
|
||
The result was the “Orbis Pictus,” a book which proved a favorite with
|
||
young and old, and maintained its ground in many a school for more than
|
||
a century.... I am sorry I cannot give a specimen of this celebrated
|
||
book with its quaint pictures. The artist, of course, was wanting in the
|
||
technical skill which is now commonly displayed even in the cheapest
|
||
publications, but this renders his delineations none the less
|
||
entertaining. As a picture of the life and manners of the
|
||
seventeenthcentury, the work has great historical interest, which will,
|
||
I hope, secure for it another English edition. --QUICK’S EDUCATIONAL
|
||
REFORMERS, 1868; Syracuse edition, p. 79.
|
||
|
||
But the principle on which he most insisted is that the teaching of
|
||
words and things must go together, hand in hand. When we consider how
|
||
much time is spent over new languages, what waste of energy is lavished
|
||
on mere preparation, how it takes so long to lay a foundation that there
|
||
is no time to lay a building upon it, we must conclude that it is in the
|
||
acceptance and development of this principle that the improvement of
|
||
education will in the future consist. Any one who attempts to inculcate
|
||
this great reform will find that its first principles are contained in
|
||
the writings of Comenius. --ENCYCLOPAEDIA BRITANNICA, 9th edition, vii.
|
||
674.
|
||
|
||
The first edition of this celebrated book was published at Nuremberg in
|
||
1657; soon after a translation was made into English by Charles Hoole.
|
||
The last English edition appeared in 1777, and this was reprinted in
|
||
America in 1812. This was the first illustrated school-book, and was the
|
||
first attempt at what now passes under the name of “object lessons.”
|
||
--SHORT HISTORY OF EDUCATION, W. H. PAYNE, Syracuse, 1881, p. 103.
|
||
|
||
Of these, the “Janua” and the “Orbis” were translated into most European
|
||
and some of the Oriental languages. It is evident that these practices
|
||
of Comenius contain the germs of things afterwards connected with the
|
||
names of Pestalozzi and Stow. It also may be safely assumed that many
|
||
methods that are now in practical use, were then not unknown to earliest
|
||
teachers. --GILL’S SYSTEMS OF EDUCATION, London, 1876, p. 13.
|
||
|
||
The more we reflect on the method of Comenius, the more we shall see it
|
||
is replete with suggestiveness, and we shall feel surprised that so much
|
||
wisdom can have lain in the path of schoolmasters for two hundred and
|
||
fifty years, and that they have never stooped to avail themselves of its
|
||
treasures. --BROWNING’S INTRODUCTION TO THE HISTORY OF EDUCATIONAL
|
||
THEORIES, 1882, New York edition, p. 67.
|
||
|
||
The “Orbis Pictus,” the first practical application of the intuitive
|
||
method, had an extraordinary success, and has served as a model for the
|
||
innumerable illustrated books which for three centuries have invaded the
|
||
schools. --COMPAYRE’S HISTORY OF PEDAGOGY, Payne’s translation, Boston,
|
||
1886, p. 127.
|
||
|
||
He remained at Patak four years, which were characterized by surprising
|
||
literary activity. During this short period he produced no less than
|
||
fifteen different works, among them his “World Illustrated” (_Orbis
|
||
Pictus_), the most famous of all his writings. It admirably applied the
|
||
principle that words and things should be learned together.... The
|
||
“World Illustrated” had an enormous circulation, and remained for a long
|
||
time the most popular text-book in Europe. --PAINTER’S HISTORY OF
|
||
EDUCATION, N.Y., 1886, p. 206.
|
||
|
||
Or, si ce livre n’est qu’un équivalent se la véritable intuition; si,
|
||
ensuite, le contenu du tout paraît fort défectueux, au point de vue de
|
||
la science de nos jours; si, enfin, un effort exagéré pour l’intégrité
|
||
de la conception de l’enfant a créé, pour les choses modernes, trop de
|
||
dénominations latines qui paraissent douteuses, l’Orbis pictus était
|
||
pourtant, pour son temps, une oeuvre très originale et très spirituelle,
|
||
qui fit faire un grand progrès à la pédagogie et servit longtemps de
|
||
livre d’école utile et de modèle à d’innombrables livres d’images,
|
||
souvent pires. --HISTOIRE D’ ÉDUCATION, FREDERICK DITTES, Redolfi’s
|
||
French translation, Paris, 1880, p. 178.
|
||
|
||
Here Comenius wrote, among others, his second celebrated work the “Orbis
|
||
Pictus.” He was not, however, able to finish it in Hungary for want of a
|
||
skilful engraver on copper. For such a one he carried it to Michael
|
||
Endter, the bookseller at Nuremberg, but the engraving delayed the
|
||
publication of the book for three years more. In 1657 Comenius expressed
|
||
the hope that it would appear during the next autumn. With what great
|
||
approbation the work was received at its first appearance, is shown by
|
||
the fact that within two years, in 1659, Endter had published a second
|
||
enlarged edition. --KARL VON RAUMER, translated in Barnard’s Journal of
|
||
Education, v. 260.
|
||
|
||
The “Janua” had an enormous sale, and was published in many languages,
|
||
but the editions and sale of the “Orbis Pictus” far exceeded those of
|
||
the “Janua,” and, indeed, for some time it was the most popular
|
||
text-book in Europe, and deservedly so. --LAURIE’S JOHN AMOS COMENIUS,
|
||
Boston edition, p. 185.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Joh. Amos Comenii
|
||
|
||
ORBIS SENSUALIUM PICTUS:
|
||
|
||
hoc est
|
||
|
||
Omnium principalium in Mundo
|
||
Rerum, & in Vita Actionum,
|
||
|
||
PICTURA & NOMENCLATURA.
|
||
|
||
|
||
Joh. Amos Comenius’s
|
||
|
||
VISIBLE WORLD:
|
||
|
||
or, a
|
||
|
||
NOMENCLATURE, AND PICTURES
|
||
|
||
of all the
|
||
|
||
CHIEF THINGS that are in the WORLD, and
|
||
of MENS EMPLOYMENTS therein;
|
||
|
||
In above 150 COPPER CUTS.
|
||
|
||
Written
|
||
|
||
By the Author in Latin and High Dutch, being
|
||
one of his last ESSAYS; and the most suitable to
|
||
Childrens Capacity of any he hath hitherto made.
|
||
|
||
|
||
Translated into English
|
||
By CHARLES HOOLE, M.A.
|
||
For the Use of Young Latin Scholars.
|
||
|
||
The ELEVENTH EDITION Corrected, and the English made to
|
||
answer Word for Word to the Latin.
|
||
|
||
_Nihil est in intellectu, quod non prius fuit in sensu._ Arist.
|
||
|
||
_London_; Printed for, and sold by _John_ and _Benj._
|
||
_Sprint_, at the _Bell_ in _Little Britain_, 1728.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
_Gen._ ii. 19, 20.
|
||
|
||
The Lord God brought unto _Adam_ every Beast of the Field, and every
|
||
Fowl of the Air, to see what he would call them. And _Adam_ gave Names
|
||
to all Cattle, and to the Fowl of the Air, and to every Beast of the
|
||
Field.
|
||
|
||
Gen. ii. 19, 20.
|
||
|
||
_Adduxit Dominus Deus ad _Adam_ cuncta Animantia Terræ, & universa
|
||
volatilia Cœli, ut videret quomodo vocaret illa. Appellavitque _Adam_
|
||
Nominibus suis cuncta Animantia, & universa volatilia Cœli, & omnes
|
||
Bestias Agri._
|
||
|
||
I. A. Comenii opera Didactica par. 1. p. 6, Amst. 1657. fol.
|
||
|
||
Didacticæ nostræ prora & puppis esto: Investigare, & invenire modum, quo
|
||
Docentes minus doceant, Discentes vero plus discant: Scholæ minus
|
||
habeant Strepitus, nauseæ, vani laboris; plus autem otii, deliciarum,
|
||
solidique profectus: Respublica Christiana minus tenebrarum confusionis
|
||
dissidiorum; plus lucis, ordinis, pacis & tranquilitatis.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
THE AUTHOR’S PREFACE TO THE READER.
|
||
|
||
|
||
_Instruction is the means to expel Rudeness_, with which young wits
|
||
ought to be well furnished in Schools: But so, as that the teaching be
|
||
1. _True_, 2. _Full_, 3. _Clear_, and 4. _Solid_.
|
||
|
||
1. It will be _true_, if nothing be taught but such as is beneficial to
|
||
ones life; lest there be a cause of complaining afterwards. We know not
|
||
necessary things, because we have not learned things necessary.
|
||
|
||
2. It will be _full_, if the mind be polished for wisdom, the tongue for
|
||
eloquence, and the hands for a neat way of living. This will be that
|
||
_grace_ of one’s life, _to be wise, to act, to speak_.
|
||
|
||
3, 4. It will be _clear_, and by that, firm and _solid_, if whatever is
|
||
taught and learned, be not obscure, or confused, but apparent, distinct,
|
||
and articulate, as the fingers on the hands.
|
||
|
||
The ground of this business, is, that sensual objects may be rightly
|
||
presented to the senses, for fear they may not be received. I say, and
|
||
say it again aloud, that this last is the foundation of all the rest:
|
||
because we can neither act nor speak wisely, unless we first rightly
|
||
understand all the things which are to be done, and whereof we are to
|
||
speak. Now there is nothing in the understanding, which was not before
|
||
in the sense. And therefore to exercise the senses well about the right
|
||
perceiving the differences of things, will be to lay the grounds for all
|
||
wisdom, and all wise discourse, and all discreet actions in ones course
|
||
of life. Which, because it is commonly neglected in schools, and the
|
||
things which are to be learned are offered to scholars, without being
|
||
understood or being rightly presented to the senses, it cometh to pass,
|
||
that the work of teaching and learning goeth heavily onward, and
|
||
affordeth little benefit.
|
||
|
||
See here then a new help for schools, A Picture and Nomenclature of all
|
||
the chief things in the world, and of men’s actions in their way of
|
||
living: Which, that you, good Masters, may not be loath to run over with
|
||
your scholars, I will tell you, in short, what good you may expect from
|
||
it.
|
||
|
||
It is _a little Book_, as you see, of no great bulk, yet a brief of the
|
||
whole world, and a whole language: full of Pictures, Nomenclatures, and
|
||
Descriptions of things.
|
||
|
||
I. _The Pictures_ are the representation of all visible things, (to
|
||
which also things invisible are reduced after their fashion) of the
|
||
whole world. And that in that very order of things, in which they are
|
||
described in the _Janua Latinæ Linguæ_; and with that fulness, that
|
||
nothing very necessary or of great concernment is omitted.
|
||
|
||
II. _The Nomenclatures_ are the Inscriptions, or Titles set every one
|
||
over their own Pictures, expressing the whole thing by its own general
|
||
term.
|
||
|
||
III. _The Descriptions_ are the explications of the parts of the
|
||
Picture, so expressed by their own proper terms, as that same figure
|
||
which is added to every piece of the picture, and the term of it, always
|
||
sheweth what things belongeth one to another.
|
||
|
||
Which such Book, and in such a dress may (I hope) serve,
|
||
|
||
I. To entice witty children to it, that they may not conceit a torment
|
||
to be in the school, but dainty fare. For it is apparent, that children
|
||
(even from their infancy almost) are delighted with Pictures, and
|
||
willingly please their eyes with these lights: And it will be very well
|
||
worth the pains to have once brought it to pass, that scare-crows may be
|
||
taken away out of Wisdom’s Gardens.
|
||
|
||
II. This same little Book will serve to stir up the Attention, which is
|
||
to be fastened upon things, and even to be sharpened more and more:
|
||
which is also a great matter. For the Senses (being the main guides of
|
||
childhood, because therein the mind doth not as yet raise up itself to
|
||
an abstracted contemplation of things) evermore seek their own objects,
|
||
and if they be away, they grow dull, and wry themselves hither and
|
||
thither out of a weariness of themselves: but when their objects are
|
||
present, they grow merry, wax lively, and willingly suffer themselves to
|
||
be fastened upon them, till the thing be sufficiently discerned. This
|
||
Book then will do a good piece of service in taking (especially
|
||
flickering) wits, and preparing them for deeper studies.
|
||
|
||
III. Whence a third good will follow; that children being won hereunto,
|
||
and drawn over with this way of heeding, may be furnished with the
|
||
knowledge of the prime things that are in the world, by sport and merry
|
||
pastime. In a word, this Book will serve for the more pleasing using of
|
||
the _Vestibulum_ and _Janua Linguarum_, for which end it was even at the
|
||
first chiefly intended. Yet if it like any, that it be bound up in their
|
||
native tongues also, it promiseth three good thing of itself.
|
||
|
||
I. First it will afford a device for learning to read more easily than
|
||
hitherto, especially having a symbolical alphabet set before it, to wit,
|
||
the characters of the several letters, with the image of that creature,
|
||
whose voice that letter goeth about to imitate, pictur’d by it. For the
|
||
young _Abc_ scholar will easily remember the force of every character by
|
||
the very looking upon the creature, till the imagination being
|
||
strengthened by use, can readily afford all things; and then having
|
||
looked over a _table of the chief syllables_ also (which yet was not
|
||
thought necessary to be added to this book) he may proceed to the
|
||
viewing of the Pictures, and the inscriptions set over ’em. Where again
|
||
the very looking upon the thing pictured suggesting the name of the
|
||
thing, will tell him how the title of the picture is to be read. And
|
||
thus the whole book being gone over by the bare titles of the pictures,
|
||
reading cannot but be learned; and indeed too, which thing is to be
|
||
noted, without using any ordinary tedious spelling, that most
|
||
troublesome torture of wits, which may wholly be avoided by this method.
|
||
For the often reading over the Book, by those larger descriptions of
|
||
things, and which are set after the Pictures, will be able perfectly to
|
||
beget a habit of reading.
|
||
|
||
II. The same book being used in English, in English Schools, will serve
|
||
for the perfect learning of the whole English tongue, and that from the
|
||
bottom; because by the aforesaid descriptions of things, the words and
|
||
phrases of the whole language are found set orderly in their own places.
|
||
And a short English Grammar might be added at the end, clearly resolving
|
||
the speech already understood into its parts; shewing the declining of
|
||
the several words, and reducing those that are joined together under
|
||
certain rules.
|
||
|
||
III. Thence a new benefit cometh, that that very English Translation may
|
||
serve for the more ready and pleasant learning of the Latin tongue: as
|
||
one may see in this Edition, the whole book being so translated, that
|
||
every where one word answereth to the word over against it, and the book
|
||
is in all things the same, only in two idioms, as a man clad in a double
|
||
garment. And there might be also some observations and advertisements
|
||
added in the end, touching those things only, wherein the use of the
|
||
Latin tongue differeth from the English. For where there is no
|
||
difference, there needeth no advertisement to be given. But, because the
|
||
first _tasks of learners ought to be little and single_, we have filled
|
||
this first book of training one up to see a thing of himself, with
|
||
nothing but rudiments, that is, with the chief of things and words, or
|
||
with the grounds of the whole world, and the whole language, and of all
|
||
our understanding about things. If a more perfect description of things,
|
||
and a fuller knowledge of a language, and a clearer light of the
|
||
understanding be sought after (as they ought to be) they are to be found
|
||
somewhere whither there will now be an easy passage by this our _little
|
||
Encyclopædia_ of things subject to the senses. Something remaineth to be
|
||
said touching the more chearful use of this book.
|
||
|
||
I. Let it be given to children into their hands to delight themselves
|
||
withal as they please, with the sight of the pictures, and making them
|
||
as familiar to themselves as may be, and that even at home before they
|
||
be put to school.
|
||
|
||
II. Then let them be examined ever and anon (especially now in the
|
||
school) what this thing or that thing is, and is called, so that they
|
||
may see nothing which they know not how to name, and that they can name
|
||
nothing which they cannot shew.
|
||
|
||
III. And let the things named them be shewed, not only in the Picture,
|
||
but also in themselves; for example, the parts of the body, clothes,
|
||
books, the house, utensils, &c.
|
||
|
||
IV. Let them be suffered also to imitate the Pictures by hand, if they
|
||
will, nay rather, let them be encouraged, that they may be willing:
|
||
first, thus to quicken the attention also towards the things; and to
|
||
observe the proportion of the parts one towards another; and lastly to
|
||
practise the nimbleness of the hand, which is good for many things.
|
||
|
||
V. If anything here mentioned, cannot be presented to the eye, it will
|
||
be to no purpose at all to offer them by themselves to the scholars; as
|
||
colours, relishes, &c., which cannot here be pictured out with ink. For
|
||
which reason it were to be wished, that things rare and not easy to be
|
||
met withal at home, might be kept ready in every great school, that they
|
||
may be shewed also, as often as any words are to be made of them, to the
|
||
scholars.
|
||
|
||
Thus at last this school would indeed become a school of things obvious
|
||
to the senses, and an entrance to the school intellectual. But enough:
|
||
Let us come to the thing it self.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
THE TRANSLATOR, TO ALL JUDICIOUS AND INDUSTRIOUS SCHOOL-MASTERS.
|
||
|
||
|
||
Gentlemen.
|
||
|
||
There are a few of you (I think) but have seen, and with great
|
||
willingness made use of (or at least perused,) many of the Books of this
|
||
well-deserving Author Mr. John Comenius, which for their profitableness
|
||
to the speedy attainment of a language, have been translated in several
|
||
countries, out of Latin into their own native tongue.
|
||
|
||
Now the general verdict (after trial made) that hath passed, touching
|
||
those formerly extant, is this, that they are indeed of singular use,
|
||
and very advantageous to those of more discretion, (especially to such
|
||
as already have a smattering of Latin) to help their memories to retain
|
||
what they have scatteringly gotten here and there, to furnish them with
|
||
many words, which (perhaps) they had not formerly read, or so well
|
||
observed; but to young children (whom we have chiefly to instruct) as
|
||
those that are ignorant altogether of things and words, and prove rather
|
||
a meer toil and burthen, than a delight and furtherance.
|
||
|
||
For to pack up many words in memory, of things not conceived in the
|
||
mind, is to fill the head with empty imaginations, and to make the
|
||
learner more to admire the multitude and variety (and thereby, to become
|
||
discouraged,) than to care to treasure them up, in hopes to gain more
|
||
knowledge of what they mean.
|
||
|
||
He hath therefore in some of his latter works seemed to move retrograde,
|
||
and striven to come nearer the reach of tender wits: and in this present
|
||
Book, he hath, according to my judgment, descended to the very bottom of
|
||
what is to be taught, and proceeded (as nature it self doth) in an
|
||
orderly way; first to exercise the senses well, by representing their
|
||
objects to them, and then to fasten upon the intellect by impressing the
|
||
first notions of things upon it, and linking them on to another by a
|
||
rational discourse. Whereas indeed, we, generally missing this way, do
|
||
teach children as we do parrots, to speak they know not what, nay which
|
||
is worse, we, taking the way of teaching little ones by Grammar only at
|
||
the first, do puzzle their imaginations with abstractive terms and
|
||
secondary intentions, which till they be somewhat acquainted with
|
||
things, and the words belonging to them, in the language which they
|
||
learn, they cannot apprehend what they mean. And this I guess to be the
|
||
reason, why many great persons do resolve sometimes not to put a child
|
||
to school till he be at least eleven or twelve years of age, presuming
|
||
that he having then taken notice of most things, will sooner get the
|
||
knowledge of the words which are applyed to them in any language. But
|
||
the gross misdemeanor of such children for the most part, have taught
|
||
many parents to be hasty enough to send their own to school, if not that
|
||
they may learn, yet (at least) that they might be kept out of harm’s
|
||
way; and yet if they do not profit for the time they have been at
|
||
school, (no respect at all being had for their years) the Master shall
|
||
be sure enough to bear the blame.
|
||
|
||
So that a School-master had need to bend his wits to come within the
|
||
compass of a child’s capacity of six or seven years of age (seeing we
|
||
have now such commonly brought to our Grammar-schools to learn the Latin
|
||
Tongue) and to make that they may learn with as much delight and
|
||
willingness, as himself would teach with dexterity and ease. And at
|
||
present I know no better help to forward his young scholars than this
|
||
little Book, which was for this purpose contrived by the Author in the
|
||
German and Latin Tongues.
|
||
|
||
What profitable use may be had thereof, respecting chiefly that his own
|
||
country and language, he himself hath told you in his preface; but what
|
||
use we may here make of it in our Grammar-schools, as it is now
|
||
translated into English, I shall partly declare; leaving all other men,
|
||
according to my wont, to their own discretion and liberty, to use or
|
||
refuse it, as they please. So soon then as a child can read English
|
||
perfectly, and is brought to us to school to learn Latin, I would have
|
||
him together with his Accidence, to be provided of this Book, in which
|
||
he may at least once a day (beside his Accidence) be thus exercised.
|
||
|
||
I. Let him look over the pictures with their general titles and
|
||
inscriptions, till he be able to turn readily to any one of them, and to
|
||
tell its name either in English or Latin. By this means he shall have
|
||
the method of the Book in his head; and be easily furnished with the
|
||
knowledge of most things; and instructed how to call them, when at any
|
||
time he meeteth with them elsewhere, in their real forms.
|
||
|
||
II. Let him read the description at large: First in English, and
|
||
afterward in Latin, till he can readily read, and distinctly pronounce
|
||
the words in both Languages, ever minding how they are spelled. And
|
||
withal, let him take notice of the figures inserted, and to what part of
|
||
the picture they direct by their like till he be well able to find out
|
||
every particular thing of himself, and to name it on a sudden, either in
|
||
English or Latin. Thus he shall not only gain the most primitive words,
|
||
but be understandingly grounded in Orthography, which is a thing too
|
||
generally neglected by us; partly because our English schools think that
|
||
children should learn it at the Latin, and our Latin schools suppose
|
||
they have already learn’d it at the English; partly, because our common
|
||
Grammar is too much defective in this part, and scholars so little
|
||
exercised therein, that they pass from schools to the Universities and
|
||
return from thence (some of them) more unable to write true English,
|
||
than either Latin or Greek. Not to speak of our ordinary Tradesmen, many
|
||
of whom write such false English, that none but themselves can interpret
|
||
what they scribble in their bills and shop-books.
|
||
|
||
III. Then let him get the Titles and Descriptions by heart, which he
|
||
will more easily do, by reason of these impressions which the viewing of
|
||
the pictures hath already made in his memory. And now let him also
|
||
learn, 1. To construe, or give the words one by one, as they answer one
|
||
another in Latin and English. 2. To Parse, according to the rules,
|
||
(which I presume by this time) he hath learn’d in the first part of his
|
||
Accidence; where I would have him tell what part of Speech any word is,
|
||
and then what accidents belong to it; but especially to decline the
|
||
nouns and conjugate the verbs according to the Examples in his
|
||
Rudiments; and this doing will enable him to know the end and use of his
|
||
Accidence. As for the Rules of Genders of Nouns, and the
|
||
Præter-perfect-tenses and Supines of Verbs, and those of Concordance and
|
||
Construction in the latter part of the Accidence, I would not have a
|
||
child much troubled with them, till by the help of this Book he can
|
||
perfectly practise so much of Etymology, as concerns the first part of
|
||
his Accidence only. For that, and this book together, being thoroughly
|
||
learn’d by at least thrice going them over, will much prepare children
|
||
to go chearfully forward in their Grammar and School-Authors,
|
||
especially, if whilst they are employed herein, they be taught also to
|
||
write a fair and legible hand.
|
||
|
||
There is one thing to be given notice of, which I wish could have been
|
||
remedied in this Translation; that the Book being writ in high-Dutch
|
||
doth express many things in reference to that Country and Speech, which
|
||
cannot without alteration of some Pictures as well as words be expressed
|
||
in ours: for the Symbolical Alphabet is fitted for German children
|
||
rather than for ours. And whereas the words of that Language go orderly
|
||
one for one with the Latin, our English propriety of Speech will not
|
||
admit the like. Therefore it will behove those Masters that intend to
|
||
make use of this Book, to construe it verbatim to their young Scholars,
|
||
who will quickly learn to do it of themselves, after they be once
|
||
acquainted with the first words of Nouns, and Verbs, and their manner of
|
||
variation.
|
||
|
||
Such a work as this, I observe to have been formerly much desired by
|
||
some experienced Teachers, and I my self had some years since (whilst my
|
||
own Child lived) begun the like, having found it most agreeable to the
|
||
best witted Children, who are most taken up with Pictures from their
|
||
Infancy, because by them the knowledge of things which they seem to
|
||
represent (and whereof Children are as yet ignorant) are most easily
|
||
conveyed to the Understanding. But for as much as the work is now done,
|
||
though in some things not so completely as it were to be wished, I
|
||
rejoyce in the use of it, and desist in my own undertakings for the
|
||
present. And because any good thing is the better, being the more
|
||
communicated; I have herein imitated a Child who is forward to impart to
|
||
others what himself has well liked. You then that have the care of
|
||
little Children, do not much trouble their thoughts and clog their
|
||
memories with bare Grammar Rudiments, which to them are harsh in
|
||
getting, and fluid in retaining; because indeed to them they signifie
|
||
nothing, but a mere swimming notion of a general term, which they know
|
||
not what it meaneth, till they comprehend particulars, but by this or
|
||
the like subsidiary, inform them, first with some knowledge of things
|
||
and words wherewith to express them, and then their Rules of speaking
|
||
will be better understood and more firmly kept in mind. Else how should
|
||
a Child conceive what a Rule meaneth, when he neither knoweth what the
|
||
Latin word importeth, nor what manner of thing it is which is signified
|
||
to him in his own native Language, which is given him thereby to
|
||
understand the Rule? For Rules consisting of generalities, are delivered
|
||
(as I may say) at a third hand, presuming first the things, and then the
|
||
words to be already apprehended touching which they are made. I might
|
||
indeed enlarge upon this Subject, it being the very Basis of our
|
||
Profession, to search into the way of Childrens taking hold by little
|
||
and little of what we teach them, that so we may apply ourselves to
|
||
their reach: But I leave the observation thereof to your own daily
|
||
exercise, and experience got thereby.
|
||
|
||
And I pray God, the fountain and giver of all wisdom, that hath bestowed
|
||
upon us this gift of Teaching, so to inspire and direct us by his Grace,
|
||
that we may train up Children in his Fear and in the knowledge of his
|
||
Son Jesus Christ our Lord; and then no doubt our teaching and their
|
||
learning of other things subordinate to these, will by the assistance of
|
||
his blessed Spirit make them able and willing to do him faithful Service
|
||
both in Church and Commonwealth, as long as they live here, that so they
|
||
may be eternally blessed with him hereafter. This, I beseech you, beg
|
||
for me and mine, as I shall daily do for you and yours, at the throne of
|
||
God’s heavenly grace; and remain while I live
|
||
|
||
Ready to serve you, as I truly love and honour you, and labour willingly
|
||
in the same Profession with you,
|
||
|
||
CHARLES HOOLE.
|
||
|
||
From my School, in
|
||
|
||
_Lothbury, London, Jan. 25, 1658_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
_N.B._ Those Heads or Descriptions which concern things beyond the
|
||
present apprehension of Children’s wits, as, those of Geography,
|
||
Astronomy, or the like, I would have omitted, till the rest be learned,
|
||
and a Child be _better able to understand them_.
|
||
|
||
_The Judgment of Mr. _Hezekiah Woodward_, sometimes an _eminent
|
||
Schoolmaster in LONDON_, touching a work of this Nature; in his _Gate to
|
||
Science_, chap. 2._
|
||
|
||
Certainly _the use of Images or Representations is great_: If we could
|
||
make our words as legible to Children as Pictures are, their information
|
||
therefrom would be quickned and surer. But so we cannot do, though we
|
||
must do what we can. And if we had Books, wherein are the Pictures of
|
||
all Creatures, Herbs, Beasts, Fish, Fowls, they would stand us in great
|
||
stead. For Pictures are the most intelligible Books that Children can
|
||
look upon. They come closest to Nature, nay, saith Scaliger, Art exceeds
|
||
her.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
AN ADVERTISEMENT CONCERNING THIS EDITION.
|
||
|
||
|
||
As there are some considerable Alterations in the present Edition of
|
||
this Book from the former, it may be expected an Account should be given
|
||
of the Reasons for them. ’Tis certain from the Author’s Words, that when
|
||
it was first published, which was in Latin and Hungary, or in Latin and
|
||
High-Dutch; every where one word answer’d to another over-against it:
|
||
This might have been observ’d in our English Translation, which wou’d
|
||
have fully answer’d the design of COMENIUS, and have made the Book much
|
||
more useful: But Mr. Hoole, (whether out of too much scrupulousness to
|
||
disturb the Words in some places from the order they were in, or not
|
||
sufficiently considering the Inconveniences of having the Latin and
|
||
English so far asunder) has made them so much disagree, that a Boy has
|
||
sometimes to seek 7 or 8 lines off for the corresponding Word; which is
|
||
no small trouble to Young Learners who are at first equally unacquainted
|
||
with all Words, in a Language they are strangers to, except it be such
|
||
as have Figures of Reference, or are very like in sound; and thus may
|
||
perhaps, innocently enough join an Adverb in one Tongue, to a Noun in
|
||
the other; whence may appear the Necessity of the Translation’s being
|
||
exactly literal, and the two Languages fairly answering one another,
|
||
Line for Line.
|
||
|
||
If it be objected, such a thing cou’d not be done (considering the
|
||
difference of the Idioms) without transplacing Words here and there, and
|
||
putting them into an order which may not perhaps be exactly classical;
|
||
it ought to be observed, this is design’d for Boys chiefly, or those who
|
||
are just entering upon the Latin Tongue, to whom every thing ought to be
|
||
made as plain and familiar as possible, who are not, at their first
|
||
beginning, to be taught the elegant placing of Latin, nor from such
|
||
short Sentences as these, but from Discourses where the Periods have a
|
||
fuller Close. Besides, this way has already taken (according to the
|
||
Advice of very good Judges,) in some other School-Books of Mr. Hoole’s
|
||
translating, and found to succeed abundantly well.
|
||
|
||
Such Condescensions as these, to the capacities of young Learners are
|
||
certainly very reasonable, and wou’d be most agreeable to the Intentions
|
||
of the Ingenious and worthy Author, and his design to suit whatever he
|
||
taught, to their manner of apprehending it. Whose Excellency in the art
|
||
of Education made him so famous all over Europe, as to be solicited by
|
||
several States and Princes to go and reform the Method of their Schools;
|
||
and whose works carried that Esteem, that in his own Life-time some part
|
||
of them were not only translated into 12 of the usual Languages of
|
||
Europe, but also into the _Arabic_, _Turkish_, _Persian_, and _Mogolic_
|
||
(the common Tongue of all that part of the _East-Indies_) and since his
|
||
death, into the _Hebrew_, and some others. Nor did they want their due
|
||
Encouragement here in _England_, some Years ago; ’till by an indiscreet
|
||
use of them, and want of a thorow acquaintance with his Method, or
|
||
unwillingness to part from their old road, they began to be almost quite
|
||
left off: Yet it were heartily to be wish’d, some Persons of Judgment
|
||
and Interest, whose Example might have an influence upon others, and
|
||
bring them into Reputation again, wou’d revive the COMENIAN METHOD,
|
||
which is no other, than to make our Scholars learn with Delight and
|
||
chearfulness, and to convey a solid and useful Knowledge of Things, with
|
||
that of Languages, in an easy, natural and familiar way. _Didactic
|
||
Works_ (as they are now collected into one volume) for a speedy
|
||
attaining the Knowledge of Things and Words, join’d with the Discourses
|
||
of Mr. Lock[A] and 2 or 3 more out of our own Nation, for forming the
|
||
Mind and settling good Habits, may doubtless be look’d upon to contain
|
||
the most reasonable, orderly, and completed System of the Art of
|
||
Education, that can be met with.
|
||
|
||
[Footnote A: Mr. Lock’s Essay upon Education.
|
||
|
||
Dr. Tabor’s Christian Schoolmaster.
|
||
|
||
Dr. Ob. Walker of Education.
|
||
|
||
Mr. Monro’s Essay on Education.
|
||
|
||
--His just Measures of the pious Institutions of Youth, &c.]
|
||
|
||
Yet, alas! how few are there, who follow the way they have pointed out?
|
||
tho’ every one who seriously considers it, must be convinc’d of the
|
||
Advantage; and the generality of Schools go on in the same old dull
|
||
road, wherein a great part of Children’s time is lost in a tiresome
|
||
heaping up a Pack of dry and unprofitable, or pernicious Notions (for
|
||
surely little better can be said of a great part of that Heathenish
|
||
stuff they are tormented with; like the feeding them with hard Nuts,
|
||
which when they have almost broke their teeth with cracking, they find
|
||
either deaf or to contain but very rotten and unwholesome Kernels)
|
||
whilst Things really perfected of the understanding, and useful in every
|
||
state of Life, are left unregarded, to the Reproach of our Nation, where
|
||
all other Arts are improved and flourish well, only this of Education of
|
||
Youth is at a stand; as if that, the good or ill management of which is
|
||
of the utmost consequence to all, were a thing not worth any Endeavors
|
||
to improve it, or was already so perfect and well executed that it
|
||
needed none, when many of the greatest Wisdom and Judgment in several
|
||
Nations, have with a just indignation endeavor’d to expose it, and to
|
||
establish a more easy and useful way in its room.
|
||
|
||
’Tis not easy to say little on so important a subject, but thus much may
|
||
suffice for the present purpose. The Book has merit enough to recommend
|
||
it self to those who know how to make a right use of it. It was reckon’d
|
||
one of the Author’s best performances; and besides the many Impressions
|
||
and Translations it has had in parts beyond Sea, has been several times
|
||
reprinted here. It was endeavor’d no needless Alterations shou’d be
|
||
admitted in this Edition, and as little of any as cou’d consist with the
|
||
design of making it plain and useful; to shun the offence it might give
|
||
to some; and only the Roman and Italic Character alternately made use
|
||
of, where transplacing of Words cou’d be avoided.
|
||
|
||
J. H.
|
||
|
||
London,
|
||
July 13, 1727.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Orbis Sensualium Pictus,
|
||
|
||
A World of Things Obvious to the Senses drawn in Pictures.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
I.
|
||
|
||
Invitation.
|
||
Invitatio.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_The Master and the Boy._
|
||
_Magister & Puer._
|
||
|
||
M. Come, Boy, learn to be wise.
|
||
M. Veni, Puer, disce sapere.
|
||
|
||
P. What doth this mean, _to be wise_?
|
||
P. Quid hoc est, _Sapere_?
|
||
|
||
M. To understand rightly,
|
||
to do rightly,
|
||
and to speak out rightly
|
||
all that are necessary.
|
||
M. Intelligere recte,
|
||
agere recte,
|
||
et eloqui recte
|
||
omnia necessaria.
|
||
|
||
P. Who will teach me this?
|
||
P. Quis docebit me hoc?
|
||
|
||
M. I, by God’s help.
|
||
M. Ego, cum DEO.
|
||
|
||
P. How?
|
||
P. Quomodo?
|
||
|
||
M. I will guide thee thorow all.
|
||
M. Ducam te per omnia.
|
||
|
||
I will shew thee all.
|
||
Ostendam tibi omnia.
|
||
|
||
I will name thee all.
|
||
Nominabo tibi omnia.
|
||
|
||
P. See, here I am;
|
||
lead me in the name of God.
|
||
P. En, adsum;
|
||
duc me in nomine DEI.
|
||
|
||
M. Before all things,
|
||
thou oughtest to learn
|
||
the plain _sounds_,
|
||
of which man’s _speech_
|
||
consisteth;
|
||
M. Ante omnia,
|
||
debes discere
|
||
simplices _Sonos_
|
||
ex quibus _Sermo_ humanus
|
||
constat;
|
||
which _living creatures_
|
||
know how _to make_,
|
||
and thy _Tongue_
|
||
knoweth how to _imitate_,
|
||
and thy _hand_
|
||
can _picture out_.
|
||
quos _Animalia_
|
||
sciunt _formare_,
|
||
& tua _Lingua_
|
||
scit _imitari_,
|
||
& tua _Manus_
|
||
potest _pingere_.
|
||
|
||
Afterwards we will go
|
||
into the _World_,
|
||
and we will view all things.
|
||
Postea ibimus
|
||
Mundum,
|
||
& spectabimus omnia.
|
||
|
||
Here thou hast a lively
|
||
and Vocal Alphabet.
|
||
Hic habes vivum
|
||
et vocale Alphabetum.
|
||
|
||
[Illustrations]
|
||
|
||
[Transcriber’s Note: Each item has a separate small illustration.
|
||
Note that the letters of the alphabet refer to the sound, not to
|
||
the English or Latin word.]
|
||
|
||
_Cornix_ cornicatur, à à
|
||
The _Crow_ crieth.
|
||
A a
|
||
|
||
_Agnus_ balat, b è è è
|
||
The _Lamb_ blaiteth.
|
||
B b
|
||
|
||
_Cicàda_ stridet, cì cì
|
||
The _Grasshopper_ chirpeth.
|
||
C c
|
||
|
||
_Upupa_ dicit, du du
|
||
The _Whooppoo_ saith.
|
||
D d
|
||
|
||
_Infans_ ejulat, è è è
|
||
The _Infant_ crieth.
|
||
E e
|
||
|
||
_Ventus_ flat, fi fi
|
||
The _Wind_ bloweth.
|
||
F f
|
||
|
||
_Anser_ gingrit, ga ga
|
||
The _Goose_ gagleth.
|
||
G g
|
||
|
||
_Os_ halat, hà’h hà’h
|
||
The _Mouth_ breatheth.
|
||
H h
|
||
|
||
_Mus_ mintrit, ì ì ì
|
||
The _Mouse_ chirpeth.
|
||
I i
|
||
|
||
_Anas_ tetrinnit, kha, kha
|
||
The _Duck_ quaketh.
|
||
K k
|
||
|
||
_Lupus_ ululat, lu ulu
|
||
The _Wolf_ howleth.
|
||
L
|
||
|
||
_Ursus_ murmurat, mum mum
|
||
The _Bear_ grumbleth.
|
||
M m
|
||
|
||
_Felis_ clamat, nau nau
|
||
The _Cat_ crieth.
|
||
N n
|
||
|
||
_Auriga_ clamat, ò ò ò
|
||
The _Carter_ crieth.
|
||
O o
|
||
|
||
_Pullus_ pipit, pi pi
|
||
The _Chicken_ peepeth.
|
||
P p
|
||
|
||
_Cúculus_ cuculat, kuk ku
|
||
The _cuckow_ singeth.
|
||
Q q
|
||
|
||
_Canis_ ringitur, err
|
||
The _dog_ grinneth.
|
||
R r
|
||
|
||
_Serpens_ sibilat, si
|
||
The _Serpent_ hisseth.
|
||
S s
|
||
|
||
_Graculus_ clamat, tac tac
|
||
The _Jay_ crieth.
|
||
T t
|
||
|
||
_Bubo_ ululat, ù ù
|
||
The _Owl_ hooteth.
|
||
U u
|
||
|
||
_Lepus_ vagit, va
|
||
The _Hare_ squeaketh.
|
||
W w
|
||
|
||
_Rana_ coaxat, coax
|
||
The _Frog_ croaketh.
|
||
X x
|
||
|
||
_Asinus_ rudit, y y y
|
||
The _Asse_ brayeth.
|
||
Y y
|
||
|
||
_Tabanus_ dicit, ds ds
|
||
The _Breeze_ or _Horse-flie_ saith.
|
||
Z z
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
II.
|
||
|
||
God.
|
||
Deus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_God_ is of himself
|
||
from everlasting to everlasting.
|
||
_Deus_ est ex seipso,
|
||
ab æterno in æternum.
|
||
|
||
A most perfect
|
||
and a most blessed _Being_.
|
||
Perfectissimum
|
||
& beatissimum _Ens_.
|
||
|
||
In his _Essence_ Spiritual,
|
||
and One.
|
||
_Essentiâ_ Spiritualis
|
||
& unus.
|
||
|
||
In his _Personality_, Three.
|
||
_Hypostasi_ Trinus.
|
||
|
||
In his _Will_, Holy, Just,
|
||
Merciful and True.
|
||
_Voluntate_, Sanctus, Justus,
|
||
Clemens, Verax.
|
||
|
||
In his _Power_ very great.
|
||
_Potentiâ_ maximus.
|
||
|
||
In his _Goodness_, very good.
|
||
_Bonitate_ Optimus.
|
||
|
||
In his _Wisdom_, unmeasurable.
|
||
_Sapientiâ_, immensus.
|
||
|
||
A _Light_ inaccessible;
|
||
and yet all in all.
|
||
_Lux_ inaccessa;
|
||
& tamen omnia in omnibus.
|
||
|
||
Every where, and no where.
|
||
Ubique & nullibi.
|
||
|
||
The chiefest _Good_, and
|
||
the only and inexhausted
|
||
Fountain of all good things.
|
||
Summum _Bonum_, et
|
||
solus et inexhaustus
|
||
Fons omnium Bonorum.
|
||
|
||
As the _Creator_, so the
|
||
_Governour_ and _Preserver_
|
||
of all things, which we call
|
||
the _World_.
|
||
Ut _Creator_, ita
|
||
_Gubernator_ et _Conservator_
|
||
omnium rerum, quas vocamus
|
||
_Mundum_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
III.
|
||
|
||
The World.
|
||
Mundus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Heaven_, 1.
|
||
hath _Fire_, and _Stars_.
|
||
_Cœlum_, 1.
|
||
habet _Ignem_ & _Stellas_.
|
||
|
||
The _Clouds_, 2.
|
||
hang in the _Air_.
|
||
_Nubes_, 2.
|
||
pendent in _Aere_.
|
||
|
||
_Birds_, 3.
|
||
fly under the Clouds.
|
||
_Aves_, 3.
|
||
volant sub nubibus.
|
||
|
||
_Fishes_, 4.
|
||
swim in the _Water_.
|
||
_Pisces_, 4.
|
||
natant in _Aqua_.
|
||
|
||
The _Earth_ hath _Hills_, 5.
|
||
_Woods_, 6. _Fields_, 7.
|
||
_Beasts_, 8. and _Men_, 9.
|
||
_Terra_ habet _Montes_, 5.
|
||
_Sylvas_, 6. _Campos_, 7.
|
||
_Animalia_, 8. _Homines_, 9.
|
||
|
||
Thus the greatest _Bodies_
|
||
of the World,
|
||
the four _Elements_,
|
||
are full of
|
||
their own Inhabitants.
|
||
Ita maxima _Corpora_
|
||
Mundi,
|
||
quatuor _Elementa_,
|
||
sunt plena
|
||
Habitatoribus suis.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
IV.
|
||
|
||
The Heaven.
|
||
Cœlum.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_The Heaven_, 1.
|
||
is wheeled about, and
|
||
encompasseth the _Earth_, 2.
|
||
standing in the middle.
|
||
_Cœlum_, 1.
|
||
rotatur, &
|
||
ambit _Terram_, 2.
|
||
stantem in medio.
|
||
|
||
The _Sun_, 3.
|
||
wheresoever it is,
|
||
shineth perpetually,
|
||
howsoever dark _Clouds_, 4.
|
||
may take it from us;
|
||
_Sol_, 3.
|
||
ubi ubi est,
|
||
fulget perpetuo,
|
||
ut ut _densa Nubila_, 4.
|
||
eripiant eum a nobis;
|
||
and causeth by his _Rays_, 5.
|
||
_Light_, and the Light, _Day_.
|
||
facitque suis _Radiis_, 5.
|
||
_Lucem_, Lux _Diem_.
|
||
|
||
On the other side, over against it,
|
||
is _Darkness_, 6.
|
||
and thence _Night_.
|
||
Ex opposito,
|
||
sunt _Tenebræ_, 6.
|
||
inde _Nox_.
|
||
|
||
In the Night
|
||
shineth the _Moon_, 7.
|
||
and the _Stars_, 8.
|
||
glister and twinkle.
|
||
Nocte
|
||
splendet _Luna_, 7.
|
||
& _Stellæ_, 8.
|
||
micant, scintillant.
|
||
|
||
In the Evening, 9.
|
||
is _Twilight_:
|
||
Vesperi, 9.
|
||
est _Crepusculum_:
|
||
|
||
In the _Morning_, 10.
|
||
the breaking,
|
||
and dawning of the Day.
|
||
Manè
|
||
Aurora, 10.
|
||
& Diluculum.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
V.
|
||
|
||
Fire.
|
||
Ignis.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Fire_ gloweth, burneth
|
||
and consumeth to ashes.
|
||
_Ignis_ ardet, urit,
|
||
cremat.
|
||
|
||
A _spark_ of it struck out
|
||
of a _Flint_ (or Firestone), 2.
|
||
by means of a _Steel_, 1.
|
||
and taken by _Tynder_
|
||
in a _Tynder-box_, 3.
|
||
lighteth a _Match_, 4.
|
||
_Scintilla_ ejus elisa
|
||
e _Silice_, (Pyrite) 2.
|
||
Ope _Chalybis_, 1.
|
||
et excepta a _Fomite_
|
||
in _Suscitabulo_, 3.
|
||
accendit _Sulphuratum_, 4.
|
||
and after that a _Candle_, 5.
|
||
or _stick_, 6.
|
||
and causeth a _flame_, 7.
|
||
or _blaze_, 8.
|
||
which catcheth hold of
|
||
the Houses.
|
||
et inde _Candelam_, 5.
|
||
vel _Lignum_, 6.
|
||
et excitat _Flammam_, 7.
|
||
vel _Incendium_, 8.
|
||
quod corripit
|
||
Ædificia.
|
||
|
||
_Smoak_, 9.
|
||
ascendeth therefrom,
|
||
which, sticking to
|
||
the _Chimney_, 10.
|
||
turneth into _Soot_.
|
||
_Fumus_, 9.
|
||
ascendit inde,
|
||
qui, adhærans
|
||
_Camino_, 10.
|
||
abit in _Fuliginem_.
|
||
|
||
Of a _Fire-brand_,
|
||
(or burning stick)
|
||
is made a _Brand_, 11.
|
||
(or quenched stick).
|
||
Ex _Torre_,
|
||
(ligno ardente,)
|
||
fit _Titio_, 11.
|
||
(lignum extinctum.)
|
||
|
||
Of a _hot Coal_
|
||
(red hot piece
|
||
of a Fire-brand)
|
||
is made a _Coal_, 12.
|
||
(or a _dead Cinder_).
|
||
Ex _Pruna_,
|
||
(candente particulâ
|
||
Torris,)
|
||
fit _Carbo_, 12.
|
||
(_Particula mortua_.)
|
||
|
||
That which remaineth,
|
||
is at last _Ashes_, 13.
|
||
and _Embers_ (or hot _Ashes_).
|
||
Quod remanet,
|
||
tandem est _Cinis_, 13.
|
||
& _Favilla_ (ardens _Cinis_.)
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
VI.
|
||
|
||
The Air.
|
||
Aër.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A cool _Air_, 1.
|
||
breatheth gently.
|
||
_Aura_, 1.
|
||
spirat leniter.
|
||
|
||
The _Wind_, 2.
|
||
bloweth strongly.
|
||
_Ventus_, 2.
|
||
flat valide.
|
||
|
||
A _Storm_, 3.
|
||
throweth down Trees.
|
||
_Procella_, 3.
|
||
sternit Arbores.
|
||
|
||
A _Whirl-wind_, 4.
|
||
turneth it self
|
||
in a round compass.
|
||
_Turbo_, 4.
|
||
agit se
|
||
in gyrum.
|
||
|
||
A Wind _under Ground_, 5.
|
||
causeth an _Earthquake_.
|
||
Ventus _subterraneus_, 5.
|
||
excitat _Terræ motum_.
|
||
|
||
An Earthquake causeth
|
||
gapings of the Earth,
|
||
(and falls of Houses.) 6.
|
||
Terræ motus facit
|
||
Labes (& ruinas.) 6.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
VII.
|
||
|
||
The Water.
|
||
Aqua.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Water_ springeth
|
||
out of a _Fountain_, 1.
|
||
floweth downwards
|
||
in a _Brook_, 2.
|
||
runneth in a _Beck_, 3.
|
||
_Aqua_ scatet
|
||
è _Fonte_, 1.
|
||
defluit
|
||
in _Torrente_, 2.
|
||
manat in _Rivo_, 3.
|
||
standeth in a _Pond_, 4.
|
||
glideth in a _Stream_, 5.
|
||
is whirled about
|
||
in a _Whirl-pit_, 6.
|
||
and causeth _Fens_, 7.
|
||
stat in _Stagno_, 4.
|
||
fluit in _Flumine_, 5.
|
||
gyratur
|
||
in _Vortice_, 6.
|
||
& facit _Paludes_, 7.
|
||
|
||
The _River_ hath _Banks_, 8.
|
||
Flumen habet _Ripas_.
|
||
|
||
The _Sea_ maketh _Shores_, 9.
|
||
_Bays_, 10. _Capes_, 11.
|
||
_Islands_, 12.
|
||
_Almost Islands_, 13.
|
||
_Mare_ facit _Littora_, 9.
|
||
_Sìnus_, 10. _Promontoria_, 11.
|
||
_Insulas_, 12.
|
||
_Peninsulas_, 13.
|
||
_Necks of Land_, 14.
|
||
_Straights_, 15.
|
||
and hath in it _Rocks_, 16.
|
||
_Isthmos_, 14.
|
||
_Freta_, 15.
|
||
& habet _Scopulos_, 16.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
VIII.
|
||
|
||
The Clouds.
|
||
Nubes.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _Vapour_, 1. ascendeth
|
||
from the _Water_.
|
||
_Vapor_, 1. ascendit
|
||
ex _Aquâ_.
|
||
|
||
From it a _Cloud_, 2.
|
||
is made, and a _white Mist_, 3.
|
||
near the Earth.
|
||
Inde _Nubes_, 2.
|
||
fit, et _Nebula_, 3.
|
||
prope terram.
|
||
|
||
_Rain_, 4.
|
||
and a small _Shower_
|
||
distilleth out of a _Cloud_,
|
||
drop by drop.
|
||
_Pluvia_, 4.
|
||
et _Imber_,
|
||
stillat e _Nube_,
|
||
guttatim.
|
||
|
||
Which being frozen, is _Hail_, 5.
|
||
half frozen is _Snow_, 6.
|
||
being warm is _Mel-dew_.
|
||
Quæ gelata, _Grando_, 5.
|
||
semigelata, _Nix_, 6.
|
||
calefacta, _Rubigo_ est.
|
||
|
||
In a rainy Cloud,
|
||
set over against the Sun
|
||
the _Rainbow_, 7. appeareth.
|
||
In nube pluviosâ,
|
||
oppositâ soli
|
||
_Iris_, 7. apparet.
|
||
|
||
A _drop_ falling into the water
|
||
maketh a _Bubble_, 8.
|
||
many _Bubbles_ make
|
||
froth, 9.
|
||
_Gutta_ incidens in aquam,
|
||
facit _Bullam_, 8.
|
||
multæ _Bullæ_ faciunt
|
||
spumam, 9.
|
||
|
||
Frozen Water
|
||
is called _Ice_, 10.
|
||
_Dew_ congealed,
|
||
is called a _white Frost_.
|
||
Aqua congelata
|
||
_Glacies_, 10.
|
||
_Ros_ congelatus,
|
||
dicitur _Pruina_.
|
||
|
||
_Thunder_ is made of
|
||
a brimstone-like _vapour_,
|
||
which breaking out of a Cloud,
|
||
with _Lightning_, 11.
|
||
thundereth and
|
||
striketh with lightning.
|
||
_Tonitru_ fit ex
|
||
_Vapore_ sulphureo,
|
||
quod erumpens è Nube
|
||
cum _Fulgure_, 11.
|
||
tonat &
|
||
fulminat.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
IX.
|
||
|
||
The Earth.
|
||
Terra.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
In the _Earth_
|
||
are high _Mountains_, 1.
|
||
Deep _Vallies_, 2.
|
||
_Hills_ rising, 3.
|
||
In _Terra_
|
||
sunt Alti _Montes_, 1.
|
||
Profundæ _valles_, 2.
|
||
Elevati Colles, 3.
|
||
Hollow Caves, 4.
|
||
Plain _Fields_, 5.
|
||
Shady _Woods_, 6.
|
||
cavæ Speluncæ, 4.
|
||
Plani _campi_, 5.
|
||
Opacæ Sylvæ, 6.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
X.
|
||
|
||
The Fruits of the Earth.
|
||
Terræ Fœtus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _meadow_, 1.
|
||
yieldeth _grass_
|
||
with _Flowers_ and _Herbs_,
|
||
which being cut down,
|
||
are made _Hay_, 2.
|
||
_Pratum_, 1.
|
||
fert _Gramina_,
|
||
cum _Floribus_ & _Herbis_
|
||
quæ defecta
|
||
fiunt _Fænum_, 2.
|
||
|
||
A _Field_, 3. yieldeth _Corn_,
|
||
and _Pot-herbs_, 4.
|
||
_Arvum_, 3. fert _Fruges_,
|
||
& _Olera_, 4.
|
||
|
||
_Mushrooms_, 5.
|
||
_Straw-berries_, 6.
|
||
_Myrtle-trees_, &c.
|
||
_come up_ in Woods.
|
||
_Fungi_, 5.
|
||
_Fraga_, 6.
|
||
_Myrtilli_, &c.
|
||
_Proveniunt_ in Sylvis.
|
||
|
||
_Metals_, _Stones_, and
|
||
_Minerals_
|
||
grow _under the earth_.
|
||
_Metalla_, _Lapides_,
|
||
_Mineralia_,
|
||
_nascuntur sub terra_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XI.
|
||
|
||
Metals.
|
||
Metalla.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Lead_, 1.
|
||
is soft, and heavy.
|
||
_Plumbum_, 1.
|
||
est molle & grave.
|
||
|
||
_Iron_, 2. is hard,
|
||
and _Steel_, 3. harder.
|
||
_Ferrum_, 2. est durum,
|
||
& _Calybs_, 3. durior.
|
||
|
||
They make _Tankards_
|
||
(or _Cans_), 4. of _Tin_.
|
||
_Kettles_, 5. of _Copper_,
|
||
_Candlesticks_, 6. of _Latin_,
|
||
Faciunt _Cantharos_, 4.
|
||
e _Stanno_.
|
||
_Ahena_, 5, e _Cupro_,
|
||
_Candelabra_, 6. ex _Orichalco_,
|
||
_Dollers_, 7. of _Silver_,
|
||
_Ducats_ and _Crown-pieces_, 8.
|
||
of Gold.
|
||
_Thaleros_, 7. ex _Argento_,
|
||
_Scutatos_ et _Coronatos_, 8.
|
||
Ex, _Auro_.
|
||
|
||
_Quick-silver_
|
||
is always liquid,
|
||
and eateth thorow _Metals_.
|
||
_Argentum Vivum_,
|
||
semper liquet,
|
||
& corrodit _Metalla_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XII.
|
||
|
||
Stones.
|
||
Lapides.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Sand_, 1. and _Gravel_, 2.
|
||
is _Stone_ broken into bits.
|
||
_Arena_, 1. & _Sabulum_, 2.
|
||
est _Lapis_ comminutus.
|
||
|
||
A _great Stone_, 3.
|
||
is a piece of
|
||
a _Rock_ (or Crag) 4.
|
||
_Saxum_, 3.
|
||
est pars
|
||
_Petræ_ (Cautis) 4.
|
||
|
||
A _Whetstone_, 5.
|
||
a _Flint_, 6. a _Marble_, 7. &c.
|
||
are ordinary Stones.
|
||
_Cos_, 5.
|
||
_Silex_, 6. _Marmor_, 7. &c.
|
||
sunt obscuri Lapides.
|
||
|
||
A _Load-stone_, 8.
|
||
draweth Iron to it.
|
||
_Magnes_, 8.
|
||
adtrahit ferrum.
|
||
|
||
_Jewels_, 9.
|
||
are clear Stones, as
|
||
_Gemmæ_, 9.
|
||
sunt pellucidi Lapilli,
|
||
|
||
The _Diamond_ white
|
||
ut _Adamas_ candidus,
|
||
|
||
The _Ruby_ red,
|
||
_Rubinus_ rubeus,
|
||
|
||
The _Sapphire_ blue,
|
||
_Sapphirus_ cæruleus,
|
||
|
||
The _Emerald_ green,
|
||
_Smaragdus_ viridis,
|
||
|
||
The _Jacinth_ yellow, &c.
|
||
_Hyacynthus_ luteus, &c.
|
||
|
||
And they glister
|
||
being cut into corners.
|
||
et micant
|
||
angulati.
|
||
|
||
_Pearls_ and _Unions_, 10.
|
||
grow in Shell-fish.
|
||
_Margaritæ_ & _Uniones_, 10.
|
||
crescunt in Conchis.
|
||
|
||
_Corals_, 11.
|
||
in a Sea-shrub.
|
||
_Corallia_, 11.
|
||
in Marinâ arbusculâ.
|
||
|
||
_Amber_, 12. is gathered
|
||
from the Sea.
|
||
_Succinum_, 12. colligitur
|
||
è mari.
|
||
|
||
_Glass_, 13, is like
|
||
_Chrystal_.
|
||
_Vitrum_, 13. simile est
|
||
_Chrystallo_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XIII.
|
||
|
||
Tree.
|
||
Arbor.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _Plant_, 1. groweth
|
||
from a _Seed_.
|
||
_Planta_, 1. procrescit
|
||
e _Semine_.
|
||
|
||
A plant waxeth
|
||
to a _Shoot_, 2.
|
||
Planta abit
|
||
in _Fruticem_, 2.
|
||
|
||
A _Shoot_ to a _Tree_, 3.
|
||
_Frutex_ in _Arborem_, 3.
|
||
|
||
The _Root_, 4.
|
||
beareth up the Tree.
|
||
_Radix_, 4.
|
||
Sustentat arborem.
|
||
|
||
The _Body_ or _Stem_, 5.
|
||
riseth from the Root.
|
||
_Stirps_ (_Stemma_) 5.
|
||
Surgit e radice.
|
||
|
||
The _Stem_ divideth it self
|
||
into _Boughs_, 6.
|
||
and green _Branches_, 7.
|
||
made of _Leaves_, 8.
|
||
_Stirps_ se dividit
|
||
in _Ramos_, 6.
|
||
& _Frondes_, 7.
|
||
factas e _Foliis_, 8.
|
||
|
||
The _top_, 9.
|
||
is in the height.
|
||
_Cacumen_, 9.
|
||
est in summo.
|
||
|
||
The _Stock_, 10.
|
||
is close to the roots.
|
||
_Truncus_, 10.
|
||
adhærat radicibus.
|
||
|
||
A _Log_, 11.
|
||
is the body fell’d down
|
||
without Boughs; having
|
||
_Bark_ and _Rind_, 12.
|
||
_Pith_ and _Heart_, 13.
|
||
_Caudex_, 11.
|
||
est Stipes dejectus,
|
||
sine ramis; habens
|
||
_Corticem_ & _Librum_, 12.
|
||
_pulpam_ & _medullam_, 13.
|
||
|
||
_Bird-lime_, 14.
|
||
groweth upon the boughs,
|
||
which also sweat
|
||
_Gumm_,
|
||
_Rosin_,
|
||
_Pitch_, &c.
|
||
_Viscum_, 14.
|
||
adnascitur _ramis_,
|
||
qui etiam sudant,
|
||
_Gummi_,
|
||
_Resinam_,
|
||
_Picem_, &c.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XIV.
|
||
|
||
Fruits of Trees.
|
||
Fructus Arborum.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Fruits_ that have no shells
|
||
are pull’d from
|
||
fruit-bearing trees.
|
||
_Poma_
|
||
decerpuntur, a
|
||
fructiferis arboribus.
|
||
|
||
The _Apple_, 1. is round.
|
||
_Malum_, 1. est rotundum.
|
||
|
||
The _Pear_, 2. and _Fig_, 3.
|
||
are something long.
|
||
_Pyrum_, 2. & _Ficus_, 3.
|
||
sunt oblonga.
|
||
|
||
The _Cherry_, 4.
|
||
hangeth by a long start.
|
||
_Cerasum_, 4.
|
||
pendet longo _Pediolo_.
|
||
|
||
The _Plumb_, 5.
|
||
and _Peach_, 6.
|
||
by a shorter.
|
||
_Prunum_, 5.
|
||
& _Persicum_, 6.
|
||
breviori.
|
||
|
||
The _Mulberry_, 7.
|
||
by a very short one.
|
||
_Morum_, 7.
|
||
brevissimo.
|
||
|
||
The _Wall-nut_, 8.
|
||
the _Hazel-nut_, 9.
|
||
and _Chest-nut_, 10.
|
||
are wrapped in a _husk_
|
||
and a _Shell_.
|
||
_Nux Juglans_, 8.
|
||
_Avellana_, 9.
|
||
& _Castanea_, 10.
|
||
involuta sunt _Cortici_
|
||
& _Putamini_.
|
||
|
||
Barren trees are 11.
|
||
The _Firr_, the _Alder_,
|
||
The _Birch_, the _Cypress_,
|
||
The _Beech_, the _Ash_,
|
||
Steriles arbores sunt 11.
|
||
_Abies_, _Alnus_,
|
||
_Betula_, _Cupressus_,
|
||
_Fagus_, _Fraxinus_,
|
||
The _Sallow_, the _Linden-tree_,
|
||
&c., but most of them
|
||
affording shade.
|
||
_Salix_, _Tilia_,
|
||
&c. sed pleræque
|
||
umbriferæ.
|
||
|
||
But the _Juniper_, 12.
|
||
and _Bay-tree_, 13.
|
||
yield _Berries_.
|
||
At _Juniperus_, 12.
|
||
& _Laurus_, 13.
|
||
ferunt _Baccas_.
|
||
|
||
The _Pine_, 14. _Pine-apples_.
|
||
_Pinus_, 14. _Strobilos_.
|
||
|
||
The _Oak_, 15.
|
||
_Acorns_ and _Galls_.
|
||
_Quercus_, 15.
|
||
_Glandes_ & _Gallas_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XV.
|
||
|
||
Flowers.
|
||
Flores.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Amongst the Flowers
|
||
the most noted,
|
||
Inter flores
|
||
notissimi,
|
||
|
||
In the beginning
|
||
of the Spring are
|
||
the _Violet_, 1. the _Crow-toes_, 2.
|
||
the _Daffodil_, 3.
|
||
Primo vere,
|
||
_Viola_, 1. _Hyacinthus_, 2.
|
||
_Narcissus_, 3.
|
||
|
||
Then the _Lillies_, 4.
|
||
white and yellow
|
||
and blew, 5.
|
||
and the _Rose_, 6. and the
|
||
_Clove-gilliflowers_, 7. &c.
|
||
Tum _Lilia_, 4.
|
||
alba & lutea,
|
||
& cœrulea, 5.
|
||
tandem _Rosa_, 6. &
|
||
_Caryophillum_, 7. &c.
|
||
|
||
Of these _Garlands_, 8.
|
||
and _Nosegays_, 9.
|
||
are tyed round with twigs.
|
||
Ex his _Serta_, 8.
|
||
& _Serviæ_, 9.
|
||
vientur.
|
||
|
||
There are added also
|
||
_sweet herbs_, 10.
|
||
as _Marjoram_,
|
||
_Flower gentle_, _Rue_,
|
||
_Lavender_,
|
||
_Rosemary_.
|
||
Adduntur etiam
|
||
_Herbæ odoratæ_, 10.
|
||
ut _Amaracus_,
|
||
_Amaranthus_, _Ruta_,
|
||
_Lavendula_,
|
||
_Rosmarinus_, (Libanotis).
|
||
_Hysop_, _Spike_,
|
||
_Basil_, _Sage_,
|
||
_Mints_, &c.
|
||
_Hypossus_, _Nard_,
|
||
_Ocymum_, _Salvia_,
|
||
_Menta_, &c.
|
||
|
||
Amongst Field-flowers, 11.
|
||
the most noted are
|
||
the _May-lillie_,
|
||
_Germander_, the _Blew-Bottle_,
|
||
_Chamomel_, &c.
|
||
Inter Campestres Flores, 11.
|
||
notissimi sunt
|
||
_Lilium Convallium_,
|
||
_Chamædrys_, _Cyanus_,
|
||
_Chamæmelum_, &c.
|
||
|
||
And amongst Herbs,
|
||
_Trefoil_.
|
||
_Wormwood_, _Sorrel_,
|
||
the _Nettle_, &c.
|
||
Et Herbæ,
|
||
_Cytisus_ (Trifolium)
|
||
_Absinthium_, _Acetosa_,
|
||
_Urtica_, &c.
|
||
|
||
The _Tulip_, 12.
|
||
is the grace of flowers,
|
||
but affording no smell.
|
||
_Tulipa_, 12.
|
||
est decus Florum,
|
||
sed expers odoris.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XVI.
|
||
|
||
Potherbs.
|
||
Olera.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Pot-herbs_
|
||
grow in Gardens,
|
||
as _Lettice_, 1.
|
||
_Colewort_, 2.
|
||
_Onions_, 3. _Garlick_, 4.
|
||
_Gourd_, 5.
|
||
_Olera_
|
||
nascuntur in hortis,
|
||
ut _Lactuca_, 1.
|
||
_Brassica_, 2.
|
||
_Cepa_, 3. _Allium_, 4.
|
||
_Cucurbita_, 5.
|
||
The _Parsnep_, 6.
|
||
The _Turnep_, 7.
|
||
The _Radish_, 8.
|
||
_Horse-radish_, 9.
|
||
_Siser_, 6.
|
||
_Rapa_, 7.
|
||
_Raphanus minor_, 8.
|
||
_Raphanus major_, 9.
|
||
_Parsly_, 10.
|
||
_Cucumbers_, 11.
|
||
and _Pompions_, 12.
|
||
_Petroselinum_, 10.
|
||
_Cucumeres_, 11.
|
||
_Pepones_, 12.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XVII.
|
||
|
||
Corn.
|
||
Fruges.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Some _Corn_ grows
|
||
upon a _straw_,
|
||
parted by _knots_,
|
||
_Frumenta_ quædam crescunt
|
||
super _culmum_,
|
||
distinctum _geniculis_,
|
||
as _Wheat_, 1.
|
||
_Rie_, 2, _Barley_, 3.
|
||
in which the _Ear_ hath _awnes_,
|
||
ut, _Triticum_, 1.
|
||
_Siligo_, 2. _Hordeum_, 3.
|
||
in quibus _Spica_ habet _Aristas_,
|
||
or else it is without awnes,
|
||
and it nourisheth the _Corn_
|
||
in the _Husk_.
|
||
aut est mutica,
|
||
fovetque _grana_
|
||
in _gluma_.
|
||
|
||
Some instead of an ear,
|
||
have a _rizom_ (or plume)
|
||
containing the corn
|
||
by bunches,
|
||
as _Oats_, 4. _Millet_, 5.
|
||
_Turkey-wheat_, 6.
|
||
Quædam pro Spica,
|
||
habent _Paniculam_,
|
||
continentem grana
|
||
fasciatim,
|
||
ut, _Avena_, 4. _Milium_, 5.
|
||
_Frumentum Saracenicum_, 6.
|
||
|
||
_Pulse_ have _Cods_,
|
||
which enclose the corns
|
||
in two _Shales_,
|
||
_Legumina_ habent _Siliquas_,
|
||
quæ includunt grana
|
||
_valvulis_,
|
||
as _Pease_, 7.
|
||
_Beans_, 8. _Vetches_, 9. and
|
||
those that are less than these
|
||
_Lentils_ and _Urles_
|
||
(or Tares).
|
||
ut, _Pisum_, 7.
|
||
_Fabæ_, 8. _Vicia_, 9. &
|
||
minores his
|
||
_Lentes_ & _Cicera_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XVIII.
|
||
|
||
Shrubs.
|
||
Frutices.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A plant being greater,
|
||
and harder than an herb,
|
||
is called a _Shrub_:
|
||
such as are
|
||
Planta major
|
||
& durior herba,
|
||
dicitur _Frutex_:
|
||
ut sunt
|
||
|
||
In Banks and Ponds,
|
||
the _Rush_, 1.
|
||
the _Bulrush_, 2.
|
||
or Cane without knots
|
||
In ripis & stagnis,
|
||
_Juncus_, 1.
|
||
_Scirpus_, 2.
|
||
[Canna] _enodis_
|
||
bearing _Cats-tails_,
|
||
and the _Reed_, 3.
|
||
which is knotty and hollow
|
||
within.
|
||
ferens _Typhos_,
|
||
& _Arundo_, 3.
|
||
nodosa et cava
|
||
intus.
|
||
|
||
Elsewhere, 4. the _Rose_,
|
||
the _Bastard-Corinths_,
|
||
the _Elder_, the _Juniper_.
|
||
Alibi, 4. _Rosa_,
|
||
_Ribes_,
|
||
_Sambucus_, _Juniperus_,
|
||
|
||
Also the _Vine_, 5. which
|
||
putteth forth _branches_, 6.
|
||
and these _tendrels_, 7.
|
||
Item _Vitis_, 5. quæ
|
||
emittit _Palmites_, 6.
|
||
et hi _Capreolos_, 7.
|
||
_Vine-leaves_, 8.
|
||
and Bunches of grapes, 9.
|
||
on the stock whereof
|
||
hang _Grapes_,
|
||
which contain _Grape-stones_.
|
||
_Pampinos_, 8.
|
||
et _Racemos_, 9.
|
||
quorum Scapo
|
||
pendent _Uvæ_,
|
||
continentes _Acinos_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XIX.
|
||
|
||
Living-Creatures: and First, Birds.
|
||
Animalia: & primum, Aves
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _living Creature_ liveth,
|
||
perceiveth, moveth it self;
|
||
is born, dieth,
|
||
is nourished, and groweth:
|
||
standeth, or sitteth,
|
||
or lieth, or goeth.
|
||
_Animal_ vivit,
|
||
sentit, movet se;
|
||
nascitur, moritur,
|
||
nutritur, & crescit;
|
||
stat, aut sedet,
|
||
aut cubat, aut graditur.
|
||
|
||
A _Bird_,
|
||
(here the King’s _Fisher_, 1.
|
||
making her nest in the Sea.)
|
||
_Avis_,
|
||
(hic _Halcyon_, 1.
|
||
in mari nidulans.)
|
||
is covered with _Feathers_, 2.
|
||
flyeth with _Wings_, 3.
|
||
hath two _Pinions_, 4.
|
||
as many _Feet_, 5.
|
||
a _Tail_, 6.
|
||
and a _Bill_, 7.
|
||
tegitur _Plumis_, 2.
|
||
volat _Pennis_, 3.
|
||
habet duas _Alas_, 4.
|
||
totidem _Pedes_, 5.
|
||
_Caudam_, 6.
|
||
& _Rostrum_, 7.
|
||
|
||
The _Shee_, 8.
|
||
_layeth_ Eggs, 10.
|
||
in a nest, 9.
|
||
and sitting upon them,
|
||
hatcheth _young ones_, 11.
|
||
_Fæmella_, 8.
|
||
_ponit_ Ova, 10.
|
||
in nido, 9.
|
||
et incubans iis,
|
||
excludit _Pullos_, 11.
|
||
|
||
An _Egg_ is cover’d
|
||
with a _Shell_, 12.
|
||
under which is
|
||
the _White_, 13.
|
||
in this the _Yolk_, 14.
|
||
_Ovum_ tegitur
|
||
_testa_, 12.
|
||
sub qua est
|
||
_Albumen_, 13.
|
||
in hoc _Vitellus_, 14.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XX.
|
||
|
||
Tame Fowls.
|
||
Aves Domesticæ.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Cock_, 1. (which
|
||
croweth in the Morning.)
|
||
hath a _Comb_, 2.
|
||
and _Spurs_, 3.
|
||
_Gallus_, 1. (qui
|
||
cantat mane.)
|
||
habet _Cristam_, 2.
|
||
& _Calcaria_, 3.
|
||
being gelded, he is called
|
||
a _Capon_, and is crammed
|
||
in a _Coop_, 4.
|
||
castratus dicitur
|
||
_Capo_ & saginatur
|
||
in _Ornithotrophico_, 4.
|
||
|
||
A _Hen_, 5.
|
||
scrapeth the _Dunghil_,
|
||
and picketh up Corns:
|
||
_Gallina_, 5.
|
||
ruspatur _fimetum_,
|
||
& colligit grana:
|
||
as also the _Pigeons_, 6.
|
||
(which are brought up in
|
||
a _Pigeon-house_, 7.)
|
||
and the _Turkey-cock_, 8.
|
||
with his _Turkey-hen_, 9.
|
||
sicut & _Columbæ_, 6,
|
||
(quæ educantur in
|
||
_Columbario_, 7.)
|
||
& _Gallopavus_, 8.
|
||
cum sua _Meleagride_, 9.
|
||
|
||
The gay _Peacock_, 10.
|
||
prideth in his Feathers.
|
||
Formosus _Pavo_, 10.
|
||
superbit pennis.
|
||
|
||
The _Stork_, 11.
|
||
buildeth her nest
|
||
on the top of the House.
|
||
_Ciconia_, 11.
|
||
nidificat
|
||
in tecto.
|
||
|
||
The _Swallow_, 12.
|
||
the _Sparrow_, 13.
|
||
the _Mag-pie_, 14.
|
||
the _Jackdaw_, 15.
|
||
_Hirundo_, 12.
|
||
_Passer_, 13.
|
||
_Pica_, 14.
|
||
_Monedula_, 15.
|
||
and the _Bat_, 16.
|
||
(or Flettermouse)
|
||
use to flie about Houses.
|
||
& _Vespertilio_, 16.
|
||
(Mus alatus)
|
||
volitant circa Domus.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXI.
|
||
|
||
Singing-Birds.
|
||
Oscines.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Nightingal_, 1.
|
||
singeth the sweetlyest of all.
|
||
_Luscinia_ (_Philomela_), 1.
|
||
cantat suavissime omnium.
|
||
|
||
The _Lark_, 2. singeth
|
||
as she flyeth in the Air.
|
||
_Alauda_, 2. cantillat
|
||
volitans in aere;
|
||
|
||
The _Quail_, 3.
|
||
sitting on the ground;
|
||
_Coturnix_, 3.
|
||
sedens humi;
|
||
|
||
others on the boughs of trees, 4.
|
||
as the _Canary-bird_,
|
||
the _Chaffinch_,
|
||
the _Goldfinch_,
|
||
Cæteræ, in ramis arborum, 4.
|
||
ut _Luteola_ peregrina.
|
||
_Fringilla_,
|
||
_Carduelis_,
|
||
the _Siskin_,
|
||
the _Linnet_,
|
||
the little _Titmouse_,
|
||
the _Wood-wall_,
|
||
the _Robin-red-breast_,
|
||
the _Hedge-sparrow_, &c.
|
||
_Acanthis_,
|
||
_Linaria_,
|
||
parvus _Parus_,
|
||
_Galgulus_,
|
||
_Rubecula_,
|
||
_Curruca_, &c.
|
||
|
||
The party colour’d _Parret_, 5.
|
||
the _Black-bird_, 6.
|
||
the _Stare_, 7.
|
||
with the _Mag-pie_
|
||
and the _Jay_, learn
|
||
to frame men’s words.
|
||
Discolor _Psittacus_, 5.
|
||
_Merula_, 6.
|
||
_Sturnus_, 7.
|
||
cum _Pica_,
|
||
& _Monedula_, discunt
|
||
humanas voces formare
|
||
|
||
A great many are wont
|
||
to be shut in _Cages_, 8.
|
||
Pleræque solent
|
||
includi _Caveis_, 8.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXII.
|
||
|
||
Birds that haunt the Fields and Woods.
|
||
Aves Campestres & Sylvestres
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Ostrich_, 1.
|
||
is the greatest Bird.
|
||
_Struthio_, 1.
|
||
ales est maximus.
|
||
|
||
The _Wren_, 2.
|
||
is the least.
|
||
_Regulus_, 2.
|
||
(Trochilus) minimus.
|
||
|
||
The _Owl_, 3.
|
||
is the most despicable.
|
||
_Noctua_, 3.
|
||
despicatissimus.
|
||
|
||
The _Whoopoo_, 4.
|
||
is the most nasty,
|
||
for it eateth dung.
|
||
_Upupa_, 4.
|
||
sordidissimus,
|
||
vescitur enim stercoribus.
|
||
|
||
The _Bird of Paradise_, 5.
|
||
is very rare.
|
||
_Manucodiata_, 5.
|
||
rarissimus.
|
||
|
||
The _Pheasant_, 6.
|
||
the _Bustard_, 7.
|
||
the deaf wild _Peacock_, 8.
|
||
_Phasianus_, 6.
|
||
_Tarda_ (Otis), 7.
|
||
surdus, _Tetrao_, 8.
|
||
the _Moor-hen_, 9.
|
||
the _Partrige_, 10.
|
||
the _Woodcock_, 11.
|
||
and the _Thrush_, 12.
|
||
are counted Dainties.
|
||
_Attagen_, 9.
|
||
_Perdix_, 10.
|
||
_Gallinago_ (Rusticola), 11.
|
||
& _Turdus_, 12,
|
||
habentur in deliciis.
|
||
|
||
Among the rest,
|
||
the best are,
|
||
the watchful _Crane_, 13.
|
||
the mournful _Turtle_, 14.
|
||
Inter reliquas,
|
||
potissimæ sunt,
|
||
_Grus_ 13. pervigil.
|
||
_Turtur_, 14. gemens.
|
||
the _Cuckow_, 15.
|
||
the _Stock-dove_,
|
||
the _Speight_,
|
||
the _Jay_,
|
||
the _Crow_, &c., 16.
|
||
_Cuculus_, 15.
|
||
_Palumbes_,
|
||
_Picus_,
|
||
_Garrulus_,
|
||
_Cornix_, &c., 16.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXIII.
|
||
|
||
Ravenous Birds.
|
||
Aves Rapaces.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Eagle_, 1.
|
||
the King of Birds
|
||
looketh upon the Sun,
|
||
_Aquila_, 1.
|
||
Rex Avium,
|
||
intuetur Solem.
|
||
|
||
The _Vulture_, 2.
|
||
and the _Raven_, 3.
|
||
feed upon _Carrion_.
|
||
_Vultur_, 2.
|
||
& _Corvus_, 3.
|
||
pascuntur _morticinis_,
|
||
[cadaveribus.]
|
||
|
||
The _Kite_, 4. pursueth
|
||
Chickens.
|
||
_Milvus_, 4. insectatur
|
||
pullos gallinaceos.
|
||
|
||
The _Falcon_, 5.
|
||
the _Hobbie_, 6.
|
||
and the _Hawk_, 7.
|
||
catch at little Birds.
|
||
_Falco_, 5,
|
||
_Nisus_, 6.
|
||
& _Accipiter_, 7.
|
||
captant aviculas.
|
||
|
||
The _Gerfalcon_, 8. catcheth
|
||
Pigeons and greater Birds.
|
||
_Astur_, 8. captat
|
||
columbas & aves majores.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXIV.
|
||
|
||
Water-Fowl.
|
||
Aves Aquaticæ.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The white _Swan_, 1.
|
||
the _Goose_, 2.
|
||
and the _Duck_, 3.
|
||
swim up and down.
|
||
_Oler_, 1. candidus,
|
||
_Anser_, 2.
|
||
& _Anas_, 3.
|
||
natant.
|
||
|
||
The _Cormorant_, 4.
|
||
diveth.
|
||
_Mergus_, 4.
|
||
se mergit.
|
||
|
||
Add to these the water-hen,
|
||
and the _Pelican_, &c., 10.
|
||
Adde his Fulicam,
|
||
_Pelecanum_, &c., 10.
|
||
|
||
The _Osprey_, 5.
|
||
and the _Sea-mew_, 6.
|
||
flying downwards
|
||
use to catch Fish,
|
||
but the _Heron_, 7.
|
||
standing on the Banks.
|
||
_Haliæetus_, 5.
|
||
& _Gavia_, 6.
|
||
devolantes,
|
||
captant pisces,
|
||
sed _Ardea_, 7.
|
||
stans in ripis.
|
||
|
||
The _Bittern_, 8. putteth
|
||
his Bill in the water,
|
||
and belloweth like an Ox.
|
||
_Butio_, 8. inferit
|
||
rostrum aquæ,
|
||
& mugit ut bos.
|
||
|
||
The _Water-wagtail_, 9.
|
||
waggeth the tail.
|
||
_Motacilla_, 9.
|
||
motat caudam.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXV.
|
||
|
||
Flying Vermin.
|
||
Insecta volantia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Bee_, 1. maketh honey
|
||
which the _Drone_, 2. devoureth.
|
||
_Apis_, 1. facit mel
|
||
quod _Fucus_, 2. depascit
|
||
|
||
The _Wasp_, 3.
|
||
and the _Hornet_, 4.
|
||
molest with a sting;
|
||
_Vespa_, 3.
|
||
& _Crabro_, 4.
|
||
infestant oculeo;
|
||
and the _Gad-Bee_
|
||
(or Breese), 5.
|
||
especially _Cattel_;
|
||
but the _Fly_, 6.
|
||
and the _Gnat_, 7. us.
|
||
& _Oestrum_
|
||
(Asilus), 5.
|
||
imprimis _pecus_.
|
||
autem _Musca_, 6.
|
||
& _Culex_, 7. nos.
|
||
|
||
The _Cricket_, 8. singeth.
|
||
_Gryllus_, 8. _cantillat_.
|
||
|
||
The _Butterfly_, 9. is a
|
||
winged _Caterpillar_.
|
||
_Papillio_, 9. est
|
||
alata _Eruca_.
|
||
|
||
The _Beetle_, 10. covereth
|
||
her wings with _Cases_.
|
||
_Scarabæus_, 10. tegit
|
||
alas _vaginis_.
|
||
|
||
The _Glow-worm_, 11.
|
||
shineth by night.
|
||
_Cicindela_ [Lampyris], 11.
|
||
nitet noctu.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXVI.
|
||
|
||
Four-Footed Beasts: and First those about the House.
|
||
Quadrupeda: & primum Domestica.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Dog_, 1.
|
||
with the _Whelp_, 2.
|
||
is keeper of the House.
|
||
_Canis_, 1.
|
||
cum _Catello_, 2.
|
||
est custos Domûs.
|
||
|
||
The _Cat_, 3.
|
||
riddeth the House
|
||
of _Mice_, 4.
|
||
which also
|
||
a _Mouse-trap_, 5. doth.
|
||
_Felis_ (Catus) 3.
|
||
purgat domum
|
||
à _Muribus_, 4.
|
||
quod etiam
|
||
_Muscipula_, 5. facit.
|
||
|
||
A _Squirrel_, 6.
|
||
The _Ape_, 7.
|
||
and the _Monkey_, 8.
|
||
are kept at home
|
||
for delight.
|
||
_Sciurus_, 6.
|
||
_Simia_, 7.
|
||
& _Cercopithecus_, 8.
|
||
habentur domi
|
||
delectamento.
|
||
|
||
The _Dormouse_, 9. and
|
||
other greater Mice, 10.
|
||
as, the _Weesel_, the _Marten_,
|
||
and the _Ferret_,
|
||
trouble the House,
|
||
_Glis_, 9. &
|
||
cæteri Mures majores, 10.
|
||
ut, _Mustela_, _Martes_,
|
||
_Viverra_,
|
||
infestant domum.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXVII.
|
||
|
||
Herd-Cattle.
|
||
Pecora.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Bull_, 1. the _Cow_, 2.
|
||
and the _Calf_, 3.
|
||
are covered with hair.
|
||
_Taurus_, 1. _Vacca_, 2.
|
||
& _Vitulus_, 3.
|
||
teguntur pilis.
|
||
|
||
The _Ram_, the _Weather_, 4.
|
||
the _Ewe_, 5. and the _Lamb_, 6.
|
||
bear wool.
|
||
_Aries_, _Vervex_, 4.
|
||
_Ovis_, 5. cum _Agno_, 6.
|
||
gestant lanam.
|
||
|
||
The _He-goat_, the _Gelt-goat_, 7.
|
||
with the _She-goat_, 8.
|
||
and _Kid_, 9. have
|
||
_shag-hair_ and _beards_.
|
||
_Hircus_, _Caper_, 7.
|
||
cum _Capra_, 8.
|
||
& _Hædo_, 9. habent.
|
||
_Villos_ & _aruncos_.
|
||
|
||
The _Hog_, the _Sow_, 10.
|
||
and the _Pigs_, 11.
|
||
have _bristles_,
|
||
but not _horns_;
|
||
but also _cloven feet_
|
||
as those others (have.)
|
||
_Porcus_, _Scrofa_, 10.
|
||
cum _Porcellis_, 11.
|
||
habent _Setas_,
|
||
at non _Cornua_;
|
||
sed etiam _Ungulas bisulcas_
|
||
ut illa.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXVIII.
|
||
|
||
Labouring-Beasts.
|
||
Jumenta.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Ass_, 1.
|
||
and the _Mule_, 2.
|
||
carry burthens.
|
||
_Asinus_, 1.
|
||
& _Mulus_, 2.
|
||
gestant Onera.
|
||
|
||
The _Horse_, 3.
|
||
(which a _Mane_, 4. graceth)
|
||
carryeth us.
|
||
_Equus_, 3.
|
||
(quam _Juba_, 4. ornat)
|
||
gestat nos ipsos.
|
||
|
||
The _Camel_, 5.
|
||
carryeth the Merchant
|
||
with his Ware.
|
||
_Camelus_, 5.
|
||
gestat Mercatorem
|
||
cum mercibus suis.
|
||
|
||
The _Elephant_, 6.
|
||
draweth his meat to him
|
||
with his _Trunk_, 7.
|
||
_Elephas_, (Barrus) 6.
|
||
attrahit pabulum
|
||
_Proboscide_, 7.
|
||
|
||
He hath two _Teeth_, 8.
|
||
standing out,
|
||
and is able to carry
|
||
full thirty men.
|
||
Habet duos _dentes_, 8.
|
||
prominentes,
|
||
& potest portare
|
||
etiam triginta viros.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXIX.
|
||
|
||
Wild-Cattle.
|
||
Feræ Pecudes.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Buff_, 1.
|
||
and the _Buffal_, 2.
|
||
are wild Bulls.
|
||
_Urus_, 1.
|
||
& _Bubalus_, 2.
|
||
sunt feri Boves.
|
||
|
||
The _Elke_, 3.
|
||
being bigger than an Horse
|
||
(whose back is impenetrable)
|
||
hath knaggy horns
|
||
as also the _Hart_, 4.
|
||
_Alces_, 3.
|
||
major equo
|
||
(cujus tergus est impenetrabilis)
|
||
habet ramosa cornua:
|
||
ut & _Cervus_, 4.
|
||
|
||
but the _Roe_, 5. and
|
||
the _Hind-calf_, almost none.
|
||
Sed _Caprea_, 5. cum
|
||
_Hinnulo_, ferè nulla.
|
||
|
||
The _Stone-back_, 6.
|
||
huge great ones.
|
||
_Capricornus_, 6.
|
||
prægrandia;
|
||
|
||
The _Wild-goat_, 7.
|
||
hath very little ones,
|
||
by which she hangeth
|
||
her self on a Rock.
|
||
_Rupicapra_, 7.
|
||
minuta,
|
||
quibus suspendit
|
||
se ad rupem.
|
||
|
||
The _Unicorn_, 8.
|
||
hath but one,
|
||
but that a precious one.
|
||
_Monoceros_, 8.
|
||
habet unum,
|
||
sed pretiosum.
|
||
|
||
The _Boar_, 9.
|
||
assaileth one with his tushes.
|
||
_Aper_, 9.
|
||
grassatur dentibus.
|
||
|
||
The _Hare_, 10. is fearful.
|
||
_Lepus_, 10. pavet.
|
||
|
||
The _Cony_, 11.
|
||
diggeth the Earth.
|
||
_Cuniculus_, 11.
|
||
perfodit terram;
|
||
|
||
As also the _Mole_, 12.
|
||
which maketh hillocks.
|
||
Ut & _Talpa_, 12.
|
||
quæ facit grumos.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXX.
|
||
|
||
Wild-Beasts.
|
||
Feræ Bestiæ.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Wild Beasts_ have
|
||
sharp paws, and teeth,
|
||
and are flesh eaters.
|
||
_Bestiæ_ habent
|
||
acutos ungues, & dentes,
|
||
suntque carnivoræ,
|
||
|
||
As the _Lyon_, 1.
|
||
the King of four-footed Beasts,
|
||
having a mane;
|
||
with the _Lioness_.
|
||
Ut _Leo_, 1.
|
||
Rex quadrupedum,
|
||
jubatus;
|
||
cum _Leænâ_.
|
||
|
||
The spotted _Panther_, 2.
|
||
Maculosus, _Pardo_ (Panthera) 2.
|
||
|
||
The _Tyger_, 3.
|
||
the cruellest of all.
|
||
_Tygris_, 3.
|
||
immanissima omnium.
|
||
|
||
The Shaggy _Bear_, 4.
|
||
Villosus _Ursus_, 4.
|
||
|
||
The ravenous _Wolf_, 5.
|
||
Rapax _Lupus_, 5.
|
||
|
||
The quick sighted _Ounce_, 6.
|
||
_Lynx_, 6. visu pollens,
|
||
|
||
The tayled _fox_, 7.
|
||
the craftiest of all.
|
||
Caudata _Vulpes_, 7.
|
||
astutissima _omnium_.
|
||
|
||
The _Hedge-hog_, 8.
|
||
is prickly.
|
||
_Erinaceus_, 8.
|
||
est aculeatus.
|
||
|
||
The _Badger_, 9.
|
||
delighteth in holes.
|
||
_Melis_, 9.
|
||
gaudet latebris.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXXI.
|
||
|
||
Serpents and Creeping things.
|
||
Serpentes & Reptilia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Snakes_ creep
|
||
by winding themselves;
|
||
_Angues_ repunt
|
||
sinuando se;
|
||
|
||
The _Adder_, 1.
|
||
in the wood;
|
||
_Coluber_, 1.
|
||
in Sylvâ;
|
||
|
||
The _Water-snake_, 2.
|
||
in the water;
|
||
_Natrix_, (hydra) 2.
|
||
in Aquâ;
|
||
|
||
The _Viper_, 3.
|
||
amongst great stones.
|
||
_Vipera_, 3.
|
||
in saxis;
|
||
|
||
The _Asp_, 4. in the fields.
|
||
_Aspis_, 4, in campis.
|
||
|
||
The _Boa_, (or Mild-snake) 5.
|
||
in Houses.
|
||
_Boa_, 5.
|
||
in Domibus.
|
||
|
||
The _Slow-worm_, 6.
|
||
is blind.
|
||
_Cæcilia_, 6.
|
||
est cœca.
|
||
|
||
The _Lizzard_, 7.
|
||
and the _Salamander_, 8.
|
||
(that liveth long in fire)
|
||
have feet.
|
||
_Lacerta_, 7.
|
||
_Salamandra_, 8.
|
||
(in igne vivax,)
|
||
habent pedes.
|
||
|
||
The _Dragon_, 9.
|
||
_a winged Serpent_,
|
||
killeth with his Breath.
|
||
_Draco_, 9.
|
||
_Serpens alatus_,
|
||
necat halitu.
|
||
|
||
The _Basilisk_, 10.
|
||
with his Eyes;
|
||
_Basiliscus_, 10.
|
||
Oculis;
|
||
|
||
And the _Scorpion_, 11.
|
||
with his poysonous tail.
|
||
_Scorpio_, 11.
|
||
venenatâ caudâ.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXXII.
|
||
|
||
Crawling-Vermin.
|
||
Insecta repentia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Worms_ gnaw _things_.
|
||
_Vermes_, rodunt _res_.
|
||
|
||
The _Earth-worm_, 1.
|
||
the Earth.
|
||
_Lumbricus_, 1.
|
||
terram.
|
||
|
||
The _Caterpillar_, 2.
|
||
the Plant.
|
||
_Eruca_, 2.
|
||
plantam.
|
||
|
||
The _Grashopper_, 3.
|
||
the Fruits.
|
||
_Cicada_, 3.
|
||
Fruges.
|
||
|
||
The _Mite_, 4. the Corn.
|
||
_Circulio_, 4. Frumenta.
|
||
|
||
The _Timber-worm_, 5.
|
||
Wood.
|
||
_Teredo_, (cossis) 5.
|
||
Ligna.
|
||
|
||
The _Moth_, 6. a garment.
|
||
_Tinea_, 6. vestem.
|
||
|
||
The _Book-worm_, 7.
|
||
a Book.
|
||
_Blatta_, 7.
|
||
Librum.
|
||
|
||
_Maggots_, 8.
|
||
Flesh and Cheese.
|
||
_Termites_, 8.
|
||
carnem & caseum.
|
||
|
||
_Hand-worms_, the Hair.
|
||
_Acari_, Capillum.
|
||
|
||
The skipping _Flea_, 9.
|
||
the _Lowse_, 10.
|
||
and the stinking _Wall-louse_, 11.
|
||
bite us.
|
||
Saltans _Pulex_, 9.
|
||
_Pediculus_, 10.
|
||
fœtans _Cimex_, 11.
|
||
mordent nos.
|
||
|
||
The _Tike_, 12.
|
||
is a blood-sucker.
|
||
_Ricinus_, 12.
|
||
sanguisugus est.
|
||
|
||
The _Silk-worm_, 13.
|
||
maketh silk.
|
||
_Bombyx_, 13.
|
||
facit sericum.
|
||
|
||
The _Pismire_, 14.
|
||
is painful.
|
||
_Formica_, 14.
|
||
est laboriosa.
|
||
|
||
The _Spider_, 15.
|
||
weaveth a Cobweb,
|
||
nets for flies.
|
||
_Aranea_, 15.
|
||
texit Araneum,
|
||
retia muscis.
|
||
|
||
The _Snail_, 16.
|
||
carrieth about her Snail-horn.
|
||
_Cochlea_, 16.
|
||
circumfert testam.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXXIII.
|
||
|
||
Creatures that live as well by Water as by Land.
|
||
Amphibia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Creatures that live
|
||
by land and by water, are
|
||
Viventia
|
||
in terrâ & aquâ, sunt
|
||
|
||
The _Crocodile_, 1.
|
||
a cruel and preying Beast
|
||
of the River _Nilus_;
|
||
_Crocodilus_, 1.
|
||
immanis & prædatrix bestia
|
||
_Nili_ fluminis;
|
||
|
||
The _Castor_ or _Beaver_, 2.
|
||
having feet like a Goose,
|
||
and a scaly tail to swim.
|
||
_Castor_, (Fiber) 2.
|
||
habens pedes anserinos
|
||
& squameam Caudam
|
||
ad natandum.
|
||
|
||
The _Otter_, 3.
|
||
_Lutra_, 3.
|
||
|
||
The croaking _Frog_, 4.
|
||
with the _Toad_.
|
||
& coaxans _Rana_, 4.
|
||
cum _Bufone_.
|
||
|
||
The _Tortoise_, 5.
|
||
covered above and beneath
|
||
with shells,
|
||
as with a target.
|
||
_Testudo_, 5.
|
||
Operta & infra,
|
||
testis,
|
||
ceu scuto.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXXIV.
|
||
|
||
River Fish and Pond Fish.
|
||
Pisces Fluviatiles & Lacustres.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _Fish_ hath _Fins_, 1.
|
||
with which it swimmeth,
|
||
and _Gills_, 2.
|
||
by which it taketh breath,
|
||
_Piscis_ habet _Pinnas_, 1.
|
||
quibus natat;
|
||
& _Branchias_, 2.
|
||
quibus respirat;
|
||
and _Prickles_
|
||
instead of bones: besides
|
||
the _Male_ hath a _Milt_,
|
||
and the _Female_ a _Row_.
|
||
& _Spinas_
|
||
loco ossium: præterea,
|
||
_Mas Lactes_,
|
||
_Fœmina Ova_.
|
||
|
||
Some have _Scales_.
|
||
as the _Carp_, 3.
|
||
and the _Luce_ or _Pike_, 4.
|
||
Quidam habent _Squamas_,
|
||
ut _Carpio_, 3.
|
||
_Lucius_, (Lupus) 4.
|
||
|
||
Some are sleek
|
||
as the _Eel_, 5.
|
||
and the _Lamprey_, 6.
|
||
Alii sunt glabri,
|
||
ut, _Anguilla_, 5.
|
||
_Mustela_, 6.
|
||
|
||
The _Sturgeon_, 7.
|
||
having a sharp snout,
|
||
groweth beyond
|
||
the length of a Man.
|
||
_Accipenser_ (Sturio), 7.
|
||
mucronatus,
|
||
crescit ultra
|
||
longitudinem viri.
|
||
|
||
The _Sheath-fish_, 8.
|
||
having wide Cheeks,
|
||
is bigger than he:
|
||
_Silurus_, 8.
|
||
bucculentus,
|
||
major illo est:
|
||
|
||
But the greatest,
|
||
is the _Huson_, 9.
|
||
Sed maximus
|
||
_Antaseus_ (Huso,) 9.
|
||
|
||
_Minews_, 10.
|
||
swimming by shoals,
|
||
are the least.
|
||
_Apuæ_, 10.
|
||
natantes gregatim,
|
||
sunt minutissimæ.
|
||
|
||
Others of this sort are
|
||
the _Perch_, the _Bley_,
|
||
the _Barbel_,
|
||
Alii hujus generis sunt
|
||
_Perca_, _Alburnus_,
|
||
_Mullus_, (Barbus)
|
||
the _Esch_, the _Trout_,
|
||
the _Gudgeon_,
|
||
and _Trench_, 11.
|
||
_Thymallus_, _Trutta_,
|
||
_Gobius_,
|
||
_Tinca_, 11.
|
||
|
||
The _Crab-fish_, 12.
|
||
is covered with a shell,
|
||
and it hath _Claws_, and crawleth
|
||
forwards and backwards.
|
||
_Cancer_, 12.
|
||
tegitur crusta,
|
||
habetque _chelas_, & graditur
|
||
porro & retrò.
|
||
|
||
The _Horse-leech_, 13.
|
||
sucketh blood.
|
||
_Hirudo_, 13.
|
||
sugit sanguinem.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXXV.
|
||
|
||
Sea-fish, and Shell-fish.
|
||
Marini pisces & Conchæ.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Whale_, 1. is the
|
||
greatest of the Sea-fish.
|
||
_Balæna_, (Cetus) 1.
|
||
maximus Piscium marinorum.
|
||
|
||
The _Dolphin_, 2.
|
||
the swiftest.
|
||
_Delphinus_, 2.
|
||
velocissimus.
|
||
|
||
The _Scate_, 3.
|
||
the most monstrous.
|
||
_Raia_, 3.
|
||
monstrosissimus.
|
||
|
||
Others are the _Lamprel_, 4.
|
||
the _Salmon_, or the _Lax_, 5.
|
||
Alii sunt _Murænula_, 4.
|
||
_Salmo_, (Esox) 5.
|
||
|
||
There are also fish that flie, 6.
|
||
Dantur etiam volatiles, 6.
|
||
|
||
Add _Herrings_, 7.
|
||
which are brought pickled,
|
||
and _Place_, 8. and _Cods_, 9.
|
||
which are brought dry;
|
||
Adde _Haleces_, 7.
|
||
qui salsi,
|
||
& _Passeres_, 8. cum _Asellis_, 9.
|
||
qui adferuntur arefacti;
|
||
and the Sea monsters,
|
||
the _Seal_. 10.
|
||
and the _Sea-horse_, &c.
|
||
& monstra marina,
|
||
_Phocam_, 10.
|
||
_Hippopotamum_, &c.
|
||
|
||
_Shell-fish_, 11. have Shells.
|
||
_Concha_, 11. habet testas,
|
||
|
||
The _Oyster_, 12.
|
||
affordeth sweet meat.
|
||
_Ostrea_, 12.
|
||
dat sapidam carnem.
|
||
|
||
The _Purple-fish_, 13.
|
||
purple;
|
||
_Murex_, 13.
|
||
purpuram;
|
||
|
||
The others, Pearls, 14.
|
||
_Alii_, 14. Margaritas.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXXVI.
|
||
|
||
Man.
|
||
Homo.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Adam_, 1. the first Man,
|
||
was made by God
|
||
after his own Image
|
||
the sixth day of the Creation,
|
||
of a lump of Earth.
|
||
_Adamus_, 1. primus Homo,
|
||
formatus est a Deo
|
||
ad Imaginem suam
|
||
sextâ die Creationis,
|
||
e Gleba Terræ.
|
||
|
||
And _Eve_, 2.
|
||
the first Woman, was made
|
||
of the Rib of the Man.
|
||
Et _Eva_, 2.
|
||
prima mulier, formata est
|
||
e costâ viri.
|
||
|
||
These, being tempted
|
||
by the _Devil_ under
|
||
the shape of a _Serpent_, 3.
|
||
when they had eaten of
|
||
the fruit of the _forbidden Tree_, 4.
|
||
Hi, seducti
|
||
à _Diabolo_ sub
|
||
specie _Serpentis_, 3.
|
||
cum comederent de
|
||
fructu _vetitæ arboris_, 4.
|
||
were condemned, 5.
|
||
to misery and death,
|
||
with all their posterity,
|
||
and cast out of _Paradise_, 6.
|
||
damnati sunt, 5.
|
||
ad miseriam & mortem,
|
||
cum omni posteritate sua,
|
||
& ejecti e _Paradiso_ 6.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXXVII.
|
||
|
||
The Seven Ages of Man.
|
||
Septem Ætates Hominis.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _Man_ is first an _Infant_, 1.
|
||
then a _Boy_, 2.
|
||
then a _Youth_, 3.
|
||
then a _Young-man_, 4.
|
||
inde _Juvenis_, 4.
|
||
_Homo_ est primum _Infans,_ 1.
|
||
deinde _Puer_, 2.
|
||
tum _Adolescens_, 3.
|
||
then a _Man_, 5.
|
||
after that an _Elderly-man_, 6.
|
||
and at last, a _decrepid old man_, 7.
|
||
posteà _Vir_, 5.
|
||
dehinc _Senex_, 6.
|
||
tandem _Silicernium_, 7.
|
||
|
||
So also in the other _Sex_,
|
||
there are, a _Girl_, 8.
|
||
A _Damosel_, 9. a _Maid_, 10.
|
||
Sic etiam in altero _Sexu_,
|
||
sunt, _Pupa_, 8.
|
||
_Puella_, 9. _Virgo_, 10.
|
||
A _Woman_, 11.
|
||
an _elderly Woman_, 12. and
|
||
a _decrepid old Woman_, 13.
|
||
_Mulier_, 11.
|
||
_Vetula_, 12.
|
||
_Anus decrepita_, 13.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXXVIII.
|
||
|
||
The Outward Parts of a Man.
|
||
Membra Hominis Externa.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Head_, 1. is above,
|
||
the _Feet_, 20. below.
|
||
_Caput_, 1. est supra,
|
||
infra _Pedes_, 20.
|
||
the fore part of the Neck
|
||
(which ends at
|
||
the _Arm-holes_, 2.)
|
||
is the _Throat_, 3.
|
||
the hinder part, the _Crag_, 4.
|
||
Anterior pars Colli
|
||
(quod desit
|
||
in _Axillas_, 2.)
|
||
est _Jugulum_, 3.
|
||
posterior _Cervix_, 4.
|
||
|
||
The _Breast_, 5, is before;
|
||
the _back_, 6, behind;
|
||
Women have in it
|
||
two _Dugs_, 7.
|
||
with _Nipples_,
|
||
_Pectus_, 5. est ante;
|
||
_Dorsum_, 6. retro;
|
||
Fœeminis sunt in illo
|
||
binæ _Mammæ_, 7.
|
||
cum _Papillis_.
|
||
|
||
Under the Breast
|
||
is the _Belly_, 9.
|
||
in the middle of it
|
||
the _Navel_, 10.
|
||
underneath the _Groyn_, 11.
|
||
and the _privities_.
|
||
Sub pectore
|
||
est _Venter_, 9.
|
||
in ejus medio,
|
||
_Umbelicus_, 10.
|
||
subtus _Inguen_, 11.
|
||
& _pudenda_.
|
||
|
||
The _Shoulder-blades_, 12.
|
||
are behind the back,
|
||
on which the _Shoulders_
|
||
depend, 13.
|
||
_Scapulæ_, 12.
|
||
sunt a tergo,
|
||
â quibus pendent
|
||
_humeri_, 13.
|
||
on these the _Arms_, 14.
|
||
with the _Elbow_, 15. and then
|
||
on either side the _Hands_,
|
||
the _right_, 8. and the _left_, 16.
|
||
ab his _Brachia_, 14.
|
||
cum _Cubito_, 15. inde
|
||
ad utrumque Latus, _Manus_,
|
||
_Dextera_, 8. & _Sinistra_, 16.
|
||
|
||
The _Loyns_
|
||
are next the Shoulders,
|
||
with the _Hips_, 18.
|
||
and in the _Breech_,
|
||
the _Buttocks_, 19.
|
||
_Lumbi_, 17.
|
||
excipiunt Humeros,
|
||
cum _Coxis_, 18.
|
||
& _in Podice_, (culo)
|
||
_Nates_, 19.
|
||
|
||
These make the _Foot_;
|
||
the _Thigh_, 21. then the _Leg_, 23.
|
||
(the _Knee_,
|
||
being betwixt them, 22.)
|
||
Absolvunt Pedem;
|
||
_Femur_, 21. tum _Crus_, 23.
|
||
_(Genu_, 22. intermedio.)
|
||
in which is the _Calf_, 24.
|
||
with the _Shin_, 25.
|
||
then the _Ankles_, 26.
|
||
in quo _Sura_, 24.
|
||
cum _Tilia_, 25.
|
||
abhinc _Tali_, 26.
|
||
the _Heel_, 27.
|
||
and the _Sole_, 28.
|
||
in the very end,
|
||
the great _Toe_, 29.
|
||
with four (other) _Toes_.
|
||
_Calx_, (Calcaneum) 27.
|
||
& _Solum_, 28.
|
||
in extremo
|
||
_Hallux_, 29.
|
||
cum quatuor _Digitis_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XXXIX.
|
||
|
||
The Head and the Hand.
|
||
Caput & Manus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
In the _Head_ are
|
||
the _Hair_, 1.
|
||
(which is combed
|
||
with a _Comb_, 2.)
|
||
two _Ears_, 3.
|
||
the _Temples_, 4.
|
||
and the _Face_, 5.
|
||
In _Capite_ sunt
|
||
_Capillus_, 1.
|
||
(qui pectitur
|
||
_Pectine_, 2.)
|
||
_Aures_, 3. binæ,
|
||
& _Tempora_, 4.
|
||
_Facies_, 5.
|
||
|
||
In the Face are
|
||
the _Fore-head_, 6.
|
||
both the _Eyes_, 7.
|
||
the _Nose_, 8.
|
||
(with two _Nostrils_)
|
||
In facie sunt
|
||
_Frons_, 6.
|
||
_Oculus_, 7.
|
||
uterque, _Nasus_, 8.
|
||
(cum duabus _Naribus_)
|
||
the _Mouth_, 9.
|
||
the _Cheeks_, 10.
|
||
and the _Chin_, 13.
|
||
_Os_, 9.
|
||
_Genæ_, (Malæ) 10.
|
||
& _Mentum_, 13.
|
||
|
||
The _Mouth_ is fenced
|
||
with a _Mustacho_, 11.
|
||
and _Lips_, 12.
|
||
A _Tongue_ and a _Palate_,
|
||
and _Teeth_, 16.
|
||
in the _Cheek-bone_.
|
||
Os septum est
|
||
_Mystace_, 11.
|
||
& _Labiis_, 12.
|
||
_Lingua_ cum _Palato_,
|
||
_Dentibus_, 16.
|
||
in _Maxilla_.
|
||
|
||
A Man’s Chin
|
||
is covered with a _Beard_, 14.
|
||
Mentum virile
|
||
tegitur _Barba_, 14.
|
||
and the Eye
|
||
(in which is the _White_
|
||
and the _Apple_)
|
||
with _eye-lids_,
|
||
and an _eye-brow_, 15.
|
||
Oculos vero
|
||
(in quo _Albugo_
|
||
& _Pupilla_)
|
||
_palpæbris_,
|
||
& _supercilio_, 15.
|
||
|
||
The _Hand_ being closed
|
||
is a _Fist_, 17.
|
||
being open is a _Palm_, 18.
|
||
in the midst, is the _hollow_, 19.
|
||
of the Hand.
|
||
_Manus_ contracta,
|
||
_Pugnus_, 17.
|
||
est aperta, _Palma_, 18.
|
||
in medio _Vola_, 19.
|
||
the extremity is
|
||
the _Thumb_, 20.
|
||
with four _Fingers_,
|
||
the _Fore-finger_, 21.
|
||
the _Middle-finger_, 22.
|
||
the _Ring-finger_, 23.
|
||
and the _Little-finger_, 24.
|
||
extremitas,
|
||
_Pollex_, 20.
|
||
cum quatuor _Digitis_,
|
||
_Indice_, 21.
|
||
_Medio_, 22.
|
||
_Annulari_, 23.
|
||
& _Auriculari_, 24.
|
||
|
||
In every one are
|
||
three _joynts_, a. b. c.
|
||
and as many _knuckles_, d. e. f.
|
||
with a _Nail_, 25.
|
||
In quolibet sunt
|
||
_articuli_ tres, a. b. c.
|
||
& totidem _Condyli_, d. e. f.
|
||
cum _Ungue_, 25.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XL.
|
||
|
||
The Flesh and Bowels.
|
||
Caro & Viscera.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
In the _Body_ are the _Skin_
|
||
with the _Membranes_,
|
||
the _Flesh_ with the _Muscles_,
|
||
In _Corpore_ sunt _Cutis_
|
||
cum _Membranis_,
|
||
_Caro_ cum _Musculis_,
|
||
the _Chanels_,
|
||
the _Gristles_,
|
||
the _Bones_ and the _Bowels_.
|
||
_Canales_,
|
||
_Cartilagines_,
|
||
_Ossa_ & _Viscera_.
|
||
|
||
The _Skin_, 1. being pull’d off,
|
||
the _Flesh_, 2. appeareth,
|
||
not in a continual lump,
|
||
but being distributed,
|
||
as it were in stuft puddings,
|
||
_Cute_, 1. detractâ,
|
||
_Caro_, 2. apparet,
|
||
non continuâ massâ,
|
||
sed distributa,
|
||
tanquam in farcimina,
|
||
which they call _Muscles_,
|
||
whereof there are reckoned
|
||
four hundred and five,
|
||
being the Chanels of the _Spirits_,
|
||
to move the _Members_.
|
||
quos vocant _Musculos_,
|
||
quorum numerantur
|
||
_quadringenti quinque_,
|
||
canales _Spirituum_,
|
||
ad movendum _Membra_.
|
||
|
||
The _Bowels_ are
|
||
the inward _Members_:
|
||
_Viscera_ sunt
|
||
_Membra_ interna:
|
||
|
||
As in the Head,
|
||
the _Brains_, 3.
|
||
being compassed about
|
||
with a _Skull_, and
|
||
the _Skin_ which covereth the _Skull_.
|
||
Ut in Capite,
|
||
_Cerebrum_, 3.
|
||
circumdatum
|
||
_Cranio_, &
|
||
_Pericranio_.
|
||
|
||
In the Breast, the _Heart_, 4.
|
||
covered with
|
||
a thin _Skin_ about it,
|
||
and the _Lungs_, 5.
|
||
breathing to and fro.
|
||
In Pectore, _Cor_, 4.
|
||
obvolutum
|
||
_Pericardio_,
|
||
& _Pulmo_, 5.
|
||
respirans.
|
||
|
||
In the _Belly_,
|
||
the _Stomach_, 6.
|
||
and the _Guts_, 7.
|
||
covered with a _Caul_.
|
||
In _Ventre_,
|
||
_Ventriculus_, 6.
|
||
& _Intestina_, 7.
|
||
obducta _Omento_.
|
||
The _Liver_, 8.
|
||
and in the left side opposite
|
||
against it, the _Milt_, 9.
|
||
the two _Kidneys_, 10.
|
||
and the _Bladder_, 11.
|
||
_Jecur_, (Hepar) 8.
|
||
& à sinistro oppositus
|
||
ei _Lien_, 9.
|
||
duo _Renes_, 10.
|
||
cum _Vesica_, 11.
|
||
|
||
The Breast
|
||
is divided from the Belly
|
||
by a thick Membrane,
|
||
which is called
|
||
the _Mid-riff_, 12.
|
||
Pectus
|
||
dividitur à Ventre
|
||
crassâ Membranâ,
|
||
quæ vocatur
|
||
_Diaphragma_, 12.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XLI.
|
||
|
||
The Chanels and Bones.
|
||
Canales & Ossa.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The Chanels of the Body are
|
||
the _Veins_, carrying
|
||
the Blood from the Liver;
|
||
Canales Corporis sunt
|
||
_Venæ_ deferentes
|
||
Sanguinem ex Hepate;
|
||
|
||
The _Arteries_ (carrying)
|
||
_Heart_ and _Life_ from the
|
||
_Heat_;
|
||
_Arteriæ_, _Calorem_
|
||
& _Vitam_ è _Corde_;
|
||
|
||
The _Nerves_ (carrying)
|
||
Sense and Motion
|
||
throughout the Body from
|
||
the _Brain_.
|
||
_Nervi_,
|
||
Sensum et Motum,
|
||
per Corpus a
|
||
_Cerebro_.
|
||
|
||
You shall find these three, 1.
|
||
everywhere joined together.
|
||
Invenies hæc tria, 1.
|
||
ubique sociata.
|
||
|
||
Besides, from the Mouth
|
||
into the Stomach is
|
||
the _Gullet_, 2. the
|
||
way of the meat and drink;
|
||
Porrò, ab Ore
|
||
in Ventriculum
|
||
_Gula_, 2.
|
||
via cibi ac potus;
|
||
and by it to the Lights, the
|
||
_Wezand_, 5. for breathing;
|
||
& juxta hanc, ad Pulmonem
|
||
_Guttur_, 5. pro respiratione;
|
||
from the Stomach to the Anus
|
||
is a great _Intestine_, 3.
|
||
to purge out the _Ordure_;
|
||
à ventriculo ad Anum
|
||
_Colon_, 3.
|
||
ad excernendum _Stercus_;
|
||
from the Liver to the
|
||
Bladder, the _Ureter_, 4.
|
||
for making water.
|
||
ab Hepate ad
|
||
Vesicam, _Ureter_, 4.
|
||
reddendæ urinæ.
|
||
|
||
The _Bones_ are
|
||
in the Head, the _Skull_, 6.
|
||
the two _Cheek-bones_, 7.
|
||
with thirty-two _Teeth_, 8.
|
||
_Ossa_ sunt
|
||
in Capite, _Calvaria_, 6.
|
||
duæ _Maxillæ_, 7.
|
||
cum XXXII. _Dentibus_, 8.
|
||
|
||
Then the _Back-bone_, 9.
|
||
the Pillar of the Body,
|
||
consisting of thirty-four
|
||
turning _Joints_, that
|
||
the Body may bend it self.
|
||
Tum, _Spina dorsi_, 9.
|
||
columna Corporis,
|
||
constans ex XXXIV.
|
||
_Vertebris_, ut
|
||
Corpus queat flectere se
|
||
|
||
The _Ribs_, 10. whereof
|
||
there are twenty-four.
|
||
_Costæ_, 10. quarum
|
||
viginti quatuor.
|
||
|
||
The _Breast-bone_, 11.
|
||
the two _Shoulder-blades_, 12.
|
||
the _Buttock-bone_, 13.
|
||
the _bigger Bone_
|
||
in the Arm, 15. and
|
||
the _lesser Bone_ in the Arm.
|
||
_Os Pectoris_, 11.
|
||
duæ _Scapulæ_, 12.
|
||
_Os sessibuli_, 13.
|
||
_Lacerti_, 15. &
|
||
_Ulna_.
|
||
|
||
The _Thigh-bone_, 14.
|
||
the foremost, 16.
|
||
and the hindmost Bone,
|
||
in the Leg, 17.
|
||
_Tibia_, 14.
|
||
_Fibula_, 16. anterior,
|
||
& posterior, 17.
|
||
|
||
The Bones of the Hand, 18.
|
||
are thirty-four, and
|
||
of the Foot, 19. thirty.
|
||
Ossa Manûs, 18.
|
||
sunt triginta quatuor,
|
||
Pedis, 19. triginta.
|
||
|
||
The _Marrow_ is in
|
||
the Bones.
|
||
_Medulla_ est in Ossibus,
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XLII.
|
||
|
||
The Outward and Inward Senses.
|
||
Sensus externi & interni.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
There are five outward
|
||
_Senses_;
|
||
Sunt quinque externi
|
||
_Sensus_;
|
||
|
||
The _Eye_, 1. seeth Colours,
|
||
what is white or black,
|
||
green or blew,
|
||
red or yellow.
|
||
_Oculus_, 1. videt _Colores_,
|
||
quid album vel atrum,
|
||
viride vel cœruleum,
|
||
rubrum aut luteum, sit.
|
||
|
||
The _Ear_, 2. heareth
|
||
_Sounds_, both natural,
|
||
Voices and Words;
|
||
and artificial,
|
||
Musical Tunes.
|
||
_Auris_, 2. audit
|
||
_Sonos_, tum naturales,
|
||
Voces & Verba;
|
||
tum artificiales,
|
||
Tonos Musicos.
|
||
|
||
The _Nose_, 3. scenteth
|
||
smells and stinks.
|
||
_Nasus_, 3, _olfacit_
|
||
odores & fœtores.
|
||
|
||
The _Tongue_, 4.
|
||
with the roof of the Mouth
|
||
tastes _Savours_,
|
||
what is sweet or bitter,
|
||
keen or biting,
|
||
sower or harsh.
|
||
_Lingua_, 4.
|
||
cum Palato
|
||
gustat _Sapores_,
|
||
quid dulce aut amarum,
|
||
acre aut acidum,
|
||
acerbum aut austerum.
|
||
|
||
The _Hand_, 5. by touching
|
||
discerneth the quantity
|
||
and quality of things;
|
||
_Manus_, 5. tangendo
|
||
dignoscit quantitatem,
|
||
& qualitatem rerum;
|
||
the hot and cold,
|
||
the moist and dry,
|
||
the hard and soft,
|
||
the smooth and rough,
|
||
the heavy and light.
|
||
calidum & frigidum,
|
||
humidum & siccum,
|
||
durum & molle,
|
||
læve & asperum,
|
||
grave & leve.
|
||
|
||
The inward _Senses_ are
|
||
three.
|
||
_Sensus_ interni sunt tres.
|
||
|
||
The _Common Sense_, 7.
|
||
under the _forepart of the_
|
||
_head_, apprehendeth
|
||
things taken from
|
||
the outward Senses.
|
||
_Sensus Communis_, 7.
|
||
sub _sincipite_
|
||
apprehendit
|
||
res perceptas a
|
||
Sensibus externis.
|
||
|
||
The _Phantasie_, 6.
|
||
under the _crown of the head_
|
||
judgeth of those things,
|
||
thinketh and dreameth,
|
||
_Phantasia_, 6.
|
||
sub _vertice_,
|
||
dijudicat res istas,
|
||
cogitat, somniat.
|
||
|
||
The _Memory_, 8.
|
||
under the _hinder part of the_
|
||
_head_, layeth up every thing
|
||
and fetcheth them out:
|
||
it loseth some,
|
||
and this is _forgetfulness_.
|
||
_Memoria_, 8.
|
||
sub _occipitio_,
|
||
recondit singula
|
||
& depromit:
|
||
deperdit quædam,
|
||
& hoc est _oblivio_.
|
||
|
||
_Sleep_, is
|
||
the rest of the Senses.
|
||
_Somnus_, est
|
||
requies Sensuum.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XLIII.
|
||
|
||
The Soul of Man.
|
||
Anima hominis.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Soul_ is the Life
|
||
of the Body, one in the whole.
|
||
_Anima_ est vita
|
||
corporis, una in toto.
|
||
|
||
Only _Vegetative_ in _Plants_;
|
||
Tantùm _Vegetativa_ in
|
||
_Plantis_;
|
||
|
||
Withal _Sensitive_ in
|
||
_Animals_;
|
||
Simul _Sensitiva_ in
|
||
_Animalibus_;
|
||
|
||
And also rational in
|
||
_Men_.
|
||
Etiam _Rationalis_ in
|
||
_Homine_.
|
||
|
||
This consisteth in three
|
||
things;
|
||
Hæc consistet in tribus:
|
||
|
||
In the _Understanding_,
|
||
whereby it judgeth
|
||
and understandeth
|
||
a thing good and evil,
|
||
or true, or apparent.
|
||
In _Mente_ (Intellectu)
|
||
quâ cognoscit,
|
||
& intelligit,
|
||
bonum ac malum,
|
||
vel verum, vel apparens.
|
||
|
||
In the _Will_,
|
||
whereby it chooseth,
|
||
and desireth,
|
||
or rejecteth, and
|
||
misliketh a thing known.
|
||
In _Voluntate_,
|
||
quâ eligit,
|
||
& concupiscit,
|
||
aut rejicit, &
|
||
aversatur cognitum.
|
||
|
||
In the _Mind_,
|
||
whereby it pursueth
|
||
the Good chosen or
|
||
avoideth the Evil rejected.
|
||
In _Animo_,
|
||
quo prosequitur
|
||
Bonum electum, vel
|
||
fugit Malum rejectum.
|
||
|
||
Hence is _Hope_ and _Fear_
|
||
in the desire,
|
||
and dislike.
|
||
Hinc _Spes_ & _Timor_,
|
||
in cupidine,
|
||
& aversatione:
|
||
|
||
Hence is _Love_ and _Joy_,
|
||
in the Fruition:
|
||
Hinc _Amor_ & _Gaudium_,
|
||
in fruitione:
|
||
|
||
But _Anger_ and _Grief_,
|
||
in suffering.
|
||
Sed _Ira_ ac _Dolor_,
|
||
in passione.
|
||
|
||
The true judgment of a
|
||
thing is _Knowledge_;
|
||
the false, is _Error_,
|
||
_Opinion_ and _Suspicion_.
|
||
Vera cognitio
|
||
rei, est _Scientia_;
|
||
falsa, _Error_,
|
||
_Opinio_, _Suspicio_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XLIV.
|
||
|
||
Deformed and Monstrous People.
|
||
Deformes & Monstrosi.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Monstrous_ and
|
||
_deformed_ People are those
|
||
which differ in the Body
|
||
from the ordinary shape,
|
||
_Monstrosi_, &
|
||
_deformes_ sunt
|
||
abeuntes corpore
|
||
à communi formâ,
|
||
as the huge _Gyant_, 1.
|
||
the little _Dwarf_, 2.
|
||
One with _two Bodies_, 3.
|
||
One with _two Heads_, 4.
|
||
and such like Monsters.
|
||
ut sunt, immanis _Gigas_,
|
||
nanus (_Pumilio_), 2.
|
||
_Bicorpor_, 3.
|
||
_Biceps_, 4.
|
||
& id genus monstra.
|
||
|
||
Amongst these are reckoned,
|
||
The _jolt-headed_, 5.
|
||
The great _nosed_, 6.
|
||
The _blubber-lipped_, 7.
|
||
His accensentur,
|
||
_Capito_, 5.
|
||
_Naso_, 6.
|
||
_Labeo_, 7.
|
||
The _blub-cheeked_, 8.
|
||
The _goggle-eyed_, 9.
|
||
The _wry-necked_, 10.
|
||
The _great-throated_, 11.
|
||
_Bucco_, 8.
|
||
_Strabo_, 9.
|
||
_Obstipus_, 10.
|
||
_Strumosus_, 11.
|
||
The _Crump-backed_, 12.
|
||
The _Crump-footed_, 13.
|
||
The _steeple-crowned_, 15.
|
||
add to these
|
||
The _Bald-pated_, 14.
|
||
_Gibbosus_, 12.
|
||
_Loripes_, 13.
|
||
_Cilo_, 15.
|
||
adde
|
||
_Calvastrum_, 14.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XLV.
|
||
|
||
The Dressing of Gardens.
|
||
Hortorum cultura.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
We have seen Man:
|
||
Now let us go on to
|
||
Man’s _living_, and to
|
||
_Handy-craft-Trades_,
|
||
which tend to it.
|
||
Vidimus hominem:
|
||
Jam pergamus ad
|
||
_Victum_ hominis, & ad
|
||
_Artes Mechanicas_,
|
||
quæ huc faciunt.
|
||
|
||
The first and most ancient
|
||
_sustenance_, were the
|
||
_Fruits of the Earth_.
|
||
Primus & antiquissimus
|
||
_Victus_, erant
|
||
_Fruges Terræ_.
|
||
|
||
Hereupon the first
|
||
labour of Adam, was
|
||
_the dressing of a garden_.
|
||
Hinc primus
|
||
Labor Adami,
|
||
_Horti cultura_.
|
||
|
||
The _Gardener_, 1.
|
||
diggeth in a _Garden-plot_,
|
||
with a _Spade_, 2.
|
||
or _Mattock_, 3.
|
||
_Hortulanus_ (Olitor), 1.
|
||
fodit in _Viridario_,
|
||
_Ligone_, 2.
|
||
aut _Bipalio_, 3.
|
||
and maketh _Beds_, 4.
|
||
and places wherein to plant _Trees_, 5.
|
||
on which he setteth
|
||
_Seeds_ and _Plants_.
|
||
facitque _Pulvinos_, 4.
|
||
ac _Plantaria_, 5.
|
||
quibus inserit
|
||
_Semina_ & _Plantas_.
|
||
|
||
The _Tree-Gardener_, 6.
|
||
planteth Trees, 7.
|
||
in an _Orchard_,
|
||
and grafteth _Cyons_, 8.
|
||
in _Stocks_, 9.
|
||
_Arborator_, 6.
|
||
plantat Arbores, 7.
|
||
in _Pomario_,
|
||
_inseritque Surculos_, 8.
|
||
_Viviradicibus_, 9.
|
||
|
||
He fenceth his Garden,
|
||
either by care,
|
||
with a _mound_, 10.
|
||
or a _Stone-wall_, 11.
|
||
or a _rail_, 12.
|
||
Sepit hortum
|
||
vel Cura,
|
||
_Muro_, 10.
|
||
aut _Macerie_, 11.
|
||
aut _Vacerra_, 12.
|
||
or _Pales_, 13.
|
||
or a _Hedge_, 14.
|
||
made of _Hedge-stakes_,
|
||
and _bindings_;
|
||
aut _Plancis_, 13.
|
||
aut _Sepe_, 14.
|
||
flexâ è _sudibus_
|
||
& _vitilibus_;
|
||
|
||
Or by Nature, with
|
||
_Brambles_ and _Bryers_, 15.
|
||
Vel Natura
|
||
_Dumis_ & _Vepribus_, 15.
|
||
|
||
It is beautified
|
||
with _Walks_, 16.
|
||
and _Galleries_, 17.
|
||
Ornatur
|
||
_Ambulacris_, 16.
|
||
& _Pergulis_, 17.
|
||
|
||
It is watered
|
||
with _Fountains_, 18.
|
||
and a _Watering-pot_, 19.
|
||
Rigatur
|
||
_Fontanis_, 18.
|
||
& _Harpagio_, 19.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XLVI.
|
||
|
||
Husbandry.
|
||
Agricultura.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Plow-man_, 1.
|
||
yoketh _Oxen_, 3.
|
||
to a _Plough,_ 2.
|
||
_Arator_, 1.
|
||
jungit _Boves_, 3.
|
||
_Aratro_, 2.
|
||
and holding the _Plow-stilt_, 4.
|
||
in his left hand,
|
||
and the _Plow-staff_, 5.
|
||
in his right hand,
|
||
& tenens _Stivam_, 4.
|
||
lævâ,
|
||
_Rallum_, 5.
|
||
dextrâ,
|
||
with which he removeth
|
||
_Clods_, 6.
|
||
he cutteth the Land,
|
||
(which was manured afore
|
||
with _Dung_, 8.)
|
||
quâ amovet
|
||
_Glebas_, 6.
|
||
scindit terram
|
||
(stercoratam antea
|
||
_Fimo_, 8.)
|
||
with a _Share_, 7.
|
||
and a _Coulter_,
|
||
and maketh _furrows_, 9.
|
||
_Vomere_, 7.
|
||
et _Dentali_,
|
||
facitque _Sulcos_, 9.
|
||
|
||
Then he _soweth_
|
||
the _Seed_, 10.
|
||
and harroweth it in
|
||
with a _Harrow_, 11.
|
||
Tum _seminat_
|
||
_Semen_, 10.
|
||
& inoccat
|
||
_Occâ_, 11.
|
||
|
||
The _Reaper_, 12.
|
||
sheareth the ripe corn
|
||
with a _Sickle_, 13.
|
||
gathereth up the _handfuls_, 14.
|
||
and bindeth the _Sheaves_, 15.
|
||
_Messor_, 12.
|
||
metit fruges maturas
|
||
_Falce messoris_, 13.
|
||
colligit _Manipulos_, 14.
|
||
& colligat _Mergetes_, 15.
|
||
|
||
The _Thrasher_, 16.
|
||
thrasheth Corn
|
||
on the _Barn-floor_, 17.
|
||
with a _Flayl_, 18.
|
||
_Tritor_, 16.
|
||
triturat frumentum
|
||
in _Area Horrei_, 17.
|
||
_Flagello_ (tribula), 18.
|
||
tosseth it in a _winnowing-basket_, 19.
|
||
and so when the _Chaff_,
|
||
and the _Straw_, 20.
|
||
are separated from it,
|
||
he putteth it into _Sacks_, 12.
|
||
jactat _ventilabro_, 19.
|
||
atque ita _Paleâ_
|
||
& _Stramine_, 20.
|
||
separatâ,
|
||
congerit in _Saccos_, 21.
|
||
|
||
The _Mower_, 22.
|
||
maketh _Hay_
|
||
in a _Meadow_,
|
||
cutting down _Grass_
|
||
with a _Sithe_, 23.
|
||
_Fœniseca_, 22.
|
||
facit _Fœnum_
|
||
in _Prato_,
|
||
desecans _Gramen_
|
||
_Falce fœnaria_, 23.
|
||
and raketh it together
|
||
with a _Rake_, 24.
|
||
and maketh up _Cocks_, 26.
|
||
with a _fork_, 25,
|
||
and carrieth it on _Carriages_, 27.
|
||
into the _Hay-barn_, 28.
|
||
corraditque
|
||
_Rastro_, 24.
|
||
componit _Acervos_, 26.
|
||
_Furca_, 25.
|
||
& convehit _Vehibus_, 27.
|
||
in _Fœnile_, 28.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XLVII.
|
||
|
||
Grasing.
|
||
Pecuaria.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Tillage of ground_,
|
||
and _keeping Cattle_,
|
||
was in old time
|
||
the care of Kings and Noble-men;
|
||
at this Day only
|
||
of the meanest sort of People,
|
||
_Cultus Agrorum_,
|
||
& _res pecuaria_,
|
||
antiquissimis temporibus, erat
|
||
cura Regum, Heroum;
|
||
hodie tantum
|
||
infirmæ Plebis,
|
||
|
||
The _Neat-heard_, 1.
|
||
calleth out the _Heards_, 2.
|
||
out of the _Beast-houses_, 3.
|
||
with a _Horn_, 4.
|
||
and driveth them to feed.
|
||
_Bubulcus_, 1.
|
||
evocat _Armenta_, 2.
|
||
è _Bovilibus_, 3.
|
||
_Buccina_ (Cornu), 4,
|
||
& ducit pastum.
|
||
|
||
The _Shepherd_, 5.
|
||
feedeth his _Flock_, 6.
|
||
being furnished with a
|
||
_Pipe_, 7. and a _Scrip_, 8.
|
||
and a _Sheep-hook_, 9.
|
||
_Opilio_ (Pastor), 5.
|
||
pascit _Gregem_, 6.
|
||
instructus _Fistula_, 7.
|
||
& _Pera_, 8.
|
||
ut & _Pedo_, 9.
|
||
having with him
|
||
a great _Dog_, 10.
|
||
fenced with a _Collar_, 11.
|
||
against the _Wolves_.
|
||
habens secum
|
||
_Molossum_, 10.
|
||
munitum _Millo_, 11.
|
||
contra Lupos.
|
||
|
||
_Swine_, 12. are fed
|
||
out of a _Swine-Trough_.
|
||
_Sues_, 12. saginantur
|
||
ex _aqualiculo haræ_.
|
||
|
||
The _Farmer’s Wife_, 13.
|
||
milketh the _Udders_
|
||
of the _Cow_, 15.
|
||
at the _Cratch_, 15.
|
||
over a _milk-pale_, 16.
|
||
_Villica_, 13.
|
||
mulget _Ubera_
|
||
_vaccæ_, 14.
|
||
ad _Præsepe_, 15.
|
||
super _mulctra_, 16.
|
||
and maketh _Butter_
|
||
of _Cream_
|
||
in a _Churn_, 17.
|
||
and _Cheeses_, 18.
|
||
of _Curds_.
|
||
et facit _Butyrum_
|
||
è _flore lactis_,
|
||
in _Vase butyraceo_, 17.
|
||
et _Caseos_, 18.
|
||
è _Coagulo_.
|
||
|
||
The _Wool_, 19.
|
||
is shorn from _Sheep_,
|
||
whereof several _Garments_
|
||
are made.
|
||
_Lana_, 19.
|
||
detondetur _Ovibus_,
|
||
ex quà variæ _Vestes_
|
||
conficiuntur.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XLVIII.
|
||
|
||
The making of Honey.
|
||
Mellificium.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Bees_ send out
|
||
a _swarm_, 1. and set over it
|
||
a _Leader_, 2.
|
||
_Apes_ emittunt
|
||
_Examen_, 1. adduntque illi
|
||
_Ducem_ (Regem), 2.
|
||
|
||
That swarm
|
||
being ready to fly away
|
||
is recalled by the Tinkling
|
||
of a _brazen Vessel_, 3.
|
||
and is put up
|
||
into a new _Hive_, 4.
|
||
Examen illud,
|
||
avolaturum,
|
||
revocatur tinnitu
|
||
_Vasis ænei_, 3.
|
||
& includitur
|
||
novo _Alveari_, 4.
|
||
|
||
They make little _Cells_
|
||
with six corners, 5.
|
||
and fill them with _Honey-dew_,
|
||
and make _Combs_, 6.
|
||
out of which the _Honey_
|
||
runneth, 7.
|
||
Struunt _Cellulas_
|
||
sexangulares, 5.
|
||
et complent eas _Melligine_,
|
||
& faciunt _Favos_, 6.
|
||
è quibus _Mel_
|
||
effluit, 7.
|
||
|
||
The _Partitions_
|
||
being melted by fire,
|
||
turn into _Wax_, 8.
|
||
_Crates_
|
||
liquati igne
|
||
abeunt in _Ceram_, 8.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XLIX.
|
||
|
||
Grinding.
|
||
Molitura.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
In a _Mill_, 1.
|
||
a Stone, 2. runneth
|
||
upon a stone, 3.
|
||
In _Mola_,
|
||
Lapis, 2. currit
|
||
super lapidem, 3,
|
||
|
||
A _Wheel_, 4.
|
||
turning them about and
|
||
grindeth Corn poured in
|
||
by a _Hopper_, 5.
|
||
_Rota_, 4.
|
||
circumagente, et
|
||
conterit grana infusa
|
||
per _Infundibulum_, 5.
|
||
and parteth the _Bran_, 6.
|
||
falling into the _Trough_, 7.
|
||
from the _Meal_
|
||
slipping through a _Bolter_, 8.
|
||
separatque _Furfurem_, 6.
|
||
decidentem in _Cistam_, 7.
|
||
à _Farina_ (Polline)
|
||
elabente per _Excussorium_, 8.
|
||
|
||
Such a Mill was first
|
||
a _Hand-mill_, 9.
|
||
then a _Horse-mill_, 10.
|
||
then a _Water-mill_, 11.
|
||
then a _Ship-mill_, 12.
|
||
and at last a _Wind-mill_, 13.
|
||
Talis Mola primùm fuit
|
||
_Manuaria_, 9.
|
||
deinde _Jumentaria_, 10.
|
||
tum _Aquatica_, 11.
|
||
& _Navalis_, 12.
|
||
tandem, _Alata_ (pneumatica), 13.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
L.
|
||
|
||
Bread-baking.
|
||
Panificium.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Baker_, 1.
|
||
sifteth the _Meal_
|
||
in a _Rindge_, 2.
|
||
and putteth it into
|
||
the _Kneading-trough_, 3.
|
||
_Pistor_, 1.
|
||
cernit _Farinam_
|
||
_Cribo_, 2. (pollinario)
|
||
& indit _Mactræ_, 3.
|
||
|
||
Then he poureth water to it
|
||
and maketh _Dough_, 4.
|
||
and kneadeth it
|
||
with a _wooden slice_, 5.
|
||
Tum affundit aquam,
|
||
& facit _Massam_, 4.
|
||
depsitque
|
||
_spatha_, 5. ligneâ.
|
||
|
||
Then he maketh
|
||
_Loaves_, 6. _Cakes_, 7.
|
||
_Cimnels_, 8. _Rolls_, 9, &c.
|
||
Dein format
|
||
_Panes_, 6. _Placentas_, 7.
|
||
_Similas_, 8. _Spiras_, 9. &c.
|
||
|
||
Afterwards he setteth them
|
||
on a _Peel_, 10.
|
||
and putteth them
|
||
thorow the _Oven-mouth_, 12.
|
||
into the _Oven_, 11.
|
||
Post imponit
|
||
_Palæ_, 10.
|
||
& ingerit
|
||
_Furno_, 11.
|
||
per _Præfurnium_, 12.
|
||
|
||
But first he pulleth out
|
||
the fire and the Coals
|
||
with a _Coal-rake_, 13.
|
||
which he layeth on a heap
|
||
underneath, 14.
|
||
Sed priùs eruit
|
||
ignem & Carbones
|
||
_Rutabulo_, 13.
|
||
quos congerit
|
||
infra, 14.
|
||
|
||
And thus is _Bread_ baked,
|
||
having the _Crust_ without, 15.
|
||
and the _Crumb_ within, 16.
|
||
Et sic _Panis_ pinsitur
|
||
habens extra _Crustam_, 15.
|
||
intus _Micam_, 16.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LI.
|
||
|
||
Fishing.
|
||
Piscatio.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Fisher-man_, 1.
|
||
catcheth fish,
|
||
either on the Shoar,
|
||
with an _Hook_, 2.
|
||
_Piscator_, 1.
|
||
captat pisces,
|
||
sive in littore,
|
||
_Hamo_, 2.
|
||
which hangeth by a _Line_
|
||
from the _angling-rod_,
|
||
on which the _Bait_ sticketh;
|
||
qui pendet _filo_
|
||
ab _arundine_,
|
||
& cui _Esca_ inhæret;
|
||
or with a _Cleek-net_, 3.
|
||
which hangeth on a _Pole_, 4.
|
||
is put into the Water;
|
||
sive _Fundâ_, 3.
|
||
quæ pendens _Pertica_, 4.
|
||
immittitur aquæ;
|
||
or in a _Boat_, 5.
|
||
with a _Trammel-net_, 6.
|
||
or with a _Wheel_, 7.
|
||
which is laid in the Water
|
||
by Night.
|
||
sive in _Cymba_, 5.
|
||
_Reti_, 6.
|
||
sive _Nassa_, 7.
|
||
quæ demergitur
|
||
per Noctem.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LII.
|
||
|
||
Fowling.
|
||
Aucupium.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Fowler_, 1.
|
||
maketh a _Bed_, 2,
|
||
spreadeth
|
||
a _Bird-net_, 3.
|
||
throweth a _Bait_, 4. upon it,
|
||
_Auceps_, 1.
|
||
exstruit _Aream_, 2.
|
||
superstruit illi
|
||
_Rete_ aucupatorium, 3.
|
||
obsipat _Escam_, 4.
|
||
and hiding himself in a _Hut_, 5.
|
||
he allureth Birds,
|
||
by the chirping of _Lurebirds_,
|
||
which partly
|
||
hop upon the Bed, 6.
|
||
and are partly shut in _Cages_, 7.
|
||
& abdens se in _Latibulo_, 5.
|
||
allicit Aves,
|
||
cantu _Illicum_,
|
||
qui partim
|
||
in Area currunt, 6.
|
||
partim inclusi sunt _Caveis_, 7.
|
||
and thus he entangleth
|
||
Birds that fly over,
|
||
in his net whilst
|
||
they settle themselves down.
|
||
atque ita obruit
|
||
transvolantes Aves
|
||
Reti, dum
|
||
se demittunt:
|
||
|
||
Or he setteth _Snares_, 8.
|
||
on which they hang and
|
||
strangle themselves:
|
||
Aut tendit _Tendiculas_, 8.
|
||
quibus suspendunt &
|
||
suffocant seipsas:
|
||
|
||
Or setteth _Lime-twigs_, 9.
|
||
on a _Perch_, 10.
|
||
Aut exponit _Viscatos calamos_, 9.
|
||
_Amiti_, 10.
|
||
upon which if they sit
|
||
they enwrap their Feathers,
|
||
so that they cannot fly away,
|
||
and fall down to the ground.
|
||
quibus si insident,
|
||
implicant pennas,
|
||
ut nequeant avolare,
|
||
& decidunt in terram.
|
||
|
||
Or he catcheth them
|
||
with a _Pole_, 11.
|
||
or a _Pit-fall_, 12.
|
||
Aut captat
|
||
_Perticâ_, 11.
|
||
vel _Decipulâ_, 12.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LIII.
|
||
|
||
Hunting.
|
||
Venatus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Hunter_, 1.
|
||
hunteth wild Beasts
|
||
whilst he besetteth a Wood
|
||
with _Toyls_, 2.
|
||
stretched out upon
|
||
_Shoars_, 3.
|
||
_Venator_, 1.
|
||
venatur Feras,
|
||
dum cingit Sylvam,
|
||
_Cassibus_, 2.
|
||
tentis super
|
||
_Varos_, 3. (furcillas.)
|
||
|
||
The _Beagle_, 4.
|
||
tracketh the wild Beast
|
||
or findeth him out by the scent;
|
||
the _Tumbler_, or _Greyhound_, 5.
|
||
pursueth it.
|
||
_Canis sagax_, 4.
|
||
vestigat Feram,
|
||
aut indagat odoratu;
|
||
_Vertagus_, 5.
|
||
persequitur.
|
||
|
||
The _Wolf_,
|
||
falleth in a _Pit_, 6.
|
||
the _Stag_, 7. as he runneth away,
|
||
into _Toyls_.
|
||
_Lupus_,
|
||
incidit in _Foveam_, 6.
|
||
fugiens _Cervus_, 7.
|
||
in _Plagas_.
|
||
|
||
The _Boar_, 8.
|
||
is struck through
|
||
with a _Hunting-spear_, 9.
|
||
_Aper_, 8.
|
||
transverberatur
|
||
_Venabulo_, 9.
|
||
|
||
The _Bear_, 10.
|
||
is bitten by Dogs,
|
||
and is knocked
|
||
with a _Club_, 11.
|
||
_Ursus_, 10.
|
||
mordetur à Canibus,
|
||
& tunditur
|
||
_Clavâ_, 11.
|
||
|
||
If any thing get away,
|
||
it escapeth, 12. as here
|
||
a _Hare_ and a _Fox_.
|
||
Si quid effugit,
|
||
evadit, 12. ut hic
|
||
_Lepus_ & _Vulpes_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LIV.
|
||
|
||
Butchery.
|
||
Lanionia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Butcher_, 1.
|
||
killeth _fat Cattle_, 2.
|
||
(The _Lean_, 3.
|
||
are not fit to eat.)
|
||
_Lanio_, 1.
|
||
mactat _Pecudem altilem_, 2.
|
||
(_Vescula_, 3.
|
||
non sunt vescenda.)
|
||
|
||
He knocketh them down
|
||
with an _Ax_, 4.
|
||
or cutteth their Throat.
|
||
with a _Slaughter-knife_, 5.
|
||
Prosternit
|
||
_Clavâ_, 4.
|
||
vel jugulat.
|
||
_Cunaculo_, 5.
|
||
he flayeth them, 6.
|
||
and cutteth them in pieces,
|
||
and hangeth out the flesh
|
||
to sell in the _Shambles_, 7.
|
||
excoriat (deglubit,) 6.
|
||
dissecatque
|
||
& exponit carnes,
|
||
venum in _Macello_, 7.
|
||
|
||
He dresseth a _Swine_, 8.
|
||
with fire
|
||
or scalding water, 9.
|
||
and maketh _Gamons_, 10.
|
||
_Pistils_, 11.
|
||
and _Flitches_, 12.
|
||
Glabrat _Suem_, 8.
|
||
igne,
|
||
vel aquâ fervidâ, 9.
|
||
& facit _Pernas_, 10.
|
||
_Petasones_, 11.
|
||
& _Succidias_, 12.
|
||
|
||
Besides several _Puddings_,
|
||
_Chitterlings_, 13.
|
||
_Bloodings_, 14.
|
||
_Liverings_, 15.
|
||
_Sausages_, 16.
|
||
Prætereà _Farcimina_ varia,
|
||
_Faliscos_, 13.
|
||
_Apexabones_, 14.
|
||
_Tomacula_, 15.
|
||
_Botulos_, (Lucanicas) 16.
|
||
|
||
The _Fat_, 17. and
|
||
_Tallow_, 18. are melted.
|
||
_Adeps_, 17. &
|
||
_Sebum_, 18. eliquantur.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LV.
|
||
|
||
Cookery.
|
||
Coquinaria.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_The Yeoman of the Larder_, 1.
|
||
bringeth forth _Provision_, 2.
|
||
out of the _Larder_, 3.
|
||
_Promus Condus_, 1.
|
||
profert _Obsonia_, 2.
|
||
è _Penu_, 3.
|
||
|
||
The _Cook_, 4. taketh them
|
||
and maketh _several Meats_.
|
||
_Coquus_, 4. accipit ea
|
||
& coquit _varia Esculenta_.
|
||
|
||
He first pulleth off the Feathers
|
||
and draweth the Gutts
|
||
out of the _Birds_, 5.
|
||
Prius deplumat,
|
||
& exenterat _Aves_, 5.
|
||
|
||
He scaleth and
|
||
splitteth _Fish_, 6.
|
||
Desquamat &
|
||
exdorsuat _Pisces_, 6.
|
||
|
||
He draweth some flesh
|
||
with _Lard_, by means of
|
||
a _Larding-needle_, 7.
|
||
Trajectat quasdem carnes
|
||
_Lardo_, ope
|
||
_Creacentri_, 7.
|
||
|
||
He caseth _Hares_, 8.
|
||
then he boileth them in _Pots_, 9.
|
||
and _Kettles_, 10.
|
||
on the _Hearth_, 11.
|
||
and scummeth them
|
||
with a _Scummer_, 12.
|
||
_Lepores_, 8. exuit,
|
||
tum elixat _Ollis_, 9.
|
||
& _Cacabis_, 10.
|
||
in _Foco_, 11.
|
||
& despumat
|
||
_Lingula_, 12.
|
||
|
||
He seasoneth things
|
||
that are boyled with Spices,
|
||
which he poundeth with
|
||
a _Pestil_, 14. in a _Morter_, 13.
|
||
or grateth with a _Grater_, 15.
|
||
Condit elixata,
|
||
Aromatibus,
|
||
quæ comminuit
|
||
_Pistillo_, 14. in _Mortario_, 13.
|
||
aut terit _Radulâ_, 15.
|
||
|
||
He roasteth some on _Spits_, 16.
|
||
and with a _Jack_, 17.
|
||
or upon a _Grid-iron_, 18.
|
||
Quædam assat _Verubus_, 16.
|
||
& _Automato_, 17.
|
||
vel super _Craticulum_, 18.
|
||
|
||
Or fryeth them
|
||
in a _Frying-pan_, 19.
|
||
upon a _Brand-iron_, 20.
|
||
Vel frigit
|
||
_Sartagine_, 19.
|
||
super _Tripodem_, 20.
|
||
|
||
_Kitchen utensils_
|
||
besides are,
|
||
a _Coal-rake_, 21.
|
||
a _Chafing-dish_, 22.
|
||
_Vasa Coquinaria_
|
||
præterea sunt,
|
||
_Rutabulum_, 21.
|
||
_Foculus_ (Ignitabulum), 22.
|
||
a _Trey_, 23.
|
||
(in which _Dishes_, 24. and
|
||
_Platters_, 25. are washed),
|
||
_Trua_, 23.
|
||
(in quà _Catini_, 24. &
|
||
_Patinæ_, 25. eluuntur)
|
||
a pair of _Tongs_, 26.
|
||
a _Shredding-knife_, 27.
|
||
a _Colander_, 28.
|
||
a _Basket_, 29.
|
||
and a _Besom_, 30.
|
||
_Forceps_, 26.
|
||
_Culter incisorius,_ 27.
|
||
_Qualus_, 28.
|
||
_Corbis_, 29.
|
||
& _Scopa_, 30.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LVI.
|
||
|
||
The Vintage.
|
||
Vindemia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Wine_ groweth
|
||
in the _Vine-yard_, 1.
|
||
where _Vines_ are propagated
|
||
_Vinum_ crescit
|
||
in _Vinea_, 1.
|
||
ubi _Vites_ propagantur,
|
||
and tyed with Twigs
|
||
to _Trees_, 2.
|
||
or to _Props_, 3.
|
||
or _Frames_, 4.
|
||
& alligantur viminibus
|
||
ad _Arbores_, 2.
|
||
vel ad _Palos_ (ridicas), 3.
|
||
vel ad _Juga_, 4
|
||
|
||
When the time of
|
||
Grape-gathering is come,
|
||
they cut off the _Bunches_,
|
||
and carry them in
|
||
_Measures of three Bushels_, 5.
|
||
Cùm tempus
|
||
vindemiandi adest,
|
||
abscindunt _Botros_,
|
||
& comportant
|
||
_Trimodiis_, 5.
|
||
and throw them into a _Vat_, 6.
|
||
and tread them
|
||
with their _Feet_, 7.
|
||
or stamp them
|
||
with a _Wooden-Pestil_, 8.
|
||
conjiciuntque in _Lacum_, 6.
|
||
calcant
|
||
_Pedibus_, 7.
|
||
aut tundunt
|
||
_Ligneo Pilo_, 8.
|
||
and squeeze out the juice
|
||
in a _Wine-press_, 9.
|
||
which is called _Must_, 11.
|
||
& exprimunt succum
|
||
_Torculari_, 9.
|
||
qui dicitur _Mustum_, 11.
|
||
and being received
|
||
in a great _Tub_, 10.
|
||
it is poured into
|
||
_Hogsheads_, 12.
|
||
& exceptum
|
||
_Orcâ_, 10.
|
||
infunditur
|
||
_Vasis_ (Doliis), 12.
|
||
it is stopped up, 15.
|
||
and being laid close in _Cellars_
|
||
upon _Settles_, 14.
|
||
it becometh _Wine_.
|
||
operculatur, 15.
|
||
& abditum in _Cellis_,
|
||
super _Cantherios_, 14.
|
||
abit in _Vinum_.
|
||
|
||
It is drawn out of the _Hogshead_,
|
||
with a _Cock_, 13.
|
||
or _Faucet_, 16.
|
||
(in which is a _Spigot_)
|
||
the Vessel being unbunged.
|
||
Promitur e _Dolio_
|
||
_Siphone_, 13.
|
||
aut _Tubulo_, 16.
|
||
(in quo est _Epistomium_)
|
||
Vase relito.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LVII.
|
||
|
||
Brewing.
|
||
Zythopœia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Where _Wine_ is not to be had
|
||
they drink _Beer_,
|
||
Ubi _Vinum_ non habetur,
|
||
bibitur _Cerevisia_ (Zythus),
|
||
which is brewed of _Malt_, 1.
|
||
and _Hops_, 2.
|
||
in a _Caldron_, 3.
|
||
quæ coquitur ex _Byne_, 1.
|
||
& _Lupulo_, 2.
|
||
in _Aheno_, 3.
|
||
afterwards it is poured
|
||
into _Vats_, 4.
|
||
and when it is cold,
|
||
it is carried in _Soes_, 5.
|
||
into the _Cellar_, 6.
|
||
and is put into Vessels.
|
||
post effunditur
|
||
in _Lacus_, 4.
|
||
& frigefactum.
|
||
defertur _Labris_, 5.
|
||
in _Cellaria_, 6.
|
||
& intunditur vasibus.
|
||
|
||
_Brandy-wine_,
|
||
extracted by the power of heat
|
||
from dregs of Wine
|
||
in a _Pan_, 7.
|
||
_Vinum sublimatum_,
|
||
extractum vi Caloris
|
||
e fecibus Vini
|
||
in _Aheno_, 7.
|
||
over which a _Limbeck_, 8.
|
||
is placed,
|
||
droppeth through a _Pipe_, 9.
|
||
into a _Glass_.
|
||
cui _Alembicum_, 8.
|
||
superimpositum est.
|
||
destillat per _Tubum_, 9.
|
||
in _Vitrum_.
|
||
|
||
Wine and Beer
|
||
when they turn sowre,
|
||
become _Vinegar_.
|
||
Vinum & Cerevisia,
|
||
cum acescunt,
|
||
fiunt _Acetum_.
|
||
|
||
Of Wine and Honey
|
||
they make _Mead_.
|
||
Ex Vino & Melle
|
||
faciunt _Mulsum_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LVIII.
|
||
|
||
A Feast.
|
||
Convivium.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
When a _Feast_
|
||
is made ready,
|
||
the table is covered
|
||
with a _Carpet_, 1.
|
||
and a _Table-cloth_, 2.
|
||
Cum _Convivium_
|
||
apparatur,
|
||
Mensa sternitur
|
||
_Tapetibus_, 1.
|
||
& _Mappa_, 2.
|
||
by the _Waiters_,
|
||
who besides lay
|
||
the _Trenchers_, 3.
|
||
_Spoons_, 4.
|
||
_Knives_, 5.
|
||
à _Tricliniariis_,
|
||
qui prætereà opponunt
|
||
_Discos_ (Orbes), 3.
|
||
_Cochlearia_, 4.
|
||
_Cultros_, 5.
|
||
with little _Forks_, 6.
|
||
_Table-napkins_, 7.
|
||
_Bread_, 8.
|
||
with a _Salt-seller_, 9.
|
||
cum _Fuscinulis_, 6.
|
||
_Mappulas_, 7.
|
||
_Panem_, 8.
|
||
cum _Salino_, 9.
|
||
|
||
_Messes_ are brought
|
||
in _Platters_, 10.
|
||
a _Pie_, 19. on a _Plate_.
|
||
_Fercula_ inferuntur
|
||
in _Patinis_, 10.
|
||
_Artocrea_, 19. in _Lance_.
|
||
|
||
The Guests being brought in
|
||
by the _Host_, 11.
|
||
wash their Hands
|
||
out of a _Laver_, 12.
|
||
or _Ewer_, 14.
|
||
Convivæ introducti
|
||
ab _Hospite_, 11.
|
||
abluunt manus
|
||
è _Gutturnio_, 12.
|
||
vel _Aquali_, 14.
|
||
over a _Hand-basin_, 13.
|
||
or _Bowl_, 15.
|
||
and wipe them
|
||
on a _Hand-towel_, 16.
|
||
super _Malluvium_, 13.
|
||
aut _Pelvim_, 15.
|
||
terguntque
|
||
_Mantili_, 16.
|
||
then they sit at the Table
|
||
on _Chairs_, 17.
|
||
tum assident Mensæ
|
||
per _Sedilia_, 17.
|
||
|
||
The _Carver_, 18.
|
||
breaketh up the good Cheer,
|
||
and divideth it.
|
||
_Structor_, 18.
|
||
deartuat dapes,
|
||
& distribuit.
|
||
|
||
_Sauces_ are set amongst
|
||
_Roast-meat_, in Sawcers, 20.
|
||
_Embammata_ interponuntur
|
||
_Assutaris_ in Scutellis, 20.
|
||
|
||
The _Butler_, 21.
|
||
filleth _strong Wine_
|
||
out of a _Cruise_, 25.
|
||
or _Wine-pot_, 26.
|
||
or _Flagon_, 27.
|
||
_Pincerna_, 21.
|
||
infundit _Temetum_,
|
||
ex _Urceo_, 25.
|
||
vel _Cantharo_, 26.
|
||
vel _Lagena_, 27.
|
||
into _Cups_, 22.
|
||
or _Glasses_, 23.
|
||
which stand
|
||
on a _Cupboard_, 24.
|
||
in _Pocula_, 22.
|
||
vel _Vitrea_, 23.
|
||
quæ extant
|
||
in _abaco_, 24.
|
||
and he reacheth them
|
||
to the _Master of the Feast_, 28.
|
||
who drinketh to his _Guests_.
|
||
& porrigit,
|
||
_Convivatori_, 28.
|
||
qui propinat _Hospitibus_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LIX.
|
||
|
||
The Dressing of Line.
|
||
Tractatio Lini.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Line_ and _Hemp_
|
||
being rated in water,
|
||
and dryed again, 1.
|
||
_Linum_ & _Cannabis_,
|
||
macerata aquis,
|
||
et siccata rursum, 1.
|
||
are braked
|
||
with a _wooden Brake_, 2.
|
||
where the _Shives_, 3.
|
||
fall down,
|
||
contunduntur
|
||
_Frangibulo ligneo_, 2.
|
||
ubi _Cortices_, 3.
|
||
decidunt
|
||
then they are heckled
|
||
with an _Iron Heckle_, 4.
|
||
where the _Tow_, 5.
|
||
is parted from it.
|
||
tum carminantur
|
||
_Carmine ferreo_, 4.
|
||
ubi _Stupa_, 5.
|
||
separatur.
|
||
|
||
_Flax_ is tyed to a _Distaff_, 6.
|
||
by the _Spinster_, 7.
|
||
_Linum purum_ alligatur _Colo_, 6.
|
||
à _Netrice_, 7.
|
||
which with her left hand
|
||
pulleth out the _Thread_, 8.
|
||
and with her right hand
|
||
turneth a _Wheel_, 9.
|
||
quæ sinistra
|
||
trahit _Filum_, 8.
|
||
dexterâ, 12.
|
||
_Rhombum_ (girgillum), 9.
|
||
or a _Spindle_, 10.
|
||
upon which is a _Wharl_, 11.
|
||
vel _Fusum_, 10.
|
||
in quo _Verticillus_, 11.
|
||
|
||
The _Spool_ receiveth
|
||
the _Thread_, 13.
|
||
which is drawn thence
|
||
upon a _Yarn-windle_, 14.
|
||
_Volva_ accipit
|
||
_Fila_, 13.
|
||
inde deducuntur
|
||
in _Alabrum_, 14.
|
||
hence either _Clews_, 15.
|
||
are wound up,
|
||
or _Hanks_, 16. are made.
|
||
hinc vel _Glomi_, 15.
|
||
glomerantur,
|
||
vel _Fasciculi_, 16. fiunt.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LX.
|
||
|
||
Weaving.
|
||
Textura.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Webster_
|
||
undoeth the _Clews_, 1.
|
||
into _Warp_,
|
||
_Textor_
|
||
diducit _Glomos_, 1.
|
||
in _Stamen_,
|
||
and wrappeth it about
|
||
the _Beam_, 2.
|
||
and as he sitteth
|
||
in his _Loom_, 3.
|
||
he treadeth upon the _Treddles_, 4.
|
||
with his Feet.
|
||
& circumvolvit
|
||
_Jugo_, 2.
|
||
ac sedens
|
||
in _Textrino_, 3.
|
||
calcat _Insilia_, 4.
|
||
pedibus.
|
||
|
||
He divideth the _Warp_, 5.
|
||
with _Yarn_.
|
||
and throweth the _Shuttle_, 6. through,
|
||
Diducit _Stamen_, 5.
|
||
_Liciis_,
|
||
& trajicit _Radium_, 6.
|
||
in which is the _Woofe_,
|
||
and striketh it close.
|
||
with the _Sley_, 7.
|
||
and so maketh
|
||
_Linen cloth_, 8.
|
||
in quo est _Trama_,
|
||
ac densat.
|
||
_Pectine_, 7.
|
||
atque ita conficit
|
||
_Linteum_, 8.
|
||
|
||
So also the _Clothier_
|
||
maketh _Cloth_ of _Wool_.
|
||
Sic etiam _Pannifex_
|
||
facit _Pannum_ è _Lana_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXI.
|
||
|
||
Linen Cloths.
|
||
Lintea.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Linnen-webs_
|
||
are bleached in the _Sun_, 1.
|
||
with Water poured on them, 2.
|
||
till they be white.
|
||
_Linteamina_
|
||
insolantur, 1.
|
||
aquâ perfusâ, 2.
|
||
donec candefiant.
|
||
|
||
Of them the _Sempster_, 3.
|
||
soweth _Shirts_, 4.
|
||
_Handkirchers_, 5.
|
||
_Bands_, 6. _Caps_, &c.
|
||
Ex iis _Sartrix_, 3.
|
||
suit _Indusia_, 4.
|
||
_Muccinia_, 5.
|
||
_Collaria_, 6. _Capitia_, &c.
|
||
|
||
These if they be fouled,
|
||
are washed again
|
||
by the _Laundress_, 7. in water,
|
||
or _Lye_ and _Sope_.
|
||
Haec, si sordidentur
|
||
lavantur rursum,
|
||
a _Lotrice_, 7. aquâ,
|
||
sive _Lixivio_ ac _Sapone_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXII.
|
||
|
||
The Taylor.
|
||
Sartor.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Taylor_, 1. cutteth
|
||
_Cloth_, 2. with _Shears_, 3.
|
||
_Sartor_, 1. discindit
|
||
_Pannum_, 2. _Forfice_, 3.
|
||
and seweth it together with a _Needle_
|
||
and _double thread_,
|
||
consuitque _Acu_
|
||
& _Filo duplicato_, 4.
|
||
|
||
Then he presseth the _Seams_
|
||
with a _Pressing-iron_, 5.
|
||
Posteâ complanat _Suturas_
|
||
_Ferramento_, 5.
|
||
|
||
And thus he maketh
|
||
_Coats_, 6.
|
||
with _Plaits_, 7.
|
||
in which the _Border_, 8. is below
|
||
with _Laces_, 9.
|
||
Sicque conficit
|
||
_Tunicas_, 6.
|
||
_Plicatas_, 7.
|
||
in quibus infra est _Fimbria_, 8.
|
||
cum _Institis_, 9.
|
||
|
||
_Cloaks_, 10.
|
||
with a _Cape_, 11.
|
||
and _Sleeve Coats_, 12.
|
||
_Pallia_, 10.
|
||
cum _Patagio_, 11.
|
||
& _Togas Manicatas_, 12.
|
||
|
||
_Doublets_, 13.
|
||
with _Buttons_, 14.
|
||
and _Cuffs_, 15.
|
||
_Thoraces_, 13.
|
||
cum _Globulis_, 14.
|
||
& _Manicis_, 15.
|
||
|
||
_Breeches_, 16.
|
||
sometimes with _Ribbons_, 17.
|
||
_Caligas_, 16.
|
||
aliquando cum _Lemniscis_, 17.
|
||
|
||
_Stockins_, 18.
|
||
_Tibialia_, 18.
|
||
|
||
_Gloves_, 19.
|
||
_Muntero Caps_, 20. &c.
|
||
_Chirothecas_, 19.
|
||
_Amiculum_, 20. &c.
|
||
|
||
So the _Furrier_
|
||
maketh _Furred Garments_
|
||
of _Furs_.
|
||
Sic _Pellio_
|
||
facit _Pellicia_
|
||
è _Pellibus_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXIII.
|
||
|
||
The Shoemaker.
|
||
Sutor.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Shoemaker_, 1.
|
||
maketh _Slippers_, 7.
|
||
_Sutor_, 1.
|
||
conficit _Crepidas_ (Sandalia,) 7.
|
||
_Shoes_, 8.
|
||
(in which is seen
|
||
above, the _Upper-leather_,
|
||
beneath the _Sole_,
|
||
and on both sides
|
||
the _Latchets_)
|
||
_Calceos_, 8.
|
||
(in quibus spectatur
|
||
superne _Obstragulum_,
|
||
inferne _Solea_,
|
||
et utrinque
|
||
_Ansæ_)
|
||
_Boots_, 9.
|
||
and _High Shoes_, 10.
|
||
of _Leather_, 5.
|
||
(which is cut with
|
||
a _Cutting-knife_), 6.
|
||
_Ocreas_, 9.
|
||
et _Perones_, 10.
|
||
e _Corio_, 5.
|
||
(quod discinditur
|
||
_Scalpro Sutorio_, 6.)
|
||
by means of an _Awl_, 2.
|
||
and _Lingel_, 3.
|
||
upon a _Last_, 4.
|
||
ope _Subulæ_, 2.
|
||
et Fili _picati_, 3.
|
||
super _Modum_, 4.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXIV.
|
||
|
||
The Carpenter.
|
||
Faber lignarius.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
We have seen Man’s food
|
||
and clothing:
|
||
now his Dwelling followeth.
|
||
Hominis victum
|
||
& amictum, vidimus:
|
||
sequitur nunc Domicilium ejus.
|
||
|
||
At first they dwelt
|
||
in _Caves_, 1. then in
|
||
_Booths_ or _Huts_, 2.
|
||
and then again in _Tents_, 3.
|
||
at the last in _Houses_.
|
||
Primò habitabant
|
||
in _Specubus_, 1. deinde in
|
||
_Tabernaculis_ vel _Tuguriis_, 2.
|
||
tum etiam in _Tentoriis_, 3.
|
||
demum in _Domibus_.
|
||
|
||
The _Woodman_
|
||
felleth and heweth down
|
||
_Trees_, 5. with an _Ax_, 4.
|
||
the _Boughs_, 6. remaining.
|
||
_Lignator_
|
||
sternit & truncat
|
||
_Arbores_, 5. _Securi_, 4.
|
||
remanentibus _Sarmentis_, 6.
|
||
|
||
He cleaveth _Knotty Wood_
|
||
with a _Wedge_, 7.
|
||
which he forceth in
|
||
with a _Beetle_, 8.
|
||
and maketh _Wood-stacks_, 9.
|
||
Findit _Nodosum_,
|
||
_Lignum Cuneo_, 7.
|
||
quem adigit
|
||
_Tudite_, 8.
|
||
& componit _Strues_, 9.
|
||
|
||
The _Carpenter_
|
||
squareth _Timber_
|
||
with a _Chip-Ax_, 10.
|
||
_Faber Lignarius_
|
||
ascit _Ascia_, 10.
|
||
_Materiem_,
|
||
whence _Chips_, 11. fall,
|
||
and saweth it with a _Saw_, 12.
|
||
where the _Saw-dust_, 13.
|
||
falleth down.
|
||
unde _Assulæ_, 11. cadunt,
|
||
& serrat _Serrâ_, 12.
|
||
ubi _Scobs_, 13.
|
||
decidit.
|
||
|
||
Afterwards he lifteth
|
||
the _Beam_ upon _Tressels_, 14.
|
||
Post elevat
|
||
_Tignum_ super _Canterios_, 14·
|
||
by the help of a _Pully_, 15.
|
||
fasteneth it
|
||
with _Cramp-irons_, 16.
|
||
and marketh it out
|
||
with a _Line_, 17.
|
||
ope _Trochleæ_, 15.
|
||
affigit
|
||
_Ansis_, 16.
|
||
& lineat
|
||
_Amussi_, 17.
|
||
|
||
Thus he frameth
|
||
the _Walls_ together, 18.
|
||
and fasteneth the great pieces
|
||
with _Pins_, 19.
|
||
Tum compaginat
|
||
_Parietes_, 18.
|
||
& configit trabes
|
||
_Clavis trabalibus_, 19.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXV.
|
||
|
||
The Mason.
|
||
Faber Murarius,
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Mason_, 1.
|
||
layeth a _Foundation_,
|
||
and buildeth _Walls_, 2.
|
||
_Faber Murarius_, 1.
|
||
ponit _Fundamentum_,
|
||
& struit _Muros_, 2.
|
||
|
||
Either of _Stones_
|
||
which the _Stone-digger_
|
||
getteth out of the _Quarry_, 3.
|
||
and the _Stone-cutter_, 4.
|
||
squareth by a _Rule_, 5.
|
||
Sive è _Lapidibus_,
|
||
quos _Lapidarius_
|
||
eruit in _Lapicidina_, 3.
|
||
& _Latomus_, 4.
|
||
conquadrat ad _Normam_, 5.
|
||
|
||
Or of _Bricks_, 6.
|
||
which are made
|
||
of _Sand_ and _Clay_
|
||
steeped in water,
|
||
and are burned in fire.
|
||
Sive è _Lateribus_, 6.
|
||
qui formantur,
|
||
ex _Arena_ & _Luto_,
|
||
aquâ intritis
|
||
& excoquuntur igne.
|
||
|
||
Afterwards he plaistereth it
|
||
with _Lime_,
|
||
by means of a _Trowel_,
|
||
and garnisheth with
|
||
a _Rough-cast_, 8.
|
||
Dein crustat
|
||
_Calce_,
|
||
ope _Trullæ_, 7.
|
||
& vestit _Tectorio_, 8.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXVI.
|
||
|
||
Engines.
|
||
Machinæ.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
One can carry
|
||
as much by thrusting
|
||
a _Wheel-barrow_, 3.
|
||
before him,
|
||
(having an _Harness_, 4.
|
||
hanging on his neck,)
|
||
Unus potest ferre
|
||
tantum trudendo
|
||
_Pabonem_, 3.
|
||
ante se,
|
||
(_Ærumna_,
|
||
Suspensâ a Collo)
|
||
as two men
|
||
can carry on a _Colestaff_, 1.
|
||
or _Hand-barrow_, 2.
|
||
quantum duo
|
||
possunt ferre _Palangâ_,
|
||
vel _Feretro_, 2.
|
||
|
||
But he can do more that
|
||
rolleth a Weight laid upon
|
||
_Rollers_, 6. with a _Leaver_, 5.
|
||
Plus autem potest qui
|
||
provolvit Molem impositam
|
||
_Phalangis_ (Cylindris, 6.)
|
||
_Vecte_, 5.
|
||
|
||
A _Wind-beam_, 7.
|
||
is a post, which
|
||
is turned by going about it.
|
||
_Ergata_, 7.
|
||
est columella, quæ
|
||
versatur circumeundo.
|
||
|
||
A _Crane_, 8.
|
||
hath a _Hollow-wheel_,
|
||
in which one walking
|
||
draweth weights out of a Ship,
|
||
or letteth them down
|
||
into a Ship.
|
||
_Geranium_, 8.
|
||
habet _Tympanum_,
|
||
cui inambulans quis
|
||
extrahit pondera navi,
|
||
aut demittit in navem.
|
||
|
||
A _Rammer_, 9.
|
||
is used to fasten
|
||
_Piles_, 10.
|
||
_Fistuca_, 9.
|
||
adhibetur ad pangendum
|
||
_Sublicas_, 10.
|
||
it is lifted with a Rope
|
||
drawn by _Pullies_, 11.
|
||
or with hands.
|
||
if it have _handles_, 12.
|
||
adtollitur Fune
|
||
tracto per _Trochleas_, 11.
|
||
vel manibus,
|
||
si habet _ansas_, 12.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXVII.
|
||
|
||
A House.
|
||
Domus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Porch_, 1.
|
||
is before the _Door_
|
||
of the _House_.
|
||
_Vestibulum_, 1.
|
||
est ante _Januam_
|
||
_Domûs_.
|
||
|
||
The _Door_ hath
|
||
a _Threshold_, 2.
|
||
and a _Lintel_, 3.
|
||
and _Posts_, 4. on both sides.
|
||
_Janua_ habet
|
||
_Limen_, 2.
|
||
& _Superliminare_, 3.
|
||
& _Postes_, 4. utrinque.
|
||
|
||
The _Hinges_, 5.
|
||
are upon the right hand,
|
||
upon which the _Doors_, 6. hang,
|
||
_Cardines_, 5.
|
||
sunt a dextris,
|
||
à quibus pendent _Fores_, 6.
|
||
the _Latch_, 7.
|
||
and the _Bolt_, 8.
|
||
are on the left hand.
|
||
_Claustrum_, 7.
|
||
aut _Pessulus_, 8.
|
||
a sinistris.
|
||
|
||
Before the House
|
||
is a _Fore-court_, 9.
|
||
with a _Pavement_
|
||
of _square stones_, 10.
|
||
Sub ædibus
|
||
est _Cavædium_, 9.
|
||
_Pavimento_
|
||
_Tessellato_, 10.
|
||
born up with _Pillars_, 11.
|
||
in which is the _Chapiter_, 12.
|
||
and the _Base_, 13.
|
||
fulcitum _Columnis_, 11.
|
||
in quibus _Peristylium_, 12.
|
||
& _Basis_, 13.
|
||
|
||
They go up into the upper
|
||
Stories by _Greeses_, 14.
|
||
and _Winding-stairs_, 15.
|
||
Ascenditur in superiores
|
||
contignationes per _Scalas_, 14.
|
||
& _Cochlidia_, 15.
|
||
|
||
The _Windows_, 16.
|
||
appear on the outside,
|
||
_Fenestræ_, 16.
|
||
apparent extrinsecus,
|
||
and the _Grates_, 17.
|
||
the _Galleries_, 18.
|
||
the _Watertables_, 19.
|
||
the _Butteresses_, 20.
|
||
to bear up the walls.
|
||
& _Cancelli_ (clathra), 17.
|
||
_Pergulæ_, 18.
|
||
_Suggrundia_, 19.
|
||
& _Fulcra_, 20.
|
||
fulciendis muris.
|
||
|
||
On the top is the _Roof_, 21.
|
||
covered with _Tyles_, 22.
|
||
or _Shingles_, 23.
|
||
which lie upon _Laths_, 24.
|
||
and these upon _Rafters_, 25.
|
||
In summo est _Tectum_, 21.
|
||
contectum _Imbricibus_
|
||
(_tegulis_), 22.
|
||
vel _Scandulis_, 23.
|
||
quæ incumbunt _Tigillis_, 24.
|
||
hæc _Tignis_, 25.
|
||
|
||
The _Eaves_, 26.
|
||
adhere to the _Roof_.
|
||
_Tecto_ adhæret
|
||
_Stillicidium_, 26.
|
||
|
||
The place without a Roof
|
||
is called an _open Gallery_, 27.
|
||
Locus sine Tecto
|
||
dicitur _Subdiale_, 27.
|
||
|
||
In the Roof are
|
||
_Jettings out_, 28.
|
||
and _Pinnacles_, 29.
|
||
In Tecto sunt
|
||
_Meniana_, 28.
|
||
& _Coronides_, 29.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXVIII.
|
||
|
||
A Mine.
|
||
Metallifodina.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Miners_, 1.
|
||
go into the _Grave_, 2.
|
||
by a _Stick_, 3.
|
||
or by _Ladders_, 4.
|
||
with _Lanthorns_, 5.
|
||
_Metalli fossores_, 1.
|
||
ingrediuntur _Puteum fodinæ_, 2.
|
||
_Bacillo_, 3.
|
||
sive _Gradibus_, 4.
|
||
cum _Lucernis_, 5.
|
||
and dig out with a _Pick_, 6.
|
||
the _Oar_,
|
||
which being put in _Baskets_, 7.
|
||
is drawn out with a _Rope_, 8.
|
||
by means of a _Turn_, 9.
|
||
& effodiunt _Ligone_, 6.
|
||
_terram Metallicam_,
|
||
quæ imposita _Corbibus_, 7.
|
||
extrahitur _Fune_, 8.
|
||
ope _Machinæ tractoriæ_, 9.
|
||
and is carried
|
||
to the _Melting-house_, 10.
|
||
where it is forced with fire,
|
||
that the _Metal_ may run out, 12.
|
||
& defertur
|
||
in _Ustrinam_, 10.
|
||
ubi urgetur igne,
|
||
ut _Metallum_, 12. profluat
|
||
the _Dross_, 11.
|
||
is thrown aside.
|
||
_Scoriæ_, 11.
|
||
abjiciuntur seorsim.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXIX.
|
||
|
||
The Blacksmith.
|
||
Faber Ferrarius.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Blacksmith_, 1.
|
||
in his _Smithy_ (or Forge), 2.
|
||
bloweth the fire
|
||
_Faber ferrarius_, 1.
|
||
in _Ustrina_ (Fabricâ), 2.
|
||
inflat ignem
|
||
with a _pair of Bellows_, 3.
|
||
which he bloweth
|
||
with his _Feet_, 4.
|
||
and so heateth the _Iron_:
|
||
_Folle_, 3.
|
||
quem adtollit
|
||
_Pede_, 4.
|
||
atq; ita candefacit _Ferrum_:
|
||
|
||
And then he taketh it out
|
||
with the _Tongs_, 5.
|
||
layeth it upon the _Anvile_, 6.
|
||
and striketh it
|
||
with an _Hammer_, 7.
|
||
where the _sparks_, 8. fly off.
|
||
Deinde eximit
|
||
_Forcipe_, 5.
|
||
imponit _Incudi_, 6.
|
||
& cudit
|
||
_Malleo_, 7.
|
||
ubi _Stricturæ_, 8. exiliunt.
|
||
|
||
And thus are hammer’d out,
|
||
_Nails_, 9.
|
||
_Horse-shoes_, 10.
|
||
_Cart-strakes_, 11.
|
||
_Chains_, 12.
|
||
Et sic excuduntur,
|
||
_Clavi_, 9.
|
||
_Solea_, 10.
|
||
_Canthi_, 11.
|
||
_Catenæ_, 12.
|
||
_Plates_, _Locks_ and _Keys_,
|
||
_Hinges_, &c.
|
||
_Laminæ_, _Seræ_ cum _Clavibus_,
|
||
_Cardines_, &c.
|
||
|
||
He quencheth hot Irons
|
||
in a _Cool-trough_.
|
||
Restinguit cadentia,
|
||
Ferramenta in _Lacu_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXX.
|
||
|
||
The Box-maker and the Turner.
|
||
Scrinarius & Tornator.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Box-maker_, 1.
|
||
smootheth _hewen Boards_, 2.
|
||
with a _Plain_, 3.
|
||
upon a _work-board_, 4.
|
||
_Arcularius_, 1.
|
||
edolat _Asseres_, 2.
|
||
_Runcina_, 3.
|
||
in _Tabula_, 4.
|
||
he maketh them very smooth
|
||
with a _little-plain_, 5.
|
||
he boreth them thorow
|
||
with an _Augre_, 6.
|
||
deplanat
|
||
_Planula_, 5.
|
||
perforat (terebrat)
|
||
_Terebra_, 6.
|
||
carveth them
|
||
with a _Knife_, 7.
|
||
fasteneth them together
|
||
with _Glew_ and _Cramp-Irons_, 8.
|
||
sculpit
|
||
_Cultro_, 7.
|
||
combinat
|
||
_Glutine_ & _Subscudibus_, 8.
|
||
and maketh _Tables_, 9.
|
||
_Boards_, 10.
|
||
_Chests_, 11. &c.
|
||
& facit _Tabulas_, 9.
|
||
_Mensas_, 10.
|
||
_Arcus_ (Cistas), 11. &c.
|
||
|
||
The _Turner_, 12.
|
||
sitting over the _Treddle_, 13.
|
||
turneth with a _Throw_, 15.
|
||
upon a _Turner’s Bench_, 14.
|
||
_Tornio_, 12.
|
||
sedens in _Insili_, 13.
|
||
tornat _Torno_, 15.
|
||
super _Scamno Tornatorio_, 14.
|
||
_Bowls_, 16. _Tops_, 17,
|
||
_Puppets_, 18. and
|
||
such like _Turners Work_.
|
||
_Globos_, 16. _Conos_, 17.
|
||
_Icunculas_, 18. &
|
||
similia _Toreumata_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXI.
|
||
|
||
The Potter.
|
||
Figulus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Potter_, 1.
|
||
sitting over a _Wheel_, 2.
|
||
maketh _Pots_, 4.
|
||
_Pitchers_, 5.
|
||
_Pipkins_, 6.
|
||
_Figulus_, 1.
|
||
sedens super _Rota_, 2.
|
||
format _Ollas_, 4.
|
||
_Urceos_, 5.
|
||
_Tripodes_, 6.
|
||
_Platters_, 7.
|
||
_Pudding-pans_, 8.
|
||
_Juggs_, 9.
|
||
_Lids_, 10. &c.
|
||
of _Potter’s Clay_, 3.
|
||
_Patinas_, 7.
|
||
_Vasa testacea_, 8.
|
||
_Fidelias_, 9.
|
||
_Opercula_, 10. &c.
|
||
ex _Argillâ_, 3.
|
||
afterwards he baketh them
|
||
in an _Oven_, 11.
|
||
and glazeth them
|
||
with _White Lead_.
|
||
postea excoquit
|
||
in _Furno_, 11.
|
||
& incrustat
|
||
_Lithargyro_.
|
||
|
||
A broken Pot affordeth
|
||
_Pot-sheards_, 1
|
||
Fracta Olla dat
|
||
_Testas_, 12.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXII.
|
||
|
||
The Parts of a House.
|
||
Partes Domus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _House_ is divided
|
||
into inner _Rooms_,
|
||
such as are the _Entry_, 1.
|
||
_Domus_ distinguitur
|
||
in _Conclavia_,
|
||
ut sunt _Atrium_, 1.
|
||
the _Stove_, 2.
|
||
the _Kitchen_, 3.
|
||
the _Buttery_, 4.
|
||
the _Dining Room_, 5.
|
||
_Hypocaustum_, 2.
|
||
_Culina_, 3.
|
||
_Cella Penuaria_, 4.
|
||
_Cœnaculum_, 5.
|
||
the _Gallery_, 6.
|
||
the _Bed Chamber_, 7.
|
||
with a _Privy_, 8.
|
||
made by it.
|
||
_Camera_, 6.
|
||
_Cubiculum_, 7.
|
||
cum _Secessu_ (Latrina), 8.
|
||
adstructo.
|
||
|
||
_Baskets_, 9.
|
||
are of use for
|
||
carrying things.
|
||
and _Chests_, 10. (which are
|
||
made fast with a _Key_, 11.)
|
||
for keeping them.
|
||
_Corbes_, 9.
|
||
inserviunt
|
||
rebus transferendis,
|
||
_Arcæ_, 10. (quæ
|
||
_Clavâ_, 11. recluduntur)
|
||
adservandis illis.
|
||
|
||
Under the _Roof_,
|
||
is the _Floor_, 12.
|
||
Sub _Tecto_,
|
||
est _Solum_ (Pavimentum), 12.
|
||
|
||
In the _Yard_, 13.
|
||
is a _Well_, 14.
|
||
a _Stable_, 15.
|
||
and a _Bath_, 16.
|
||
In _Area_, 13.
|
||
_Puteus_, 14.
|
||
_Stabulum_, 15.
|
||
cum _Balneo_, 16.
|
||
|
||
Under the House
|
||
is the _Cellar_, 17.
|
||
Sub Domo
|
||
est _Cella_, 17.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXIII.
|
||
|
||
The Stove with the Bed-room.
|
||
Hypocaustum cum Dormitorio.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Stove_, 1.
|
||
is beautified
|
||
with an _Arched Roof_, 2.
|
||
and _wainscoted Walls_, 3.
|
||
_Hypocaustum_, 1.
|
||
ornatur
|
||
_Laqueari_, 2.
|
||
& _tabulatis Parietibus_, 3.
|
||
|
||
It is enlightened
|
||
with _Windows_, 4.
|
||
Illuminatur
|
||
_Fenestris_, 4.
|
||
|
||
It is heated
|
||
with an _Oven_, 5.
|
||
Calefit
|
||
_Fornace_, 5.
|
||
|
||
Its Utensils are
|
||
_Benches_, 6.
|
||
_Stools_, 7.
|
||
_Tables_, 8.
|
||
Ejus Utensilia sunt
|
||
_Scamna_, 6.
|
||
_Sellæ_, 7.
|
||
_Mensæ_, 8.
|
||
with _Tressels_, 9.
|
||
_Footstools_, 10.
|
||
and _Cushions_, 11.
|
||
cum _Fulcris_, 9.
|
||
ac _Scabellis_, 10.
|
||
& _Culcitris_, 11.
|
||
|
||
There are also _Tapestries_
|
||
hanged, 12.
|
||
Appenduntur etiam
|
||
_Tapetes_, 12.
|
||
|
||
For soft lodging
|
||
in a _Sleeping-room_, 13.
|
||
there is a _Bed_, 14.
|
||
Pro levi cubatu,
|
||
in _Dormitorio_, 13.
|
||
est _Lectus_, (Cubile) 14.
|
||
spread on a _Bed-sted_, 15.
|
||
upon a _Straw-pad_, 16.
|
||
with _Sheets_, 17.
|
||
and _Cover-lids_, 18.
|
||
stratus in _Sponda_, 15.
|
||
super _Stramentum_, 16.
|
||
cum _Lodicibus_, 17.
|
||
& _Stragulis_, 18.
|
||
|
||
The _Bolster_, 19.
|
||
is under ones head.
|
||
_Cervical_, 19.
|
||
est sub capite.
|
||
|
||
The Bed is covered
|
||
with a _Canopy_, 20.
|
||
_Canopeo_, 20.
|
||
_Lectus_ tegitur.
|
||
|
||
A _Chamber-pot_, 21.
|
||
is for making water in.
|
||
_Matula_, 21.
|
||
est vesicæ levandæ.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXIV.
|
||
|
||
Wells.
|
||
Putei.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Where _Springs_ are wanting,
|
||
_Wells_, 1. are digged.
|
||
and they are compassed about
|
||
with a _Brandrith_, 2.
|
||
lest any one fall in.
|
||
Ubi _Fontes_ deficiunt,
|
||
_Putei_, 1. effodiuntur,
|
||
& circumdantur
|
||
_Crepidine_, 2.
|
||
ne quis incidat.
|
||
|
||
Thence is water drawn
|
||
with _Buckets_, 3.
|
||
hanging either at a _Pole_, 4.
|
||
or a _Rope_, 5.
|
||
or a _Chain_, 6.
|
||
Inde aqua hauritur
|
||
_Urnis_ (situlis), 3.
|
||
pendentibus vel _Pertica_, 4.
|
||
vel _Fune_, 5.
|
||
vel _Catena_, 6.
|
||
and that either by a _Swipe_, 7.
|
||
or a _Windle_, 8.
|
||
or a _Turn_, 9.
|
||
idque aut _Tollenone_, 7.
|
||
aut _Girgillo_, 8.
|
||
aut _Cylindro_, 9.
|
||
with a _Handle_
|
||
or a _Wheel_, 10.
|
||
or to conclude,
|
||
by a _Pump_, 11.
|
||
_Manubriato_.
|
||
aut _Rota_ (tympano), 10.
|
||
aut denique
|
||
_Antliâ_, 11.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXV.
|
||
|
||
The Bath.
|
||
Balneum.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
He that desireth to be wash’d
|
||
in cold water,
|
||
goeth down into a _River_, 1.
|
||
Qui cupit lavari
|
||
aquâ frigidâ,
|
||
descendit in _Fluvium_, 1.
|
||
|
||
In a _Bathing-house_, 2.
|
||
we wash off the _filth_
|
||
either sitting in a _Tub_, 3.
|
||
In _Balneario_, 2.
|
||
abluimus _squalores_,
|
||
sive sedentes in _Labro_, 3.
|
||
or going up
|
||
into the _Hot-house_, 4.
|
||
and we are rubbed
|
||
with a _Pumice-stone_, 6.
|
||
or a _Hair-cloth_, 5.
|
||
sive conscendentes
|
||
in _Sudatorium_, 4.
|
||
& defricamur
|
||
_Pumice_, 6.
|
||
aut _Cilicio_, 5.
|
||
|
||
In the _Stripping-room_, 7.
|
||
we put off our clothes,
|
||
and are tyed about
|
||
with an _Apron_, 8.
|
||
In _Apodyterio_, 7.
|
||
exuimus Vestes,
|
||
& præcingimur
|
||
_Castula_ (Subligari), 8.
|
||
|
||
We cover our Head
|
||
with a _Cap_, 9.
|
||
and put our feet
|
||
into a _Bason_, 10.
|
||
Tegimus caput
|
||
_Pileolo_, 9.
|
||
& imponimus pedes
|
||
_Telluvio_, 10.
|
||
|
||
The _Bath-woman_, 11.
|
||
reacheth water in a _Bucket_, 12.
|
||
drawn out of the _Trough_, 13.
|
||
into which it runneth
|
||
out of _Pipes_, 14.
|
||
_Balneatrix_, 11.
|
||
ministrat aquam _Situla_, 12.
|
||
haustam ex _Alveo_, 13.
|
||
in quem defluit
|
||
è _Canalibus_, 14.
|
||
|
||
The _Bath-keeper_, 15.
|
||
lanceth with a _Lancet_, 16.
|
||
_Balneator_, 15.
|
||
scarificat _Scalpro_, 16.
|
||
and by applying
|
||
_Cupping-glasses_, 17.
|
||
he draweth the _Blood_
|
||
betwixt the skin and the flesh,
|
||
which he wipeth away
|
||
with a _Spunge_, 18.
|
||
& applicando
|
||
_Cucurbitas_, 17.
|
||
extrahit _Sanguinem_
|
||
subcutaneum,
|
||
quem abstergit
|
||
_Spongiâ_, 18.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXVI.
|
||
|
||
The Barbers Shop.
|
||
Tonstrina.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Barber_, 1.
|
||
in the _Barbers-shop_, 2.
|
||
cutteth off the _Hair_
|
||
and the _Beard_
|
||
_Tonsor_, 1.
|
||
in _Tonstrina_, 2.
|
||
tondet _Crines_
|
||
& _Barbam_
|
||
with a pair of _Sizzars_, 3.
|
||
or shaveth with a _Razor_,
|
||
which he taketh
|
||
out of his _Case_, 4.
|
||
_Forcipe_, 3.
|
||
vel radit _Novaculâ_,
|
||
quam depromit
|
||
è _Theca_, 4.
|
||
|
||
And he washeth one
|
||
over a _Bason_, 5.
|
||
with _Suds_ running
|
||
out of a _Laver_, 6.
|
||
and also with _Sope_, 7.
|
||
Et lavat
|
||
super _Pelvim_, 5.
|
||
_Lixivio_ defluente
|
||
è _Gulturnio_, 6.
|
||
ut & _Sapone_, 7.
|
||
and wipeth him
|
||
with a _Towel_, 8.
|
||
combeth him with a _Comb_, 9.
|
||
and curleth him
|
||
with a _Crisping Iron_, 10.
|
||
& tergit
|
||
_Linteo_, 8.
|
||
pectit _Pectine_, 9.
|
||
crispat
|
||
_Calamistro_, 10.
|
||
|
||
Sometimes he cutteth a _Vein_
|
||
with a _Pen-knife_, 11.
|
||
where the Blood
|
||
spirteth out, 12.
|
||
Interdum secat Venam
|
||
_Scalpello_, 11.
|
||
ubi Sanguis
|
||
propullulat, 12.
|
||
|
||
The _Chirurgeon_ cureth
|
||
_Wounds_.
|
||
_Chirurgus_ curat
|
||
_Vulnera_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXVII.
|
||
|
||
The Stable.
|
||
Equile.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Horse-keeper_, 1.
|
||
cleaneth the _Stable_
|
||
from _Dung_, 2.
|
||
_Stabularius_ (Equiso), 1.
|
||
purgat _Stabulum_
|
||
a _Fimo_, 2.
|
||
|
||
He tyeth a _Horse_, 3.
|
||
with a _Halter_, 4.
|
||
to the _Manger_, 5.
|
||
aut si mordax
|
||
constringit
|
||
_Fiscella_, 6.
|
||
or if he apt to bite,
|
||
he maketh him fast
|
||
with a _Muzzle_, 6.
|
||
Alligat _Equum_, 3.
|
||
_Capistro_, 4.
|
||
ad _Præsepe_, 5.
|
||
|
||
Then he streweth _Litter_, 7.
|
||
under him.
|
||
Deinde substernit
|
||
_Stramenta_, 7.
|
||
|
||
He _winnoweth Oats_
|
||
with a _Van_, 8.
|
||
(being mixt with Chaff,
|
||
and taken out
|
||
of a _Chest_, 10.)
|
||
_Ventilat Avenam_,
|
||
_Vanno_, 8.
|
||
(Paleis mixtam,
|
||
ac depromptam
|
||
à _Cista Pabulatoria_, 10.)
|
||
and with them feedeth the Horse,
|
||
as also with _Hay_, 9.
|
||
eâque pascit equum,
|
||
ut & _Fœno_, 9.
|
||
|
||
Afterwards he leadeth him
|
||
to the _Watering-trough_, 11.
|
||
to water.
|
||
Postea ducit
|
||
ad _Aquarium_, 11.
|
||
aquatum.
|
||
|
||
Then he rubbeth him
|
||
with a _Cloth_, 12.
|
||
combeth him
|
||
with a _Curry-comb_, 15.
|
||
covereth him
|
||
with an _Housing-cloth_, 14.
|
||
Tum detergit
|
||
_Panno_, 12.
|
||
depectit
|
||
_Strigili_, 15.
|
||
insternit
|
||
_Gausape_, 14.
|
||
and looketh upon his _Hoofs_
|
||
whether the _Shoes_, 13.
|
||
be fast with the _Nails_.
|
||
& inspicit _Soleas_,
|
||
an _Calcei ferrei_, 13.
|
||
firmis _Clavis_ hæreant.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXVIII.
|
||
|
||
Dials.
|
||
Horologia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _Dial_
|
||
measureth Hours.
|
||
_Horologium_
|
||
dimetitur Horas.
|
||
|
||
A _Sun-dial_, 1.
|
||
sheweth by the shadow
|
||
of the _Pin_, 2.
|
||
what a _Clock_ it is;
|
||
either on a Wall,
|
||
or a _Compass_, 3,
|
||
_Solarium_, 1.
|
||
ostendit umbrâ
|
||
_Gnomonis_, 2.
|
||
quota sit _Hora_;
|
||
sive in Pariete,
|
||
sive in _Pyxide Magnetica_, 3.
|
||
|
||
An _Hour-glass_, 4.
|
||
sheweth the four parts of an hour
|
||
by the running of _Sand_,
|
||
heretofore of water.
|
||
_Clepsydra_, 4.
|
||
ostendit partes horæ quatuor,
|
||
fluxu _Arenæ_,
|
||
olim aquæ.
|
||
|
||
A _Clock_, 5.
|
||
numbereth also
|
||
the Hours of the Night,
|
||
_Automaton_, 5.
|
||
numerat etiam
|
||
Nocturnas Horas,
|
||
by the turning of the Wheels,
|
||
the greatest whereof
|
||
is drawn by a _Weight_, 6.
|
||
and draweth the rest.
|
||
circulatione Rotarum,
|
||
quarum maxima
|
||
trahitur à _Pondere_, 6.
|
||
& trahit cæteras.
|
||
|
||
Then either the _Bell_, 7.
|
||
by its sound, being struck on
|
||
by the _Hammer_,
|
||
or the _Hand_, 8. without,
|
||
by its motion about
|
||
sheweth the hour.
|
||
Tum vel _Campana_, 7.
|
||
sonitu suo, percussâ
|
||
a _Malleolo_,
|
||
vel _Index_ extra
|
||
Circuitione sua
|
||
indicat horam.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXIX.
|
||
|
||
The Picture.
|
||
Pictura.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Pictures_, 1.
|
||
delight the Eyes
|
||
and adorn Rooms.
|
||
_Picturæ_, 1.
|
||
oblectant Oculos
|
||
& ornant Conclavia.
|
||
|
||
The _Painter_, 2.
|
||
painteth an _Image_
|
||
with a _Pencil_, 3.
|
||
_Pictor_, 2.
|
||
pingit _Effigiem_
|
||
_Penicilio_, 3.
|
||
in a _Table_, 4.
|
||
upon a _Case-frame_, 5.
|
||
holding his _Pollet_, 6.
|
||
in his left hand,
|
||
in _Tabula_, 4.
|
||
super _Pluteo_, 5.
|
||
tenens _Orbem Pictorium_, 6.
|
||
in sinistra,
|
||
on which are the _Paints_
|
||
which were ground
|
||
by the _Boy_, 7. on a _Marble_.
|
||
in quo _Pigmenta_
|
||
quæ terebantur
|
||
à _puero_, 7. in _marmore_.
|
||
|
||
The _Carver_
|
||
and _Statuary_
|
||
carve _Statues_, 8.
|
||
of Wood and Stone.
|
||
_Sculptor_,
|
||
& _Statuarius_
|
||
exsculpunt _Statuas_, 8.
|
||
è Ligno & Lapide.
|
||
|
||
The _Graver_
|
||
and the _Cutter_
|
||
grave _Shapes_, 10.
|
||
and _Characters_
|
||
_Cœlator_
|
||
& _Scalptor_
|
||
insculpit _Figuras_, 10.
|
||
& _Characteres_,
|
||
with a _Graving Chesil_, 9.
|
||
in Wood, Brass,
|
||
and other Metals.
|
||
_Cœlo_, 9.
|
||
Ligno, Æri,
|
||
aliisque Metallis.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXX.
|
||
|
||
Looking-glasses.
|
||
Specularia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Looking-glasses_, 1.
|
||
are provided that Men
|
||
may see themselves.
|
||
_Specularia_, 1.
|
||
parantur, ut homines
|
||
intueantur seipsos.
|
||
|
||
_Spectacles_, 2.
|
||
that he may see better,
|
||
who hath a weak sight.
|
||
_Perspicilla_, 2.
|
||
ut cernat acius
|
||
qui habet visum debilem.
|
||
|
||
Things afar off are seen
|
||
in a _Perspective Glass_, 3.
|
||
as things near at hand.
|
||
Remota videntur
|
||
per _telescopium_, 3.
|
||
ut proxima.
|
||
|
||
A _Flea_ appeareth
|
||
in a _muliplying-glass_, 4.
|
||
like a little hog.
|
||
_Pulex_, 4.
|
||
in _Microscopio_ apparet
|
||
ut porcellus.
|
||
|
||
The Rays of the Sun,
|
||
burn wood
|
||
through a _Burning-glass_, 5.
|
||
Radii Solis
|
||
accendunt ligna
|
||
per _Vitrum urens_, 5.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXXI.
|
||
|
||
The Cooper.
|
||
Vietor.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Cooper_, 1.
|
||
having an _Apron_, 2,
|
||
tied about him,
|
||
_Vietor_, 1.
|
||
amictus
|
||
_Præcinctorio_, 2.
|
||
maketh _Hoops_
|
||
of _Hazel-rods_, 3.
|
||
upon a _cutting-block_, 4.
|
||
with a _Spoke-Shave_, 5.
|
||
and _Lags_, 6. of _Timber_,
|
||
facit _Circulos_,
|
||
è _Virgis Colurnis_, 3.
|
||
super _Sellam incisoriam_, 4.
|
||
_Scalpro bimanubriato_, 5.
|
||
& _Assulas_, 6. ex _Ligno_.
|
||
|
||
Of _Lags_ he maketh
|
||
_Hogsheads_, 7. and _Pipes_, 8.
|
||
with two _Heads_;
|
||
Ex Assulis conficit
|
||
_Dolia_, 7. & _Cupas_, 8.
|
||
_Fundo_ bino;
|
||
and _Tubs_, 9.
|
||
_Soes_, 10.
|
||
_Flaskets_, 11.
|
||
_Buckets_, 12.
|
||
with one Bottom.
|
||
tum _Lacus_, 9.
|
||
_Labra_, 10.
|
||
_Pitynas_ [Trimodia], 11.
|
||
& _Situlas_, 12.
|
||
fundo uno.
|
||
|
||
Then he bindeth them
|
||
with _Hoops_, 13.
|
||
which he tyeth fast
|
||
with small _Twigs_, 15.
|
||
Postea vincit
|
||
_Circulis_, 13.
|
||
quos ligat
|
||
_Viminibus_, 15.
|
||
by means of a _Cramp-iron_, 14.
|
||
and he fitteth them on
|
||
with a _Mallet_, 16.
|
||
and a _Driver_, 17.
|
||
ope _Falcis vietoriæ_, 14.
|
||
& aptat
|
||
_Tudite_, 16.
|
||
ac _Tudicula_, 17.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXXII.
|
||
|
||
The Roper, and the Cordwainer.
|
||
Restio, & Lorarius.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Roper_, 1.
|
||
twisteth _Cords_, 2.
|
||
of _Tow_, or _Hemp_, 4.
|
||
_Restio_, 1.
|
||
contorquet _Funes_, 2.
|
||
è _Stupa_, 4. vel _Cannabi_,
|
||
(which he wrappeth about
|
||
himself)
|
||
by the turning of a _Wheel_, 3.
|
||
quam circumdat
|
||
sibi
|
||
agitatione _Rotulæ_, 3.
|
||
|
||
Thus are made
|
||
first _Cords_, 5.
|
||
then _Ropes_, 6.
|
||
and at last, _Cables_, 7.
|
||
Sic fiunt,
|
||
primò _Funiculi_, 5.
|
||
tum _Restes_, 6.
|
||
tandem _Rudentes_, 7.
|
||
|
||
The _Cord-wainer_, 8.
|
||
cutteth great _Thongs_, 10.
|
||
_Bridles_, 11.
|
||
_Girdles_, 12.
|
||
_Lorarius_, 8.
|
||
scindit _Loramenta_, 10.
|
||
_Fræna_, 11.
|
||
_Cingula_, 12.
|
||
_Sword-belts_, 13.
|
||
_Pouches_, 14.
|
||
_Port-mantles_, 15. &c.
|
||
out of a _Beast-hide_, 9.
|
||
_Baltheos_, 13.
|
||
_Crumenas_, 14.
|
||
_Hippoperas_, 15., &c.
|
||
de _corio bubulo_, 9.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXXIII.
|
||
|
||
The Traveller.
|
||
Viator.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _Traveller_, 1.
|
||
beareth on his shoulders
|
||
in a _Budget_, 2.
|
||
those things
|
||
which his _Satchel_, 3.
|
||
or _Pouch_, 4. cannot hold.
|
||
Viator, 1.
|
||
portat humeris
|
||
in _Bulga_, 2.
|
||
quæ non capit
|
||
_Funda_, 3.
|
||
vel _Marsupium_, 4.
|
||
|
||
He is covered
|
||
with a _Cloak_, 5.
|
||
Tegitur
|
||
_Lacernâ_, 5.
|
||
|
||
He holdeth a _Staff_, 6.
|
||
in his hand wherewith
|
||
to bear up himself.
|
||
Tenet _Baculum_, 6.
|
||
Manu quo
|
||
se fulciat.
|
||
|
||
He hath need of
|
||
_Provision for the way_,
|
||
as also of a pleasant and
|
||
merry _Companion_, 7.
|
||
Opus habet
|
||
_Viatico_,
|
||
ut & fido &
|
||
facundo _Comite_, 7.
|
||
|
||
Let him not forsake
|
||
the _High-road_, 9.
|
||
for a _Foot-way_, 8.
|
||
unless it be a _beaten Path_.
|
||
Non deserat
|
||
_Viam regiam_
|
||
propter _Semitam_, 8.
|
||
nisi sit _Callis tritus_.
|
||
|
||
_By-ways_, 10.
|
||
and _places where two ways meet_, 11.
|
||
deceive and lead men aside
|
||
_Avia_, 10.
|
||
& _Bivia_, 11.
|
||
fallunt & seducunt,
|
||
into _uneven-places_, 12.
|
||
so do not _By-paths_, 13.
|
||
and _Cross-ways_, 14.
|
||
in _Salebras_, 12.
|
||
non æquè _Tramites_, 13.
|
||
& _Compita_, 14,
|
||
|
||
Let him therefore enquire
|
||
of _those he meeteth_, 15.
|
||
which way he must go;
|
||
Sciscitet igitur
|
||
_obvios_, 15.
|
||
quà sit eundum;
|
||
and let him take heed
|
||
of _Robbers_, 16.
|
||
as in the _way_, so also
|
||
in the _Inn_, 17.
|
||
where he lodgeth all Night.
|
||
& caveat
|
||
_Prædones_, 16.
|
||
ut in _viâ_, sic etiam
|
||
in _Diversorio_, 17.
|
||
ubi pernoctat.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXXIV.
|
||
|
||
The Horse-man.
|
||
Eques.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Horse-man_, 1.
|
||
setteth a _Saddle_, 2.
|
||
on his _Horse_, 3.
|
||
and girdeth it on
|
||
with a _Girth_, 4.
|
||
_Eques_, 1.
|
||
imponit _Equo_, 2.
|
||
_Ephippium_, 3.
|
||
idque succingit
|
||
_Cingulo_, 4.
|
||
|
||
He layeth a _Saddle-cloth_, 5.
|
||
also upon him.
|
||
Insternit etiam
|
||
_Dorsuale_, 5.
|
||
|
||
He decketh him with
|
||
_Trappings_, a _Fore-stall_, 6.
|
||
a _Breast-cloth_, 7.
|
||
and a _Crupper_, 8.
|
||
Ornat eum
|
||
_Phaleris_, _Frontali_, 6.
|
||
_Antilena_, 7.
|
||
& _Postilena_, 8,
|
||
|
||
Then he getteth upon
|
||
his Horse, putteth his feet
|
||
into the _Stirrops_, 9.
|
||
taketh
|
||
the _Bridle-rein_, 10. 11.
|
||
Deinde insilit in
|
||
Equum, indit pedes
|
||
_Stapedibus_, 9.
|
||
capessit _Lorum_
|
||
(habenam), 10. _Freni_, 11.
|
||
in his left hand,
|
||
wherewith he guideth
|
||
and holdeth the Horse.
|
||
sinistrâ
|
||
quo flectit,
|
||
& retinet Equum.
|
||
|
||
Then he putteth to
|
||
his _Spurs_, 12.
|
||
and setteth him on
|
||
with a _Switch_, 13.
|
||
and holdeth him in
|
||
with a _Musrol_, 14.
|
||
Tum admovet
|
||
_Calcaria_, 12.
|
||
incitatque
|
||
_Virgula_, 13.
|
||
& coërcet
|
||
_Postomide_, 14.
|
||
|
||
The _Holsters_, 15.
|
||
hang down from the _Pummel_
|
||
of the _Saddle_, 16.
|
||
in which the _Pistols_, 17.
|
||
are put.
|
||
_Bulgæ_, 15.
|
||
pendent ex _Apice_
|
||
_Ephippii_, 16.
|
||
quibus _Sclopi_, 17.
|
||
inseruntur.
|
||
|
||
The Rider is clad in
|
||
a short _Coat_, 18.
|
||
his _Cloak_ being tyed
|
||
behind him, 19.
|
||
Ipse Eques induitur
|
||
_Chlamyde_, 18.
|
||
_Lacernâ_ revinctâ, 19.
|
||
à tergo.
|
||
|
||
A _Post_, 20.
|
||
is carried on Horseback
|
||
at full Gallop.
|
||
_Veredarius_, 20.
|
||
fertur Equo
|
||
cursim.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXXV.
|
||
|
||
Carriages.
|
||
Vehicula.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
We are carried on a _Sled_, 1.
|
||
over Snow and Ice.
|
||
Vehimur _Trahâ_, 1.
|
||
super Nivibus & Glacie.
|
||
|
||
A Carriage with one Wheel,
|
||
is called a _Wheelbarrow_, 2.
|
||
with two Wheels, a _Cart_, 3.
|
||
Vehiculum unirotum,
|
||
dicitur _Pabo_, 2.
|
||
birotum, _Carrus_, 3.
|
||
with four Wheels, a _Wagon_,
|
||
which is either
|
||
a _Timber-wagon_, 4.
|
||
or a _Load-wagon_, 5.
|
||
quadrirotum, _Currus_,
|
||
qui vel
|
||
_Sarracum_, 4.
|
||
vel _Plaustrum_, 5.
|
||
|
||
The parts of the Wagon are,
|
||
the _Neep_ (or draught-tree), 6.
|
||
the _Beam_, 7.
|
||
the _Bottom_, 8.
|
||
and the _Sides_, 9.
|
||
Partes Currûs sunt,
|
||
_Temo_, 6.
|
||
_Jugum_, 7.
|
||
_Compages_, 8.
|
||
_Spondæ_, 9.
|
||
|
||
Then the _Axle-trees_, 10.
|
||
about which the _Wheels_ run,
|
||
the _Lin-pins_, 11.
|
||
and _Axletree-staves_, 12.
|
||
being fastened before them.
|
||
Tum _Axes_, 10.
|
||
circa quos _Rotæ_ currunt,
|
||
_Paxillis_, 11.
|
||
& _Obicibus_, 12.
|
||
præfixis.
|
||
|
||
The _Nave_, 13. is
|
||
the groundfast of the _Wheel_, 14.
|
||
from which come
|
||
twelve _Spokes_, 15.
|
||
_Modiolus_, 13. est
|
||
Basis _Rotæ_, 14.
|
||
ex quo prodeunt
|
||
duodecim _Radii_, 15.
|
||
|
||
The _Ring_ encompasseth
|
||
these, which is made
|
||
of six _Felloes_, 16.
|
||
and as many _Strakes_, 17.
|
||
_Orbile_ ambit
|
||
hos, compositum
|
||
è sex _Absidibus_, 16.
|
||
& totidem _Canthis_, 17.
|
||
_Hampiers_ and _Hurdles_, 18,
|
||
are set in a Wagon.
|
||
_Corbes_ & _Crates_, 18.
|
||
imponuntur Currui.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXXVI.
|
||
|
||
Carrying to and fro.
|
||
Vectura.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Coach-man_, 1.
|
||
joineth a _Horse fit to match_
|
||
_a Saddle-horse_, 2, 3.
|
||
_Auriga_, 1.
|
||
jungit _Parippum_, 2.
|
||
_Sellario_, 3.
|
||
to the _Coach-tree_,
|
||
with _Thongs_ or _Chains_, 5.
|
||
hanging down from
|
||
the _Collar_, 4.
|
||
ad _Temonem_,
|
||
_Loris_ vel _Catenis_, 5.
|
||
dependentibus de
|
||
_Helcio_, 4.
|
||
|
||
Then he sitteth upon
|
||
the _Saddle-horse_,
|
||
and driveth them that go
|
||
before him, 6.
|
||
with a _Whip_, 7.
|
||
and guideth them
|
||
with a _String_, 8
|
||
Deinde insidet
|
||
_Sellario_,
|
||
agit ante se
|
||
antecessores, 6.
|
||
_Scuticâ_, 7.
|
||
& flectit
|
||
_Funibus_, 8.
|
||
|
||
He greaseth the _Axle-tree_
|
||
with _Axle-tree grease_
|
||
out of a _Grease-pot_, 9.
|
||
and stoppeth the wheel
|
||
with a _Trigen_, 10.
|
||
in a steep descent.
|
||
Ungit _Axem_
|
||
_Axungiâ_,
|
||
ex _vase unguentorio_, 9.
|
||
& inhibet rotam
|
||
Sufflamine, 10.
|
||
in præcipiti descensu.
|
||
|
||
And thus the Coach is driven
|
||
along the _Wheel-ruts_, 11.
|
||
Et sic aurigatur
|
||
per _Orbitas_, 11.
|
||
|
||
_Great Persons_ are carryed
|
||
_with six Horses_, 12.
|
||
by two _Coachmen_,
|
||
in a Hanging-wagon,
|
||
which is called
|
||
a _Coach_, 13.
|
||
_Magnates_ vehuntur
|
||
_Sejugibus_, 12.
|
||
duobus _Rhedariis_,
|
||
Curru pensili,
|
||
qui vocatur
|
||
_Carpentum_ (Pilentum), 13.
|
||
|
||
Others _with two Horses_, 14.
|
||
in a _Chariot_, 15.
|
||
Alii _Bijugibus_, 14.
|
||
_Essedo_, 15.
|
||
|
||
_Horse Litters_, 16, 17.
|
||
are carried by two Horses.
|
||
_Arceræ_, 16. & _Lacticæ_, 17.
|
||
portantur à duobus Equis.
|
||
|
||
They use
|
||
_Pack-Horses_,
|
||
instead of _Waggons_,
|
||
thorow _Hills_
|
||
that are not passable, 18.
|
||
Utuntur
|
||
_Jumentis Clitellariis_,
|
||
loco _Curruum_,
|
||
per _montes_
|
||
invios, 18.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXXVII.
|
||
|
||
Passing over Waters.
|
||
Transitus Aquarum.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Lest he that is to pass
|
||
over a River should be wet,
|
||
_Bridges_, 1.
|
||
were invented for Carriages,
|
||
and _Foot-bridges_, 2.
|
||
for Foot-men.
|
||
Trajecturus
|
||
flumen ne madefiat,
|
||
_Pontes_, 1.
|
||
excogitati sunt pro Vehiculis
|
||
& _Ponticuli_, 2.
|
||
pro Peditibus.
|
||
|
||
If a river
|
||
have a _Foord_, 3.
|
||
it is _waded over_, 4.
|
||
Si Flumen
|
||
habet _Vadum_, 3.
|
||
_vadatur_, 4.
|
||
|
||
_Flotes_, 5. also are made
|
||
of Timber pinned together;
|
||
or _Ferry-boats_, 6.
|
||
of planks laid close together
|
||
for fear they should
|
||
receive Water.
|
||
_Rates_, 5. etiam struuntur
|
||
ex compactis tignis:
|
||
vel _Pontones_, 6.
|
||
ex trabibus consolidatis,
|
||
ne excipiant aquam.
|
||
|
||
Besides _Scullers_, 7.
|
||
are made, which
|
||
are rowed with an _Oar_, 8.
|
||
or _Pole_, 9.
|
||
or haled
|
||
with an _Haling-rope_, 10.
|
||
Porrò _Lintres_ (Lembi), 7.
|
||
fabricantur, qui
|
||
aguntur _Remo_, 8.
|
||
vel _Conto_, 9.
|
||
aut trahuntur
|
||
_Remulco_, 10.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXXVIII.
|
||
|
||
Swimming.
|
||
Natatus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Men are wont also
|
||
to swim over Waters
|
||
upon a _bundle of flags_, 1.
|
||
Solent etiam
|
||
tranare aquas
|
||
super _scirpeum fascem_, 1.
|
||
and besides upon blown
|
||
_Beast-bladders_, 2.
|
||
and after, by throwing
|
||
their _Hands_ and _Feet_, 3.
|
||
abroad.
|
||
porrò super inflatas
|
||
_boum Vesicas_, 2.
|
||
deinde liberè jactatu
|
||
_Manuum Pedumque_, 3.
|
||
|
||
And at last they learned
|
||
_to tread the water_, 4.
|
||
being plunged
|
||
up to the girdle-stead,
|
||
and carrying
|
||
their Cloaths upon their head.
|
||
Tandem didicerunt
|
||
_calcare aquam_, 4.
|
||
immersi
|
||
cingulo tenus
|
||
& gestantes
|
||
Vestes supra caput.
|
||
|
||
A _Diver_, 5.
|
||
can swim also under
|
||
the water like a Fish.
|
||
_Urinator_, 5.
|
||
etiam natare potest sub
|
||
aquâ, ut Piscis.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
LXXXIX.
|
||
|
||
A Galley.
|
||
Navis actuaria.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _Ship_ furnished
|
||
with _Oars_, 1.
|
||
is a _Barge_, 2.
|
||
or a _Foyst_, &c.
|
||
_Navìs_ instructa
|
||
_Remis_, 1.
|
||
est _Uniremis_, 2.
|
||
vel _Biremis_, &c.
|
||
in which the _Rowers_, 3.
|
||
sitting on _Seats_, 4.
|
||
by the _Oar-rings_,
|
||
row, by striking the water
|
||
with the _Oars_, 5.
|
||
in quâ _Remiges_, 3.
|
||
considentes pre _Transtra_, 4.
|
||
ad _Scalmos_,
|
||
remigant pellendo aquam
|
||
_Remis_,
|
||
|
||
The _Ship-master_, 6.
|
||
standing in the _Fore-castle_,
|
||
_Proreta_, 6.
|
||
stans in _Prora_,
|
||
and the _Steers-man_, 7.
|
||
sitting at the _Stern_,
|
||
and holding the _Rudder_, 8.
|
||
steer the _Vessel_.
|
||
& _Gubernator_, 7.
|
||
sedens in _Puppi_,
|
||
tenensque _Clavum_, 8.
|
||
gubernant _Navigium_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XC.
|
||
|
||
A Merchant-ship.
|
||
Navis oneraria.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _Ship_, 1.
|
||
is driven onward
|
||
not by Oars, but by the only
|
||
force of the Winds.
|
||
_Navigium_, 1.
|
||
impellitur,
|
||
non remis, sed solâ
|
||
vi Ventorum.
|
||
|
||
In it is a _Mast_, 2. set up,
|
||
fastened with _Shrowds_, 3.
|
||
on all sides to
|
||
the _main-chains_.
|
||
In illo _Malus_, 2. erigitur,
|
||
firmatus _Funibus_, 3.
|
||
undique ad _Oras Navis_,
|
||
to which the _Sail-yards_, 4.
|
||
are tied,
|
||
and the _Sails_, 5. to these,
|
||
which are _spread open_, 6.
|
||
to the wind,
|
||
and are hoysed by _Bowlings_, 7.
|
||
cui annectuntur
|
||
_Antennæ_, 4.
|
||
his, _Vela_, 5.
|
||
quæ _expanduntur_, 6.
|
||
ad Ventum
|
||
& _Versoriis_, 7. versantur.
|
||
|
||
The Sails are
|
||
the _Main-sail_, 8.
|
||
the _Trinket_, or _Fore-sail_, 9.
|
||
the _Misen-sail_ or _Poop-sail_, 10.
|
||
Vela sunt
|
||
_Artemon_, 8.
|
||
_Dolon_, 9.
|
||
& _Epidromus_, 10.
|
||
|
||
The _Beak_, 11.
|
||
is in the _Fore-deck_.
|
||
_Rostrum_, 11.
|
||
est in _Prora_.
|
||
|
||
The _Ancient_, 12.
|
||
is placed in the _Stern_.
|
||
_Signum_ (vexillum), 12.
|
||
ponitur in _Puppi_.
|
||
|
||
On the Mast
|
||
is the _Foretop_, 13.
|
||
the _Watch-tower_ of the Ship
|
||
In Malo
|
||
est _Corbis_, 13.
|
||
_Specula_ Navis
|
||
and over the _Fore-top_
|
||
a _Vane_, 14.
|
||
to shew which way
|
||
the Wind standeth.
|
||
& supra _Galeam_
|
||
_Aplustre_, 14.
|
||
Ventorum Index.
|
||
|
||
The ship is stayed
|
||
with an _Anchor_, 15.
|
||
Navis sistitur
|
||
_Anchorâ_, 15.
|
||
|
||
The depth is fathomed
|
||
with a _Plummet_, 16.
|
||
Profunditas exploratur
|
||
_Bolide_, 16.
|
||
|
||
Passengers walk up and down
|
||
the _Decks_, 17.
|
||
Navigantes deambulant
|
||
in _Tabulato_, 17.
|
||
|
||
The Sea men run to and fro
|
||
through the _Hatches_, 18.
|
||
Nautæ cursitant
|
||
per _Foros_, 18.
|
||
|
||
And thus, even Seas
|
||
are passed over.
|
||
Atque ita, etiam Maria
|
||
trajiciuntur.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XCI.
|
||
|
||
Ship-wreck.
|
||
Naufragium.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
When a _Storm_, 1.
|
||
ariseth on a sudden,
|
||
they strike _Sail_, 2.
|
||
Cum _Procella_, 1.
|
||
oritur repentè
|
||
contrahunt _Vela_, 2.
|
||
lest the Ship should be
|
||
dashed against _Rocks_, 3 or
|
||
light upon _Shelves_, 4.
|
||
ne Navis
|
||
ad _Scopulos_, 3. allidatur, aut
|
||
incidat in _Brevia_ (Syrtes), 4.
|
||
|
||
If they cannot hinder her
|
||
they suffer _Ship-wreck_, 5.
|
||
Si non possunt prohibere
|
||
patiuntur _Naufragium_, 5.
|
||
|
||
And then the men,
|
||
the _Wares_, and all things
|
||
are miserably lost.
|
||
Tum Homines,
|
||
_Merces_, omnia
|
||
miserabiliter pereunt.
|
||
|
||
Nor doth the _Sheat-anchor_, 6.
|
||
being cast with a _Cable_,
|
||
do any good.
|
||
Neque hic _Sacra anchora_, 6.
|
||
_Rudenti_ jacta
|
||
quidquam adjuvat.
|
||
|
||
Some escape,
|
||
either on a _Plank_, 7.
|
||
and by swimming,
|
||
or in the _Boat_, 8.
|
||
Quidam evadunt,
|
||
vel _tabula_, 7.
|
||
ac enatando,
|
||
vel _Scapha_, 8.
|
||
|
||
Part of the Wares,
|
||
with the dead folks,
|
||
is carried out of the _Sea_, 9.
|
||
upon the Shoars.
|
||
Pars Mercium
|
||
cum mortuis
|
||
a _Mari_, 9.
|
||
in littora defertur.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XCII.
|
||
|
||
Writing.
|
||
Ars Scriptoria.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The Ancients writ
|
||
in _Tables done over with wax_
|
||
with a brazen _Poitrel_, 1.
|
||
Veteres scribebant
|
||
in _Tabellis ceratis_
|
||
æneo _Stilo_, 1.
|
||
with the _sharp end_, 2. whereof
|
||
letters were engraven
|
||
and rubbed out again
|
||
with the _broad end_, 3.
|
||
cujus _parte cuspidata_, 2.
|
||
exarabantur literæ,
|
||
rursum vero obliterabantur
|
||
_planâ_.
|
||
|
||
Afterwards
|
||
they writ _Letters_
|
||
with a _small Reed_, 4.
|
||
Deinde
|
||
_Literas_ pingebant
|
||
_subtili Calamo_, 4.
|
||
|
||
We use a _Goose-quill_, 5.
|
||
the _Stem_, 6. of which
|
||
we make
|
||
with a _Pen-knife_, 7.
|
||
Nos utimur _Anserina Penna_, 5.
|
||
cujus _Caulem_, 6.
|
||
temperamus
|
||
_Scalpello_, 7.
|
||
then we dip the _Neb_
|
||
in an _Ink-horn_, 8.
|
||
which is stopped
|
||
with a _Stopple_, 9.
|
||
tum intingimus _Crenam_
|
||
in _Atramentario_, 8.
|
||
quod obstruitur
|
||
_Operculo_, 9.
|
||
and we put our _Pens_,
|
||
into a _Pennar_, 10.
|
||
& _Pennas_
|
||
recondimus in _Calamario_, 10.
|
||
|
||
We dry a Writing
|
||
with _Blotting-paper_,
|
||
or _Calis-sand_
|
||
out of a _Sand-box_, 11.
|
||
Siccamus Scripturam
|
||
_Chartâ bibulâ_,
|
||
vel _Arenâ scriptoria_,
|
||
ex _Theca Pulveraria_, 11.
|
||
|
||
And we indeed
|
||
write from the left hand
|
||
towards the right, 12.
|
||
the _Hebrews_
|
||
from the right hand
|
||
towards the left, 13.
|
||
Et nos quidem
|
||
scribimus â sinistra
|
||
dextrorsum, 12.
|
||
_Hebræi_
|
||
â dextrâ
|
||
sinistrorsum, 13.
|
||
the _Chinese_ and other _Indians_,
|
||
from the top
|
||
downwards, 14.
|
||
_Chinenses_ & _Indi_ alii,
|
||
â summo
|
||
deorsum, 14.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XCIII.
|
||
|
||
Paper.
|
||
Papyrus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The Ancients used
|
||
_Beech-Boards_, 1.
|
||
or _Leaves_, 2.
|
||
as also _Barks_, 3. of _Trees_;
|
||
Veteres utebantur
|
||
_Tabulis Faginis_, 1.
|
||
aut _Foliis_, 2.
|
||
ut & _Libris_, 3. _Arborum_;
|
||
especially of an Egyptian Shrub,
|
||
which was called _Papyrus_.
|
||
præsertim Arbusculæ Ægyptiæ,
|
||
cui nomen erat _Papyrus_.
|
||
|
||
Now _Paper_ is in use
|
||
which the _Paper-maker_
|
||
maketh in a _Paper-mill_, 4.
|
||
Nunc _Charta_ est in usu,
|
||
quam _Chattopœus_
|
||
in _mola Papyracea_, 4. conficit
|
||
of _Linen rags_, 5.
|
||
stamped to _Mash_, 6.
|
||
which being taken up
|
||
in _Frames_, 7.
|
||
è _Linteis vetustis_, 5.
|
||
in _Pulmentum_ contusis, 6.
|
||
quod haustum
|
||
_Normulis_, 7.
|
||
he spreadeth into _Sheets_, 8.
|
||
and setteth them in the Air
|
||
that they may be dryed.
|
||
diducit in _Plagulas_, 8.
|
||
exponitque aëri,
|
||
ut siccentur.
|
||
|
||
Twenty-five of these
|
||
make a _Quire_, 9.
|
||
twenty Quires a _Ream_, 10.
|
||
and ten of these
|
||
a _Bale of Paper_, 11.
|
||
Harum XXV.
|
||
faciunt _Scapum_, 9.
|
||
XX. Scapi _Volumen minus_, 10.
|
||
horum X.
|
||
_Volumen majus_, 11.
|
||
|
||
That which is to last long
|
||
is written on
|
||
_Parchment_, 12.
|
||
Duraturum diu
|
||
scribitur in
|
||
_Membrana_, 12.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XCIV.
|
||
|
||
Printing.
|
||
Typographia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Printer_ hath
|
||
_metal Letters_
|
||
in a large number
|
||
put into _Boxes_, 5.
|
||
_Typographus_ habet
|
||
_Typos Metallos_,
|
||
magno numero
|
||
distributos per _Loculamenta_, 5.
|
||
|
||
The _Compositor_, 1.
|
||
taketh them out one by one
|
||
and according to the _Copy_,
|
||
(which he hath fastened
|
||
before him in a _Visorum_, 2.)
|
||
_Typotheta_, 1.
|
||
eximit illos singulatim,
|
||
& secundum _exemplar_,
|
||
(quod habet præfixum
|
||
sibi _Retinaculo_, 2.)
|
||
composeth words
|
||
in a _Composing-stick_, 3.
|
||
till a _Line_ be made;
|
||
componit Verba
|
||
_Gnomone_, 3.
|
||
donec _versus_ fiat;
|
||
he putteth these in a _Gally_, 4.
|
||
till a _Page_, 6. be made,
|
||
and these again
|
||
in a _Form_, 7.
|
||
hos indit _Formæ_, 4.
|
||
donec _Pagina_, 6. fiat;
|
||
has iterum
|
||
_Tabulâ compositoriâ_, 7.
|
||
and he locketh them up
|
||
in _Iron Chases_, 8.
|
||
with _Coyns_, 9.
|
||
lest they should drop out,
|
||
coarctaque eos
|
||
_Marginibus ferreis_, 8.
|
||
ope _Cochlearum_, 9.
|
||
ne dilabantur,
|
||
and putteth them under
|
||
the _Press_, 10.
|
||
ac subjicit
|
||
_Prelo_, 10.
|
||
|
||
Then the _Press-man_
|
||
beateth it over
|
||
with _Printers Ink_,
|
||
by means of _Balls_, 11.
|
||
Tum _Impressor_
|
||
illinit
|
||
_Atramento impressorio_
|
||
ope _Pilarum_, 11.
|
||
spreadeth upon it the Papers
|
||
put in the _Frisket_, 12.
|
||
super imponit Chartas
|
||
inditas _Operculo_, 12.
|
||
which being put under
|
||
the _Spindle_, 14.
|
||
on the _Coffin_, 13.
|
||
and pressed down with
|
||
a _Bar_, 15. he maketh
|
||
to take impression.
|
||
quas subditas
|
||
_Trochleæ_, 14.
|
||
in _Tigello_, 13.
|
||
& impressas
|
||
_Suculâ_, 15. facit
|
||
imbibere typos.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XCV.
|
||
|
||
The Booksellers Shop.
|
||
Bibliopolium.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Bookseller_, 1
|
||
selleth _Books_
|
||
in a _Booksellers Shop_, 2.
|
||
of which he writeth
|
||
a _Catalogue_, 3.
|
||
_Bibliopola_, 1.
|
||
vendit _Libros_
|
||
in _Bibliopolio_, 2.
|
||
quorum conscribit
|
||
_Catalogum_, 3.
|
||
|
||
The Books are placed
|
||
on _Shelves_, 4.
|
||
and are laid open for use
|
||
upon a _Desk_, 5.
|
||
Libri disponuntur
|
||
per _Repositoria_, 4.
|
||
& exponuntur ad usum,
|
||
super _Pluteum_, 5.
|
||
|
||
A Multitude of Books
|
||
is called a _Library_, 6.
|
||
Multitudo Librorum
|
||
vocatur _Bibliotheca_, 6.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XCVI.
|
||
|
||
The Book-binder.
|
||
Bibliopegus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
In times past they glewed
|
||
Paper to Paper,
|
||
and rolled them up together
|
||
into one _Roll_, 1.
|
||
Olim agglutinabant
|
||
Chartam Chartæ,
|
||
convolvebantque eas
|
||
in unum _Volumen_, 1.
|
||
|
||
At this day
|
||
the _Book-binder_
|
||
bindeth Books,
|
||
whilst he wipeth, 2. over
|
||
Papers steept
|
||
in _Gum-water_, and then
|
||
foldeth them together, 3.
|
||
Hodiè
|
||
_Compactor_
|
||
compingit Libros,
|
||
dum tergit, 2.
|
||
chartas maceratas
|
||
_aquâ glutinosâ_, deinde
|
||
complicat, 3.
|
||
beateth with a hammer, 4.
|
||
then stitcheth them up, 5.
|
||
presseth them in a _Press_, 6.
|
||
which hath two _Screws_, 7.
|
||
malleat, 4.
|
||
tum consuit, 5.
|
||
conprimit _Prelo_, 6.
|
||
quod habet duos _Cochleas_, 7.
|
||
glueth them on the back,
|
||
cutteth off the edges
|
||
with a _round Knife_, 8.
|
||
conglutinat dorso,
|
||
demarginat
|
||
rotundo _Cultro_, 8.
|
||
and at last covereth them
|
||
with _Parchment_ or _Leather_, 9.
|
||
maketh them handsome,
|
||
and setteth on _Clasps_, 10.
|
||
tandem vestit
|
||
_Membranâ_ vel _Corio_, 9.
|
||
efformat,
|
||
& affigit _Uncinulos_, 10.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XCVII.
|
||
|
||
A Book.
|
||
Liber.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _Book_
|
||
as to its outward shape,
|
||
is either in _Folio_, 1.
|
||
or in _Quarto_, 2.
|
||
in _Octavo_, 3.
|
||
in _Duodecimo_, 4.
|
||
_Liber_,
|
||
quoad exteriorem formam
|
||
est vel in _Folia_, 1.
|
||
vel in _Quarto_, 2.
|
||
in _Octavo_, 3.
|
||
in _Duodecimo_, 4.
|
||
either _made to open Side-wise_, 5.
|
||
or _Long-wise_, 6.
|
||
with _Brazen Clasps_, 7.
|
||
or _Strings_, 8.
|
||
and _Square-bofles_, 9.
|
||
vel _Columnatus_, 5.
|
||
vel _Linguatus_, 6.
|
||
cum _Æneis Clausuris_, 7.
|
||
vel _Ligulis_, 8.
|
||
& _angularibus Bullis_, 9.
|
||
|
||
Within are _Leaves_, 10.
|
||
with two _Pages_,
|
||
sometimes divided
|
||
with _Columns_, 11. and
|
||
_Marginal Notes_, 12.
|
||
Intùs sunt _Folia_, 10.
|
||
duabis _Paginis_,
|
||
aliquando _Columnis_, 11.
|
||
divisa cumq;
|
||
_Notis Marginalibus_, 12.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XCVIII.
|
||
|
||
A School.
|
||
Schola.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _School_, 1.
|
||
is a Shop in which
|
||
_Young Wits_ are fashion’d
|
||
to vertue, and it is
|
||
distinguish’d into _Forms_.
|
||
_Schola_, 1.
|
||
est Officina, in quâ
|
||
_Novelli Animi_ formantur
|
||
ad virtutem, &
|
||
distinguitur in _Classes_.
|
||
|
||
The _Master_, 2.
|
||
sitteth in a _Chair_, 3.
|
||
the _Scholars_, 4.
|
||
in _Forms_, 5.
|
||
he teacheth, they learn.
|
||
_Præceptor_, 2.
|
||
sedet in _Cathedra_, 3.
|
||
_Discipuli_, 4.
|
||
in _Subselliis_, 5.
|
||
ille docet, hi discunt.
|
||
|
||
Some things
|
||
are writ down before them
|
||
with _Chalk_ on a _Table_, 6.
|
||
Quædam
|
||
præscribuntur illis
|
||
_Cretâ_ in _Tabella_, 6.
|
||
|
||
Some sit
|
||
at a Table, and write, 7.
|
||
he mendeth their Faults, 8.
|
||
Quidam sedent
|
||
ad Mensam, & scribunt, 7.
|
||
ipse corrigit Mendas, 8.
|
||
|
||
Some stand and rehearse
|
||
things committed
|
||
to memory, 9.
|
||
Quidam stant, & recitant
|
||
mandata memoriæ, 9.
|
||
|
||
Some talk together, 10.
|
||
and behave themselves
|
||
wantonly and carelessly;
|
||
these are chastised
|
||
with a _Ferrula_. 11.
|
||
and a _Rod_, 12.
|
||
Quidam confabulantur, 10.
|
||
ac gerunt se
|
||
petulantes, & negligentes;
|
||
hi castigantur
|
||
_Ferulâ_ (baculo), 11.
|
||
& _Virgâ_, 12.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
XCIX.
|
||
|
||
The Study.
|
||
Museum.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Study_, 1.
|
||
is a place where a Student, 2.
|
||
apart from Men,
|
||
sitteth alone,
|
||
addicted to his _Studies_,
|
||
_Museum_, 1.
|
||
est locus ubi Studiosus, 2.
|
||
secretus ab Hominibus,
|
||
sedet solus
|
||
deditus _Studiis_,
|
||
whilst he readeth _Books_, 3.
|
||
which being within his reach
|
||
he layeth open upon a _Desk_, 4.
|
||
dum lectitat _Libros_, 3.
|
||
quos penes se
|
||
& exponit super _Pluteum_, 4.
|
||
and picketh all the best things
|
||
out of them
|
||
into his own _Manual_, 5.
|
||
& excerpit optima quæque
|
||
ex illis
|
||
in _Manuale_ suum, 5.
|
||
or marketh them in them
|
||
with a _Dash_, 6.
|
||
or a _little Star_, 7.
|
||
in the _Margent_.
|
||
notat in illis
|
||
_Liturâ_, 6.
|
||
vel _Asterisco_, 7.
|
||
ad _Margiem_.
|
||
|
||
Being to sit up late,
|
||
he setteth a _Candle_, 8.
|
||
on a _Candlestick_, 9.
|
||
which is snuffed with _Snuffers_, 10.
|
||
Lucubraturus,
|
||
elevat _Lychnum_ (_Canelam_), 8.
|
||
in _Candelabra_, 9.
|
||
qui emungitur _Emunctorio_, 10.
|
||
before the Candle,
|
||
he placeth a _Screen_, 11.
|
||
which is green, that it may not
|
||
hurt his eye-sight;
|
||
ante Lynchum
|
||
collocat _Umbraculum_, 11.
|
||
quod viride est, ne
|
||
hebetet oculorum aciem;
|
||
richer Persons use a _Taper_,
|
||
for a _Tallow-candle_
|
||
stinketh and smoaketh.
|
||
opulentiores utuntur _Cereo_
|
||
nam _Candela sebacea_
|
||
fœtet & fumigat.
|
||
|
||
A _Letter_, 12. is wrapped up,
|
||
writ upon, 13.
|
||
and sealed, 14.
|
||
_Epistola_, 12. complicatur,
|
||
inscribitur, 13.
|
||
& obsignatur, 14.
|
||
|
||
Going abroad by night,
|
||
he maketh use of a _Lanthorn_, 15.
|
||
or a _Torch_, 16.
|
||
Prodiens noctu
|
||
utitur _Lanterna_, 15.
|
||
vel _Face_, 16.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
C.
|
||
|
||
Arts belonging to Speech.
|
||
Artes Sermones.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Grammar_, 1.
|
||
is conversant about _Letters_, 2.
|
||
of which it maketh
|
||
_Words_, 3.
|
||
_Grammatica_, 1.
|
||
versatur circa _Literas_, 2.
|
||
ex quibus componit
|
||
_Voces_, _verba_, 3.
|
||
and teacheth how
|
||
to utter, write, 4.
|
||
put together and part
|
||
them rightly.
|
||
docetque
|
||
eloqui, scribere, 4.
|
||
construere, distinguere
|
||
(interpungere) eas recte.
|
||
|
||
_Rhetorick_, 5.
|
||
doth as it were paint, 6.
|
||
a rude form, 7.
|
||
of Speech
|
||
_Rhetorica_, 5.
|
||
pingit, 6.
|
||
quasi rudem _formam_, 7.
|
||
Sermonis
|
||
with _Oratory Flourishes_, 8.
|
||
such as are _Figures_,
|
||
_Elegancies_,
|
||
_Adagies_,
|
||
_Oratoriis Pigmentis_, 8.
|
||
ut sunt _Figuræ_,
|
||
_Elegantiæ_,
|
||
_Adagia_ (proverbia)
|
||
_Apothegms_,
|
||
_Sentences_,
|
||
_Similies_,
|
||
_Hierogylphicks, &c._
|
||
_Apothegmata_,
|
||
_Sententiæ_ (Gnomæ)
|
||
_Similia_,
|
||
_Hieroglyphica, &c._
|
||
|
||
_Poetry_, 9.
|
||
gathereth these _Flowers_
|
||
_of Speech_, 10.
|
||
_Poesis_, 9.
|
||
colligit hos _Flores_
|
||
_Orationis_, 10.
|
||
and tieth them as it were
|
||
into a little _Garland_, 11.
|
||
and so making of _Prose_
|
||
a _Poem_,
|
||
& colligat quasi
|
||
in _Corallam_, 11.
|
||
atque ita, faciens è _prosa_
|
||
_ligatam orationem_,
|
||
it maketh several sorts
|
||
of _Verses_ and _Odes_,
|
||
and is therefore crowned
|
||
with a _Laurel_, 12.
|
||
componit varia
|
||
_Carmina_ & _Hymnos_ (_Odas_)
|
||
ac propterea coronatur
|
||
_Lauru_, 12.
|
||
|
||
_Musick_, 13.
|
||
setteth _Tunes_, 14.
|
||
with _pricks_,
|
||
_Musica_, 13.
|
||
componit _Melodias_, 14.
|
||
_Notis_,
|
||
to which it setteth words,
|
||
and so singeth alone,
|
||
or in _Consort_,
|
||
or by Voice,
|
||
or Musical Instruments, 15.
|
||
quibus aptat verba,
|
||
atque ita cantat sola
|
||
vel _Concentu_ (_Symphonia_),
|
||
aut voce
|
||
aut Instrumentis Musicis, 15.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CI.
|
||
|
||
Musical Instruments.
|
||
Instrumenta musica.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Musical Instruments_ are
|
||
those which make a sound:
|
||
_Musica instrumenta_ sunt
|
||
quæ edunt vocem:
|
||
|
||
First,
|
||
when they are beaten upon,
|
||
as a _Cymbal_, 1. with a _Pestil_,
|
||
Primò,
|
||
cum pulsantur,
|
||
ut _Cymbalum_, 1. _Pistillo_,
|
||
a _little Bell_, 2.
|
||
with an _Iron pellet_ within;
|
||
or _Rattle_, 3.
|
||
by tossing it about:
|
||
_Tintinnabulum_, 2.
|
||
intus _Globulo ferreo_,
|
||
_Crepitaculum_, 3.
|
||
circumversando;
|
||
a _Jews-Trump_, 4.
|
||
being put to the mouth,
|
||
with the fingers;
|
||
a _Drum_, 5.
|
||
and a _Kettle_, 6.
|
||
with a _Drum-stick_, 7.
|
||
_Crembalum_, 4.
|
||
ori admotum,
|
||
Digito;
|
||
_Tympanum_, 5.
|
||
& _Ahenum_, 6.
|
||
_Claviculâ_, 7.
|
||
as also the _Dulcimer_, 8.
|
||
with the _Shepherds-harp_, 9.
|
||
and the _Tymbrel_, 10.
|
||
ut & _Sambuca_, 8.
|
||
cum _Organo pastoritio_, 9.
|
||
& _Sistrum_ (Crotalum), 10.
|
||
|
||
Secondly,
|
||
upon which _strings_
|
||
are stretched, and struck upon,
|
||
Secundò,
|
||
in quibus _Chordæ_
|
||
intenduntur & plectuntur
|
||
as the _Psaltery_, 11.
|
||
and the _Virginals_, 12.
|
||
with both hands;
|
||
ut _Nablium_, 11.
|
||
cum _Clavircordio_, 12.
|
||
utrâque manu;
|
||
the _Lute_, 13.
|
||
(in which is the _Neck_, 14.
|
||
the _Belly_, 15,
|
||
the _Pegs_, 16.
|
||
_Testudo_ (Chelys), 13.
|
||
(in quâ _Jugum_, 14.
|
||
_Magadium_, 15.
|
||
& _Verticilli_, 16.
|
||
by which the _Strings_, 17.
|
||
are stretched
|
||
upon the _Bridge_, 18.)
|
||
quibus _Nervi_, 17.
|
||
intenduntur
|
||
super _Ponticulam_, 18.)
|
||
the _Cittern_, 19.
|
||
with the right hand only,
|
||
the _Vial_, 20.
|
||
with a _Bow_, 21.
|
||
& _Cythara_, 19.
|
||
Dexterâ tantum,
|
||
_Pandura_, 20.
|
||
_Plectro_, 21.
|
||
and the _Harp_, 23.
|
||
with a _Wheel_ within,
|
||
which is turned about:
|
||
the _Stops_, 22.
|
||
in every one are touched
|
||
with the left hand.
|
||
& _Lyra_, 23.
|
||
intus rotâ,
|
||
quæ versatur:
|
||
_Dimensiones_, 22.
|
||
in singulis tanguntur
|
||
sinistra.
|
||
|
||
At last,
|
||
those which are blown,
|
||
as with the mouth,
|
||
Tandem
|
||
quæ inflantur,
|
||
ut Ore,
|
||
the _Flute_, 24.
|
||
the _Shawm_, 25.
|
||
the _Bag-pipe_, 26.
|
||
_Fistula_ (_Tibia_), 24.
|
||
_Gingras_, 25.
|
||
_Tibia utricularis_, 26.
|
||
the _Cornet_, 27.
|
||
the _Trumpet_, 28, 29.
|
||
or with _Bellows_,
|
||
as a _pair of Organs_, 30.
|
||
_Lituus_, 27.
|
||
_Tuba_, 28. _Buccina_, 29.
|
||
vel _Follibus_,
|
||
ut _Organum pneumaticum_, 30.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CII.
|
||
|
||
Philosophy.
|
||
Philosophia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Naturalist_, 1.
|
||
vieweth all the works of God
|
||
in the World.
|
||
_Physicus_, 1.
|
||
speculatur omnia Dei Opera
|
||
in Mundo.
|
||
|
||
The _Supernaturalist_, 2.
|
||
searches out the _Causes_
|
||
and _Effects_ of things.
|
||
_Metaphysicus_, 2.
|
||
perscrutatur _Causas_,
|
||
& rerum _Effecta_.
|
||
|
||
The _Arithmetician_,
|
||
reckoneth _numbers_,
|
||
by adding, subtracting,
|
||
multiplying and dividing;
|
||
_Arithmeticus_
|
||
computat _numeros_,
|
||
addendo, subtrahendo,
|
||
multiplicando, dividendo;
|
||
and that either by _Cyphers_, 3.
|
||
on a _Slate_,
|
||
or by _Counters_, 4.
|
||
upon a _Desk_.
|
||
idque vel _Cyphris_, 3.
|
||
in _Palimocesto_,
|
||
vel _Calculis_, 4.
|
||
super _Abacum_.
|
||
|
||
_Country people_ reckon, 5.
|
||
with _figures of tens_, X.
|
||
and _figures of five_, V.
|
||
_Rustici_ numerant, 5.
|
||
_Decussibus_, X.
|
||
& _Quincuncibus_, V.
|
||
by _twelves_, _fifteens_,
|
||
and _threescores_.
|
||
per _Duodenas_, _Quindenas_,
|
||
& _Sexagenas_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CIII.
|
||
|
||
Geometry.
|
||
Geometria.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _Geometrician_
|
||
measureth the _height_
|
||
of a _Tower_, 1....2.
|
||
_Geometra_
|
||
metitur _Altitudinem_
|
||
_Turris_, 1....2.
|
||
or the _distance_
|
||
of _places_, 3....4.
|
||
either with a _Quadrant_, 5.
|
||
or a _Jacob’s-staff_, 6.
|
||
aut _distantiam_
|
||
_Locorum_, 3....4.
|
||
sive _Quadrante_, 5.
|
||
sive _Radio_, 6.
|
||
|
||
He maketh out
|
||
the _Figures of things_,
|
||
with _Lines_, 7.
|
||
_Angles_, 8.
|
||
and _Circles_, 9.
|
||
Designat
|
||
_Figuras rerum_
|
||
_Lineis_, 7,
|
||
_Angulis_, 8.
|
||
& _Circulis_, 9.
|
||
by a _Rule_, 10.
|
||
a _Square_, 11.
|
||
and a _pair of Compasses_, 12.
|
||
ad _Regulam_, 10.
|
||
_Normam_, 11.
|
||
& _Circinum_, 12.
|
||
|
||
Out of these arise
|
||
an _Oval_, 13.
|
||
a _Triangle_, 14.
|
||
a _Quadrangle_, 15.
|
||
and other figures.
|
||
Ex his oriuntur
|
||
_Cylindrus_, 13.
|
||
_Trigonus_ 14.
|
||
_Tetragonus_, 15.
|
||
& aliæ figuræ.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CIV.
|
||
|
||
The Celestial Sphere.
|
||
Sphera cælestis.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Astronomy_ considereth
|
||
the _motion of the Stars_,
|
||
_Astrology_
|
||
the Effects of them.
|
||
_Astronomia_ considerat
|
||
_motus Astrorum_,
|
||
_Astrologia_
|
||
eorum Effectus.
|
||
|
||
The _Globe of Heaven_
|
||
is turned about upon
|
||
an _Axle-tree_, 1.
|
||
about the _Globe_
|
||
_of the Earth_, 2.
|
||
in the space of XXIV. hours.
|
||
_Globus Cæli_
|
||
volvitur super
|
||
_Axem_, 1.
|
||
circa _globum_
|
||
_terræ_, 2.
|
||
spacio XXIV. horarum.
|
||
|
||
The _Pole-stars_, or _Pole_,
|
||
the _Arctick_, 3.
|
||
the _Antarctick_, 4.
|
||
conclude the _Axle-tree_
|
||
at both ends.
|
||
_Stellæ polares_,
|
||
_Arcticus_, 3.
|
||
_Antarcticus_, 4.
|
||
finiunt _Axem_
|
||
utrinque.
|
||
|
||
The _Heaven_ is
|
||
full of Stars every where.
|
||
_Cælum_ est
|
||
Stellatum undique.
|
||
|
||
There are reckoned
|
||
above a _thousand fixed Stars_;
|
||
but of _Constellations_
|
||
_towards the North_, XXI.
|
||
_towards the South_, XVI.
|
||
_Stellarum fixarum_
|
||
numerantur plus _mille_;
|
||
_Siderum_ verò
|
||
_Septentrionarium_, XXI.
|
||
_Meridionalium_, XVI.
|
||
|
||
Add to these the XII.
|
||
_signs_ of the _Zodiaque_, 5.
|
||
every one XXX. degrees,
|
||
whose names are
|
||
Adde _Signa_, XII.
|
||
_Zodiaci_, 5.
|
||
quodlibet graduum, XXX,
|
||
quorum nomina sunt
|
||
♈ _Aries_ ♉ _Taurus_,
|
||
♊ _Gemini_, ♋ _Cancer_,
|
||
♌ _Leo_, ♍ _Virgo_,
|
||
♎ _Libra_, ♏ _Scorpius_,
|
||
♐ _Sagittarius_, ♑ _Capricorn_,
|
||
♒ _Aquarius_, ♓ _Pisces_.
|
||
♈ _Aries_ ♉ _Taurus_,
|
||
♊ _Gemini_, ♋ _Cancer_,
|
||
♌ _Leo_, ♍ _Virgo_,
|
||
♎ _Libra_, ♏ _Scorpius_,
|
||
♐ _Sagittarius_, ♑ _Capricorn_,
|
||
♒ _Aquarius_, ♓ _Pisces_.
|
||
|
||
Under this move
|
||
the seven _Wandring-stars_
|
||
which they call _Planets_,
|
||
Sub hoc cursitant
|
||
_Stellæ errantes_ VII.
|
||
quas vocant _Planetas_,
|
||
whose way is a circle
|
||
in the middle of the Zodiack,
|
||
called the _Ecliptick_, 6.
|
||
quorum via est Circulvs,
|
||
in medio Zodiaci,
|
||
dictus _Ecliptica_, 6.
|
||
|
||
Other Circles are
|
||
the _Horizon_, 7.
|
||
the _Meridian_, 8.
|
||
the _Æquator_, 9.
|
||
the two _Colures_,
|
||
Alii Circuli sunt
|
||
_Horizon_, 7.
|
||
_Meridianus_, 8.
|
||
_Equator_, 9.
|
||
duo _Coluri_,
|
||
the one of the _Equinocts_, 10.
|
||
(of the _Spring_
|
||
when the ☉ entreth into ♈;
|
||
_Autumnal_
|
||
when it entreth in ♎)
|
||
alter _Æquinoxiorum_, 10.
|
||
(_Verni_,
|
||
quando ☉ ingreditur ♈;
|
||
_Autumnalis_,
|
||
quando ingreditur ♎)
|
||
the other of the _Solstices_, 11.
|
||
(_of the Summer_,
|
||
when the ☉ entreth into ♋
|
||
of the _Winter_
|
||
when it entreth into ♑)
|
||
alter _Solsticiorum_, 11.
|
||
(_Æstivi_,
|
||
quando ☉ ingreditur ♋;
|
||
_Hyberni_,
|
||
quando ingreditur ♑)
|
||
the _Tropicks_,
|
||
the _Tropick of Cancer_, 12.
|
||
the _Tropick of Capricorn_, 13.
|
||
and the two
|
||
_Polar Circles_, 14....15.
|
||
duo _Tropici_,
|
||
_Tr. Cancri_, 12.
|
||
_Tr. Capricorni_, 13.
|
||
& duo
|
||
_Polares_, 14....15.
|
||
|
||
|
||
[Alternate Text:
|
||
|
||
of the _Spring_
|
||
when the [Sun] entreth into [Aries];
|
||
_Autumnal_
|
||
when it entreth in [Libra]
|
||
...
|
||
_of the Summer_,
|
||
when the [Sun] entreth into [Cancer]
|
||
of the _Winter_
|
||
when it entreth into [Capricorn] ]
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CIV.
|
||
|
||
The Aspects of the Planets.
|
||
Planetarum Aspectus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Moon_
|
||
runneth through the _Zodiack_
|
||
every _Month_.
|
||
_Luna_
|
||
percurrit _Zodiacum_
|
||
singulis _Mensibus_.
|
||
|
||
The _Sun_, ☉ in a Year.
|
||
_Sol_, ☉ Anno.
|
||
|
||
_Mercury_, ☿
|
||
and _Venus_, ♀
|
||
about the Sun,
|
||
the one in a hundred and fifteen,
|
||
the other in 585 days.
|
||
_Mercurius_, ☿
|
||
& _Venus_, ♀
|
||
circa Solem,
|
||
illa CXV.,
|
||
hæc DLXXXV. Diebus.
|
||
|
||
_Mars_, ♂ in two years;
|
||
_Mars_, ♂ Biennio;
|
||
|
||
_Jupiter_, ♃
|
||
in almost twelve;
|
||
_Jupiter_, ♃
|
||
ferè duodecim;
|
||
|
||
_Saturn_, ♄
|
||
in thirty years.
|
||
_Saturnus_, ♄
|
||
triginta annis.
|
||
|
||
Hereupon they meet
|
||
variously among themselves,
|
||
and have mutual Aspects
|
||
one towards another.
|
||
Hinc conveniunt
|
||
variè inter se
|
||
& se mutuo adspiciunt.
|
||
|
||
As here the ☉ and ☿ are
|
||
in _Conjunction_.
|
||
☉ and _Moon_
|
||
in _Opposition_,
|
||
Ut hic sunt, ☉ & ☿
|
||
in _Conjunctione_,
|
||
☉ and _Luna_
|
||
in _Oppositione_,
|
||
☉ and ♄ in a _Trine Aspect_,
|
||
☉ and ♃ in a _Quartile_,
|
||
☉ and ♀ in a _Sextile_.
|
||
☉ & ♄ in _Trigono_,
|
||
☉ & ♃ in _Quadratura_,
|
||
☉ & ♀ in _Sextili_.
|
||
|
||
|
||
[Alternate Text:
|
||
|
||
As here the [Sun] and [Mercury] are
|
||
in _Conjunction_.
|
||
[Sun] and _Moon_
|
||
in _Opposition_,
|
||
[Sun] and [Saturn] in a _Trine Aspect_,
|
||
[Sun] and [Jupiter] in a _Quartile_,
|
||
[Sun] and [Mars] in a _Sextile_. ]
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CV.
|
||
|
||
The Apparitions of the Moon.
|
||
Phases Lunæ.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Moon_ shineth
|
||
not by her own _Light_
|
||
but that which is borrowed
|
||
of the _Sun_.
|
||
_Luna_, lucet
|
||
non sua propria _Luce_,
|
||
sed mutuatâ
|
||
a _Sole_.
|
||
|
||
For the one half of it
|
||
is always enlightned,
|
||
the other remaineth darkish.
|
||
Nam altera ejus medietas
|
||
semper illuminatur,
|
||
altera manet caliginosa.
|
||
|
||
Hereupon we see it in
|
||
_Conjunction_ with the _Sun_, 1.
|
||
to be obscure,
|
||
almost none at all;
|
||
Hinc videmus, in
|
||
_Conjunctione Solis_, 1.
|
||
obscuram, imo nullam:
|
||
in _Opposition_, 5.
|
||
whole and clear,
|
||
(and we call it
|
||
the _Full Moon_;)
|
||
in _Oppositione_, 5.
|
||
totam & lucidam,
|
||
(& vocamus
|
||
_Plenilunium_;)
|
||
sometimes in the half,
|
||
(and we call it the _Prime_, 3.
|
||
and _last Quarter_, 7.)
|
||
alias dimidiam,
|
||
(& dicimus _Primam_, 3.
|
||
& _ultimam Quadram_, 7.)
|
||
|
||
Otherwise it waxeth, 2....4.
|
||
or waneth, 6....8.
|
||
and is said to be _horned_,
|
||
or more than half _round_.
|
||
Cæteroqui crescit, 2....4.
|
||
aut decrescit, 6....8.
|
||
& vocatur _falcata_,
|
||
vel _gibbosa_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CVI.
|
||
|
||
The Eclipses.
|
||
Eclipses.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Sun_
|
||
is the fountain of light,
|
||
inlightning all things,
|
||
_Sol_
|
||
est fons Lucis,
|
||
illuminans omnia;
|
||
but the _Earth_, 1.
|
||
and the _Moon_, 2.
|
||
being shady bodies,
|
||
are not pierced with its rays,
|
||
for they cast a shadow
|
||
upon the place
|
||
just over against them.
|
||
sed _Terra_, 1.
|
||
& _Luna_, 2.
|
||
Corpora opaca,
|
||
non penetrantur ejus radiis,
|
||
nam jaciunt umbram
|
||
in locum oppositum.
|
||
|
||
Therefore,
|
||
when the Moon lighteth
|
||
into the shadow
|
||
of the _Earth_, 2.
|
||
Ideo
|
||
cum Luna incidit
|
||
in umbram
|
||
_Terræ_, 2.
|
||
it is darkened,
|
||
which we call an _Eclipse_,
|
||
or defect.
|
||
obscuratur
|
||
quod vocamus _Eclipsin_
|
||
(deliquium) Lunæ.
|
||
|
||
But when the _Moon_
|
||
runneth betwixt the _Sun_
|
||
and the _Earth_, 3.
|
||
it covereth it with
|
||
its shadow;
|
||
Cum vero _Luna_
|
||
currit inter _Solem_
|
||
& _Terram_, 3.
|
||
obtegit illum umbrâ suâ;
|
||
and this we call
|
||
the _Eclipse_ of the _Sun_,
|
||
because it taketh from us
|
||
the sight of the _Sun_,
|
||
and its light;
|
||
& hoc vocamus
|
||
_Eclipsin Solis_,
|
||
quia adimit nobis
|
||
prospectum _Solis_,
|
||
& lucem ejus;
|
||
neither doth the _Sun_
|
||
for all that suffer any thing,
|
||
but the _Earth_.
|
||
nec tamen _Sol_
|
||
patitur aliquid,
|
||
sed _Terra_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CVII. _a_
|
||
|
||
The terrestial Sphere.
|
||
Sphera terrestris.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Earth_ is round, and
|
||
therefore to be represented
|
||
by two _Hemispheres_, a..b.
|
||
_Terra_ est rotunda,
|
||
fingenda igitur
|
||
duobus _Hemispheriis_, a..b.
|
||
|
||
The Circuit of it
|
||
is 360 _degrees_
|
||
(whereof every one maketh
|
||
60 _English_ Miles
|
||
or 21600 Miles,)
|
||
Ambitus ejus
|
||
est _graduum_ CCCLX.
|
||
(quorum quisque facit
|
||
LX. Milliaria _Anglica_
|
||
vel 21600 Milliarium)
|
||
and yet it is but a prick,
|
||
compared with the World,
|
||
whereof it is the _Centre_.
|
||
& tamen est punctum,
|
||
collata cum orbe,
|
||
cujus _Centrum_ est.
|
||
|
||
They measure Longitude
|
||
of it by _Climates_, 1.
|
||
and the _Latitude_
|
||
by _Parallels_, 2.
|
||
Longitudinem ejus
|
||
dimetiuntur _Climatibus_, 1.
|
||
_Latitudinem_,
|
||
lineis _Parallelis_, 2.
|
||
|
||
The _Ocean_, 3.
|
||
compasseth it about,
|
||
and five _Seas_ wash it,
|
||
_Oceanus_, 3.
|
||
ambit eam
|
||
& _Maria_ V. perfundunt
|
||
the _Mediterranean Sea_, 4.
|
||
the _Baltick Sea_, 5. the _Red Sea_, 6.
|
||
the _Persian Sea_, 7.
|
||
and the _Caspian Sea_, 8.
|
||
_Mediterraneum_, 4.
|
||
_Balticum_, 5. _Erythræum_, 6.
|
||
_Persicum_, 7.
|
||
_Caspium_, 8.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CVII. _b_
|
||
|
||
The terrestial Sphere.
|
||
Sphera terrestris.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
It is divided into V. _Zones_,
|
||
whereof the II. _frigid ones_,
|
||
9....9.
|
||
are uninhabitable;
|
||
Distribuitur in _Zonas_ V.,
|
||
quarum duæ _frigidæ_,
|
||
9....9.
|
||
sunt inhabitabiles;
|
||
the II. _Temperate_ ones, 10....10.
|
||
and the _Torrid_ one, 11.
|
||
habitable.
|
||
duæ _Temperatæ_, 10....10.
|
||
& _Torrida_, 11.
|
||
habitantur.
|
||
|
||
Besides it is divided
|
||
into three _Continents_;
|
||
Ceterum divisa est
|
||
in tres _Continentes;_
|
||
this of ours, 12. which
|
||
is subdivided into _Europe_, 13.
|
||
_Asia,_ 14. _Africa_, 15.
|
||
nostram, 12. quæ
|
||
subdividitur in _Europam_, 13.
|
||
_Asiam_, 14. & _Africam_, 15.
|
||
_America_, 16....16.
|
||
(whose Inhabitants are
|
||
_Antipodes_ to us;)
|
||
and the _South Land_, 17....17.
|
||
yet unknown.
|
||
in _Americam_, 16....16.
|
||
(cujus incolæ sunt
|
||
_Antipodes_ nobis;)
|
||
& in _Terram Australem_, 17....17.
|
||
adhuc incognitam.
|
||
|
||
They that dwell
|
||
under the _North pole_, 18.
|
||
have the days and nights
|
||
6 months long.
|
||
Habitantes
|
||
sub _Arcto_, 18.
|
||
habent Dies Noctes
|
||
semestrales,
|
||
|
||
Infinite _Islands_
|
||
float in the Seas.
|
||
Infinitæ _Insulæ_
|
||
natant in maribus.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CVIII.
|
||
|
||
Europe.
|
||
Europa.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The chief _Kingdoms_
|
||
of _Europe_, are
|
||
In _Europâ_ nostrâ
|
||
sunt _Regna_ primaria,
|
||
_Spain_, 1.
|
||
_France_, 2.
|
||
_Italy_, 3.
|
||
_Hispania_, 1.
|
||
_Gallia_, 2.
|
||
_Italia_, 3.
|
||
_England_, 4.
|
||
_Scotland_, 5.
|
||
_Ireland_, 6.
|
||
_Anglia_ (Britania), 4.
|
||
_Scotia_, 5.
|
||
_Hibernia_, 6.
|
||
_Germany_, 7.
|
||
_Bohemia_, 8.
|
||
_Hungary_, 9.
|
||
_Germania_, 7.
|
||
_Bohemia_, 8.
|
||
_Hungaria_, 9.
|
||
_Croatia_, 10.
|
||
_Dacia_, 11.
|
||
_Sclavonia_, 12.
|
||
_Greece_, 13.
|
||
_Thrace_, 14.
|
||
_Croatia_, 10.
|
||
_Dacia_, 11.
|
||
_Sclavonia_, 12.
|
||
_Græcia_, 13.
|
||
_Thracia_, 14.
|
||
_Podolia_, 15.
|
||
_Tartary_, 16.
|
||
_Lituania_, 17.
|
||
_Poland_, 18.
|
||
_Podolia_, 15.
|
||
_Tartaria_, 16.
|
||
_Lituania_, 17.
|
||
_Polonia_, 18.
|
||
The _Netherlands_, 19.
|
||
_Denmark_, 20.
|
||
_Norway_, 21.
|
||
_Swethland_, 22.
|
||
_Belgium_, 19.
|
||
_Dania_, 20.
|
||
_Norvegia_, 21.
|
||
_Suecia_, 22.
|
||
_Lapland_, 23.
|
||
_Finland_, 24.
|
||
_Lappia_, 23.
|
||
_Finnia_, 24.
|
||
_Lisland_, 25.
|
||
_Prussia_, 26.
|
||
_Muscovy_, 27.
|
||
and _Russia_, 28.
|
||
_Livonia_, 25.
|
||
_Borussia_, 26.
|
||
_Muscovia_, 27.
|
||
_Russia_, 28.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CIX.
|
||
|
||
Moral Philosophy.
|
||
Ethica.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
This _Life_ is a _way_,
|
||
or a _place divided into two ways_,
|
||
like
|
||
_Pythagoras’s Letter_ Y.
|
||
_Vita_ hæc est _via_,
|
||
sive _Bivium_,
|
||
simile
|
||
Litteræ _Pithagoricæ_ Y.
|
||
broad, 1.
|
||
on the left hand track;
|
||
narrow, 2. on the right;
|
||
latum, 1.
|
||
sinistro tramite
|
||
angustum, 2. dextro;
|
||
that belongs to _Vice_, 3.
|
||
this to _Vertue_, 4.
|
||
ille _Vitii_, 3.
|
||
est his _Virtutis_, 4.
|
||
|
||
Mind, Young Man, 5.
|
||
imitate _Hercules_:
|
||
leave the left hand way,
|
||
turn from Vice;
|
||
Adverte juvenis, 5.
|
||
imitare _Herculem_;
|
||
linque sinistram,
|
||
aversare Vitium;
|
||
the _Entrance_, 6. is fair,
|
||
but the _End_, 7.
|
||
is ugly and steep down.
|
||
_Aditus_ speciosus, 6.
|
||
sed _Exitus_, 7.
|
||
turpis & præceps.
|
||
|
||
Go on the right hand,
|
||
though it be thorny, 8.
|
||
no way is unpassible
|
||
to vertue; follow whither
|
||
vertue leadeth
|
||
Dextera ingredere,
|
||
utut spinosa, 8.
|
||
nulla via invia
|
||
virtuti; sequere quâ
|
||
viâ ducit virtus
|
||
through _narrow places_
|
||
to _stately palaces_,
|
||
to the _Tower of honour_, 9.
|
||
per _angusta_,
|
||
ad _augusta_,
|
||
ad _Arcem honoris_, 9.
|
||
|
||
Keep the middle
|
||
and streight _path_,
|
||
and thou shalt go very safe.
|
||
Tene medium
|
||
& rectum _tramitem_;
|
||
ibis tutissimus.
|
||
|
||
Take heed thou do not go
|
||
too much on the right hand, 10.
|
||
Cave excedas
|
||
ad dextram, 10.
|
||
|
||
Bridle in, 12.
|
||
the wild Horse, 11. of Affection,
|
||
lest thou fall down headlong.
|
||
Compesce freno, 12.
|
||
equum ferocem, 11. Affectûs
|
||
ne præceps fias.
|
||
|
||
See thou dost not
|
||
go amiss on the left hand, 13.
|
||
in an ass-like sluggishness, 14.
|
||
Cave
|
||
deficias ad sinistram, 13.
|
||
segnitie asininâ, 14.
|
||
but go onwards constantly,
|
||
persevere to the end,
|
||
and thou shalt be crown’d, 15.
|
||
sed progredere constanter
|
||
pertende ad finem,
|
||
& coronaberis, 15.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CX.
|
||
|
||
Prudence.
|
||
Prudentia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Prudence_, 1.
|
||
looketh upon all things
|
||
as a _Serpent_, 2.
|
||
and doeth, speaketh, or
|
||
thinketh nothing in vain.
|
||
_Prudentia_, 1.
|
||
circumspectat omnia
|
||
ut _Serpens_, 2.
|
||
agitque, loquitur, aut
|
||
cogitat nihil incassum.
|
||
|
||
She _looks backwards_, 3.
|
||
as into a _Looking-glass_, 4.
|
||
to _things past_;
|
||
_Respicit_, 3.
|
||
tanquam in _Speculum_, 4.
|
||
ad _præterita_;
|
||
and seeth _before her_, 5.
|
||
as with a _Perspective-glass_, 7.
|
||
_things to come_,
|
||
or the _End_, 6.
|
||
& _prospicit_, 5.
|
||
tanquam _Telescopio_, 7.
|
||
_Futura_,
|
||
seu _Finem_, 6.
|
||
and so she perceiveth
|
||
what she hath done, and
|
||
what remaineth to be done.
|
||
atque ita perspicit
|
||
quid egerit, &
|
||
quid restet agendum.
|
||
|
||
She proposeth
|
||
an _Honest_, _Profitable_
|
||
Actionibus suis
|
||
præfigit _Scopum_,
|
||
_Honestum_, _Utilem_,
|
||
and withal, if it may be done,
|
||
a _Pleasant End_,
|
||
to her Actions.
|
||
simulque, si fieri potest,
|
||
_Jucundum_.
|
||
|
||
Having foreseen the _End_,
|
||
she looketh out _Means_,
|
||
as a _Way_, 8.
|
||
which leadeth to the End;
|
||
_Fine_ prospecto,
|
||
dispicit _Media_,
|
||
ceu _Viam_, 8.
|
||
quæ ducit ad finem,
|
||
but such as are certain
|
||
and easie, and fewer
|
||
rather than more,
|
||
lest anything should hinder.
|
||
sed certa
|
||
& facilia; pauciora
|
||
potiùs quàm plura,
|
||
ne quid impediat.
|
||
|
||
She watcheth _Opportunity_, 9.
|
||
(which having
|
||
a _bushy fore-head_, 10.
|
||
and being _bald-pated_, 11.
|
||
Attendit _Occasioni_, 9.
|
||
(quæ
|
||
_Fronte Capillata_, 10.
|
||
sed vertice _calva_, 11.
|
||
and moreover
|
||
_having wings_, 12.
|
||
doth quickly slip away,)
|
||
and catcheth it.
|
||
adhæc
|
||
_alata_, 12.
|
||
facile elabitur)
|
||
eamque captat.
|
||
|
||
She goeth on her way
|
||
warily,
|
||
for fear she should stumble
|
||
or go amiss.
|
||
In viâ pergit
|
||
cautè (providè)
|
||
ne impingat
|
||
aut aberret.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXI.
|
||
|
||
Diligence.
|
||
Sedulitas.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Diligence_, 1. loveth labours,
|
||
avoideth _Sloth_,
|
||
is always at work,
|
||
like the _Pismire_, 2.
|
||
_Sedulitas_, 1. amat labores,
|
||
fugit _Ignaviam_,
|
||
semper est in _opere_,
|
||
ut _Formica_, 2.
|
||
and carrieth together,
|
||
as she doth, for herself,
|
||
_Store_ of all things, 3.
|
||
& comportat,
|
||
ut illa, sibi,
|
||
omnium rerum _Copiam_, 3.
|
||
|
||
She doth not always
|
||
sleep, or make holidays,
|
||
as the _Sluggard_, 4.
|
||
and the _Grashopper_, 5. do,
|
||
whom _Want_, 6.
|
||
at the last overtaketh.
|
||
Non semper
|
||
dormit, ferias agit,
|
||
aut ut _Ignavus_, 4.
|
||
& _Cicada_, 5.
|
||
quos _Inopia_, 6.
|
||
tandem premit.
|
||
|
||
She pursueth what things she hath undertaken
|
||
chearfully,
|
||
even to the end;
|
||
she putteth nothing off
|
||
till the morrow,
|
||
Urget incepta
|
||
alacriter
|
||
ad finem usque;
|
||
procrastinat nihil,
|
||
nor doth she sing
|
||
the _Crow’s_ song, 7.
|
||
which saith over and over,
|
||
_Cras, Cras_.
|
||
nec cantat
|
||
cantilenam _Corvi_, 7.
|
||
qui ingeminat
|
||
_Cras, Cras_.
|
||
|
||
After _labours_
|
||
_undergone_, and ended,
|
||
being even wearied,
|
||
she resteth her self;
|
||
Post _labores_
|
||
_exantlatos_,
|
||
& lassata,
|
||
quiescit;
|
||
but being refreshed with _Rest_,
|
||
that she may not use her self
|
||
to _Idleness_, she falleth again
|
||
to her _Business_,
|
||
sed recreata _Quiete_,
|
||
ne adsuescat
|
||
_Otio_, redit
|
||
ad _Negotia_.
|
||
|
||
A diligent _Scholar_
|
||
is like _Bees_, 8.
|
||
which carry honey
|
||
from divers _Flowers_, 9.
|
||
into their _Hive_, 10.
|
||
Diligens _Discipulus_,
|
||
similis est _Apibus_, 8.
|
||
qui congerunt mel
|
||
ex variis _Floribus_, 9.
|
||
in _Alveare_ suum, 10.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXII.
|
||
|
||
Temperance.
|
||
Temperantia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Temperance_, 1.
|
||
prescribeth a mean
|
||
to _meat_ and _drink_, 2.
|
||
_Temperantia_, 1.
|
||
præscribit _modum_
|
||
_Cibo_ & _Potui_, 2.
|
||
and restraineth the _desire_,
|
||
as with a _Bridle_, 3.
|
||
and so moderateth all things,
|
||
lest any thing
|
||
too much be done.
|
||
& continet _cupidinem_,
|
||
ceu _Freno_, 3.
|
||
& sic moderatur omnia
|
||
ne quid
|
||
nimis fiat.
|
||
|
||
_Revellers_
|
||
are made _drunk_, 4.
|
||
they _stumble_, 5.
|
||
they _spue_, 6.
|
||
and _babble_, 7.
|
||
_Heluones_ (ganeones)
|
||
_inebriantur_, 4.
|
||
_titubant_, 5.
|
||
_ructant_ (vomunt), 6.
|
||
& _rixantur_, 7.
|
||
|
||
From _Drunkenness_
|
||
proceedeth _Lasciviousness_;
|
||
E _Crapula_
|
||
oritur _Lascivia_;
|
||
from this a _lewd Life_
|
||
amongst _Whoremasters_, 8.
|
||
and _Whores_, 9.
|
||
ex hâc _Vita libidinosa_
|
||
inter _Fornicatores_, 8.
|
||
& _Scorta_, 9.
|
||
in _kissing_,
|
||
_touching_,
|
||
_embracing_,
|
||
and _dancing_, 10.
|
||
_osculando_ (basiando),
|
||
_palpando_,
|
||
_amplexando_,
|
||
& _tripudiando_, 10.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXIII.
|
||
|
||
Fortitude.
|
||
Fortitudo.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Fortitude_, 1.
|
||
is undaunted in adversity,
|
||
and bold as a _Lion_, 2. but
|
||
not haughty in Prosperity,
|
||
_Fortitudo_, 1.
|
||
impavida est in adversis,
|
||
& confidens ut _Leo_, 2. at
|
||
non tumida in Secundis,
|
||
leaning on her own _Pillar_, 3.
|
||
_Constancy_, and
|
||
being the same in all things,
|
||
ready to undergo both
|
||
_estates_ with an even mind.
|
||
innixa suo _Columini_, 3.
|
||
_Constantiæ_; &
|
||
eadem in omnibus,
|
||
parata ad ferendam utramque
|
||
_fortunam_ æquo animo.
|
||
|
||
She receiveth the strokes
|
||
of _Misfortune_
|
||
with the _Shield_, 4.
|
||
of _Sufferance_: and
|
||
keepeth off the _Passions_,
|
||
Excipit ictus
|
||
_Infortunii_
|
||
_Clypeo_, 4.
|
||
_Tolerantiæ_: &
|
||
propellit _Affectus_,
|
||
the enemies of quietness
|
||
with the _Sword_, 5.
|
||
of _Valour_.
|
||
hostes Euthymiæ
|
||
_gladio_, 5.
|
||
_Virtutis_.
|
||
|
||
|
||
CXIV.
|
||
|
||
Patience.
|
||
Patientia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Patience_, 1.
|
||
endureth _Calamities_, 2.
|
||
and _Wrongs_, 3. meekly
|
||
like a _Lamb_, 4.
|
||
as the Fatherly
|
||
_chastisement of God_, 5.
|
||
_Patientia_, 1.
|
||
tolerat _Calamitates_, 2.
|
||
& _Injurias_, 3. humiliter
|
||
ut _Agnus_, 4.
|
||
tanquam paternam
|
||
_ferulam Dei_, 5.
|
||
|
||
In the meanwhile she leaneth
|
||
upon the _Anchor of Hope_, 6.
|
||
(as a _Ship_, 7.
|
||
tossed by waves in the Sea)
|
||
Interim innititur
|
||
_Spei Anchoræ_, 6.
|
||
(ut _Navis_, 7.
|
||
fluctuans mari)
|
||
_she prayeth to God_, 8.
|
||
weeping,
|
||
and expecteth the _Sun_, 10.
|
||
after _cloudy weather_, 9.
|
||
suffering evils,
|
||
and hoping better things.
|
||
_Deo supplicat_, 8.
|
||
illacrymando,
|
||
& expectat _Phœbum_, 10.
|
||
post _Nubila_, 9.
|
||
ferens mala,
|
||
sperans meliora.
|
||
|
||
On the contrary,
|
||
the _impatient person_, 11.
|
||
waileth, lamenteth,
|
||
_rageth against himself_, 12.
|
||
Contra,
|
||
_Impatiens_, 11.
|
||
plorat, lamentatur,
|
||
_debacchatur_, 12. _in seipsum_,
|
||
grumbleth like a _Dog_, 13.
|
||
and yet doth no good;
|
||
at the last he despaireth,
|
||
and becometh
|
||
_his own Murtherer_, 14.
|
||
obmurmurat ut _Canis_, 13.
|
||
& tamen nil proficit;
|
||
tandem desperat,
|
||
& fit
|
||
_Autochir_, 14.
|
||
|
||
Being full of rage he desireth
|
||
to revenge wrongs.
|
||
Furibundus cupit
|
||
vindicare injurias.
|
||
|
||
|
||
CXV.
|
||
|
||
Humanity.
|
||
Humanitas.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Men_ are made
|
||
for one another’s _good_;
|
||
therefore let them be _kind_.
|
||
_Homines_ facti sunt
|
||
ad mutua _commoda_;
|
||
ergò sint _humani_.
|
||
|
||
Be thou sweet and lovely
|
||
in thy _Countenance_, 1.
|
||
gentle and civil
|
||
in thy _Behaviour_ and _Manners_, 2.
|
||
Sis suavis & amabilis
|
||
_Vultu_, 1.
|
||
comis & urbanus
|
||
_Gestu_ ac _Moribus_, 2.
|
||
affable and true spoken
|
||
with thy _Mouth_, 3.
|
||
affectionate and _candid_
|
||
in thy _Heart_, 4.
|
||
affabilis & verax,
|
||
_Ore_, 3.
|
||
candens & _candidus_
|
||
_Corde_, 4.
|
||
|
||
So love,
|
||
and so shalt thou be loved;
|
||
and there will be
|
||
a mutual _Friendship_, 5.
|
||
Sic ama,
|
||
sic amaberis;
|
||
& fiat
|
||
mutua _Amicitia_, 5.
|
||
as that of _Turtle-doves_, 6.
|
||
hearty, gentle, and
|
||
wishing well on both parts.
|
||
ceu _Turturum_, 6.
|
||
concors, mansueta, &
|
||
benevola utrinque.
|
||
|
||
Froward Men are
|
||
hateful, teasty, unpleasant.
|
||
contentious, _angry_, 7.
|
||
_cruel_, 8.
|
||
and implacable,
|
||
Morosi homines, sunt
|
||
odiosi, torvi, illepidi.
|
||
contentiosi, _iracundi_, 7.
|
||
_crudeles_, 8.
|
||
ac implacabiles,
|
||
(rather Wolves and Lions,
|
||
than Men)
|
||
and such as fall out among themselves,
|
||
hereupon
|
||
they fight in a _Duel_, 9.
|
||
(magis Lupi & Leones,
|
||
quàm homines)
|
||
& inter se discordes,
|
||
hinc
|
||
confligunt _Duelle_, 9.
|
||
|
||
_Envy_, 10.
|
||
wishing ill to others,
|
||
pineth away her self.
|
||
_Invidia_, 10.
|
||
malè cupiendo aliis,
|
||
conficit seipsam.
|
||
|
||
|
||
CXVI.
|
||
|
||
Justice.
|
||
Justitia.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Justice_, 1.
|
||
is painted, sitting
|
||
on a _square stone_, 2. for
|
||
she ought to be immoveable;
|
||
_Justitia_, 1.
|
||
pingitur, sedens
|
||
in _lapide quadrato_, 2. nam
|
||
decet esse immobilis;
|
||
with _hood-winked eyes_, 3.
|
||
that she may not respect
|
||
persons;
|
||
_stopping the left ear_, 4.
|
||
to be reserved
|
||
for the other party;
|
||
_obvelatis oculis_, 3.
|
||
ad non respiciendum
|
||
personas;
|
||
_claudens aurem sinistram_, 4.
|
||
reservandam
|
||
alteri parti;
|
||
|
||
Holding in her right Hand
|
||
a _Sword_, 5.
|
||
and a _Bridle_, 6.
|
||
to punish
|
||
and restrain evil men;
|
||
Tenens dextrâ
|
||
_Gladium_, 5.
|
||
& _Frænum_, 6.
|
||
ad puniendum
|
||
& coërcendum malos;
|
||
|
||
Besides,
|
||
_a pair of Balances_, 7.
|
||
in the _right Scale_, 8. whereof
|
||
_Deserts_,
|
||
and in the _left_, 9.
|
||
_Rewards_ being put,
|
||
Præterea,
|
||
_Stateram_, 7.
|
||
cujus _dextræ Lanci_, 8.
|
||
_Merita_,
|
||
_Sinistræ_, 9.
|
||
_Præmia_ imposita,
|
||
are made even one with another,
|
||
and so good Men
|
||
are incited to virtue,
|
||
as it were with _Spurs_, 10.
|
||
sibi invicem exequantur,
|
||
atque ita boni
|
||
incitantur ad virtutem,
|
||
ceu _Calcaribus_, 10.
|
||
|
||
In _Bargains_, 11.
|
||
let Men deal candidly,
|
||
let them stand to their
|
||
_Covenants_ and _Promises_;
|
||
In _Contractibus_, 11.
|
||
candidè agatur:
|
||
stetur
|
||
_Pactis_ & _Promissis_;
|
||
let _that which is given one to keep_,
|
||
and _that which is lent_,
|
||
be restored:
|
||
_Depositum_,
|
||
& _Mutuum_,
|
||
reddantur:
|
||
let no man be _pillaged_, 12.
|
||
or _hurt_, 13.
|
||
let every one have his own:
|
||
these are the precepts
|
||
of Justice.
|
||
nemo _expiletur_, 12.
|
||
aut _lædatur_, 13.
|
||
suum cuique tribuatur:
|
||
hæc sunt præcepta
|
||
Justitiæ.
|
||
|
||
Such things as these are forbidden
|
||
in _God’s 5th._ and _7th._
|
||
_Cammandment_,
|
||
and deservedly punish’d
|
||
on the _Gallows_ and the _Wheel_, 14.
|
||
Talia prohibentur,
|
||
_quinto_ & _septimo Dei_
|
||
_Præcepto_,
|
||
& merito puniuntur
|
||
_Cruce_ ac _Rotâ_, 14.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXVII.
|
||
|
||
Liberality.
|
||
Liberalitas.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Liberality_, 1.
|
||
keepeth a mean about _Riches_,
|
||
which she honestly seeketh,
|
||
that she may have
|
||
somewhat to bestow
|
||
on them that _want_, 2.
|
||
_Liberalitas_, 1.
|
||
servat modum circa _Divitias_,
|
||
quas honestè quærit
|
||
ut habeat
|
||
quod largiatur
|
||
_Egenis_, 2.
|
||
|
||
She _cloatheth_, 3.
|
||
_nourisheth_, 4.
|
||
and _enricheth_, 5. these
|
||
with a _chearful countenance_, 6.
|
||
and a _winged hand_, 7.
|
||
Hos _vestit_, 3.
|
||
_nutrit_, 4.
|
||
_ditat_, 5.
|
||
_Vultu hilari_, 6.
|
||
& _Manu alatâ_, 7.
|
||
|
||
She submitteth her
|
||
_wealth_, 8. to her self,
|
||
not her self to it,
|
||
Subjicit
|
||
_opes_, 8. sibi,
|
||
non se illis,
|
||
as the _covetous man_, 9. doth,
|
||
who hath,
|
||
that he may have,
|
||
and is not the _Owner_,
|
||
but the _Keeper_ of his goods,
|
||
ut _Avarus_, 9.
|
||
qui habet,
|
||
ut habeat,
|
||
& non est _Possessor_
|
||
sed _Custos_ bonorum suorum,
|
||
and being unsatiable,
|
||
always _scrapeth together_, 10.
|
||
with his Nails.
|
||
& insatiabilis,
|
||
semper _corradit_, 10.
|
||
Unguibus suis.
|
||
|
||
Moreover he spareth
|
||
and keepeth,
|
||
_hoarding up_, 11.
|
||
that he may always have.
|
||
Sed & parcit
|
||
& adservat,
|
||
_occludendo_, 11.
|
||
ut semper habeat.
|
||
|
||
But the _Prodigal_, 12.
|
||
badly spendeth
|
||
things well gotten,
|
||
and at the last wanteth.
|
||
At _Prodigus_, 12.
|
||
malè disperdit
|
||
benè parta,
|
||
ac tandem eget.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXVIII.
|
||
|
||
Society betwixt Man and Wife.
|
||
Societas Conjugalis.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Marriage_
|
||
was appointed by God
|
||
in Paradise,
|
||
for mutual _help_,
|
||
and the _Propagation_
|
||
of mankind.
|
||
_Matrimonium_
|
||
institutum est à Deo
|
||
in Paradiso,
|
||
ad mutuum _adjutorium_,
|
||
& _propagationem_
|
||
generis humani.
|
||
|
||
_A young man_ (_a single man_)
|
||
being to be married,
|
||
should be furnished
|
||
either with _Wealth_,
|
||
or a _Trade_ and _Science_,
|
||
_Vir Juvenis_ (_Cœlebs_)
|
||
conjugium initurus,
|
||
instructus sit
|
||
aut _Opibus_,
|
||
aut _Arte_ & _Scientiâ_,
|
||
which may serve
|
||
for getting a living;
|
||
that he may be able
|
||
to maintain a _Family_.
|
||
quæ sit
|
||
de pane lucrando;
|
||
ut possit
|
||
sustentare _Familiam_.
|
||
|
||
Then he chooseth himself
|
||
a _Maid_ that is _Marriageable_,
|
||
(or a _Widow_)
|
||
whom he loveth;
|
||
Deinde eligit sibi
|
||
_Virginem Nubilem_,
|
||
(aut _Viduam_)
|
||
quam adamat;
|
||
nevertheless a greater Regard
|
||
is to be had of _Virtue_,
|
||
and _Honesty_,
|
||
than of _Beauty_ or _Portion_.
|
||
ubi tamen major ratio
|
||
habenda _Virtutis_
|
||
& _Honestatis_,
|
||
quàm _Formæ_ aut _Dotis_.
|
||
|
||
Afterwards, he doth not
|
||
betroth her to himself closely,
|
||
but entreateth for her
|
||
as a _Woer_,
|
||
Posthæc, non
|
||
clam despondet sibi eam,
|
||
sed ambit,
|
||
ut _Procus_,
|
||
first to the _Father_, 1.
|
||
and then the _Mother_, 2.
|
||
or the _Guardians_,
|
||
or _Kinsfolks_, by
|
||
such _as help to make the match_, 3.
|
||
apud _Patrem_, 1.
|
||
& _Matrem_, 2.
|
||
vel apud _Tutores_,
|
||
& _Cognatos_, per
|
||
_Pronubos_, 3.
|
||
|
||
When she is espous’d to him,
|
||
he becometh the _Bridegroom_, 4.
|
||
and she the _Bride_, 5.
|
||
Eâ sibi desponsâ,
|
||
fit _Sponsus_, 4.
|
||
& ipsa _Sponsa_, 5.
|
||
and the _Contract_ is made.
|
||
and an _Instrument_ of _Dowry_ 6.
|
||
is written.
|
||
fiuntque _Sponsalia_,
|
||
& scribitur _Instrumentum_
|
||
_Dotale_, 6.
|
||
|
||
At the last
|
||
the _Wedding_ is made,
|
||
where they are joined together
|
||
by the _Priest_, 7.
|
||
Tandem
|
||
fiunt _Nuptiæ_
|
||
ubi copulantur
|
||
à _Sacerdote_, 7.
|
||
giving their _Hands_, 8.
|
||
one to another.
|
||
and _Wedding-rings_, 9.
|
||
then they feast with
|
||
the witnesses that are invited.
|
||
datis _Manibus_, 8.
|
||
ultrò citroque,
|
||
& _Annulis Nuptialibus_, 9.
|
||
tum epulantur cum
|
||
invitatis testibus.
|
||
|
||
After this they are called
|
||
_Husband_ and _Wife_;
|
||
when she is dead he becometh
|
||
a _Widower_.
|
||
Abhinc dicuntur
|
||
_Maritus_ & _Uxor_;
|
||
hâc mortuâ ille fit
|
||
_Viduus_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXIX.
|
||
|
||
The Tree of Consanguinity.
|
||
Arbor Consanguinitatis.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
In _Consanguinity_
|
||
there touch a _Man_, 1.
|
||
in _Lineal Ascent_,
|
||
_Hominem_, 1.
|
||
_Consanguinitate_ attingunt,
|
||
_in Linea ascendenti_,
|
||
the _Father_
|
||
(the _Father-in-law_), 2.
|
||
and the _Mother_
|
||
(the _Mother-in-law_), 3.
|
||
_Pater_
|
||
(_Vitricus_), 2.
|
||
& _Mater_
|
||
(_Noverca_), 3.
|
||
the _Grandfather_, 4.
|
||
and the _Grandmother_, 5.
|
||
the _Great Grandfather_, 6.
|
||
and the _Great Grandmother_, 7.
|
||
_Avus_, 4.
|
||
& _Avia_, 5.
|
||
_Proavus_, 6.
|
||
& _Proavia_, 7.
|
||
the _great great Grandfather_, 8.
|
||
the _great great Grandmother_, 9.
|
||
the _great great Grandfather’s Father_, 10.
|
||
the _great great Grandmother’s Mother_, 11.
|
||
the _great great Grandfather’s Grandfather_, 12.
|
||
the _great great Grandmother’s Grandmother_, 13.
|
||
_Abavus_, 8.
|
||
& _Abavia_, 9.
|
||
_Atavus_, 10.
|
||
& _Atavia_, 11
|
||
_Tritavus_, 12.
|
||
& _Tritavia_, 13.
|
||
|
||
Those beyond these are called
|
||
_Ancestors_, 14....14.
|
||
Ulteriores dicuntur
|
||
_Majores_, 14...14.
|
||
|
||
In a _Lineal descent_,
|
||
the _Son_ (_the son-in-law_), 15.
|
||
and the _Daughter_,
|
||
(_the Daughter-in-law_), 16.
|
||
In _Linea descendenti_,
|
||
_Filius_ (_Privignus_), 15.
|
||
& _Filia_ (_Privigna_), 16.
|
||
the _Nephew_, 17.
|
||
and the _Neece_, 18.
|
||
the _Nephews Son_, 19.
|
||
and the _Nephews Daughter_, 20.
|
||
_Nepos_, 17.
|
||
& _Neptis_, 18.
|
||
_Pronepos_, 19.
|
||
& _Proneptis_, 26.
|
||
the _Nephews Nephew_, 21.
|
||
and the _Neeces Neece_, 22.
|
||
the _Nephews Nephews Son_, 23.
|
||
the _Neeces Neeces Daughter_, 24.
|
||
the _Nephews Nephews Nephew_, 25.
|
||
the _Neeces Neeces Neece_, 26.
|
||
_Abnepos_, 21.
|
||
& _Abneptis_, 22.
|
||
_Atnepos_, 23.
|
||
& _Atneptis_, 24.
|
||
_Trinepos_, 25.
|
||
& _Trineptis_, 26.
|
||
|
||
Those beyond these are called
|
||
_Posterity_, 27....27.
|
||
Ulteriores dicuntur
|
||
_Posteri_, 27....27.
|
||
|
||
In a _Collateral Line_
|
||
are the _Uncle by the Fathers side_, 28.
|
||
and the _Aunt by the Fathers side_, 29.
|
||
In _Linea Collaterali_
|
||
sunt _Patruus_, 28.
|
||
& _Amita_, 29.
|
||
the _Uncle by the Mothers side_, 30.
|
||
and the _Aunt by the Mothers side_, 31.
|
||
_Avunculus_, 30.
|
||
& _Matertera_, 31.
|
||
the _Brother_, 32.
|
||
and the _Sister_, 33.
|
||
the _Brothers Son_, 34.
|
||
the _Sisters Son_, 35.
|
||
and the _Cousin by_
|
||
_the Brother_ and _Sister_, 36.
|
||
_Frater_, 32.
|
||
& _Soror_, 33.
|
||
_Patruelis_, 34.
|
||
_Sobrinus_, 35.
|
||
& _Amitinus_, 36.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXX.
|
||
|
||
The Society betwixt Parents and Children.
|
||
Societas Parentalis.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Married Persons_,
|
||
(by the blessing of God)
|
||
have _Issue_,
|
||
and become _Parents_.
|
||
_Conjuges_,
|
||
(ex benedictione Dei)
|
||
suscipiunt _Sobolem_ (Prolem)
|
||
& fiunt _Parentes_.
|
||
|
||
The _Father_, 1. begetteth
|
||
and the _Mother_, 2. beareth
|
||
_Sons_, 3. and _Daughters_, 4.
|
||
(sometimes _Twins_).
|
||
_Pater_, 1. generat
|
||
& _Mater_, 2. parit
|
||
_Filios_, 3. & _Filias_, 4.
|
||
(aliquando _Gemellos_).
|
||
|
||
The _Infant_, 5.
|
||
is wrapped in
|
||
_Swadling-cloathes_, 6.
|
||
is laid in a _Cradle_, 7.
|
||
_Infans_, 5.
|
||
involvitur
|
||
_Fasciis_, 6.
|
||
reponitur in _Cunas_, 7.
|
||
is suckled by the Mother
|
||
with her _Breasts_, 8.
|
||
and fed with _Pap_, 9.
|
||
lactatur a matre
|
||
_Uberibus_, 8.
|
||
& nutritur _Pappis_, 9.
|
||
Afterwards it learneth
|
||
to go by a _Standing-stool_, 10.
|
||
playeth with _Rattles_, 11.
|
||
and beginneth to speak.
|
||
Deinde discit
|
||
incedere _Seperasto_, 10.
|
||
ludit _Crepundiis_, 11.
|
||
& incipit fari.
|
||
|
||
As it beginneth to grow older,
|
||
it is accustomed
|
||
to _Piety_, 12.
|
||
and _Labour_, 13.
|
||
and is chastised, 14.
|
||
if it be not dutiful.
|
||
Crescente ætate,
|
||
adsuescit
|
||
_Pietati_, 12.
|
||
& _Labori_, 13.
|
||
& castigatur, 14.
|
||
si non sit morigerus.
|
||
|
||
_Children_ owe to Parents
|
||
Reverence and Service.
|
||
_Liberi_ debent Parentibus
|
||
Cultum & Officium.
|
||
|
||
The Father maintaineth
|
||
his Children
|
||
_by taking pains_, 15.
|
||
Pater sustentat
|
||
Liberos,
|
||
_laborando_, 15.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXI.
|
||
|
||
The Society betwixt Masters and Servants.
|
||
Societas herilis.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Master_
|
||
(_the goodman of the House_), 1.
|
||
hath _Men-servants_, 2.
|
||
_Herus_
|
||
(_Pater familias_), 1.
|
||
habet _Famulos_ (_Servos_), 2.
|
||
the _Mistress_
|
||
(_the good wife of the House_), 3.
|
||
_Maidens_, 4.
|
||
_Hera_
|
||
(_Mater familias_), 3.
|
||
_Ancillas_, 4.
|
||
|
||
They appoint these
|
||
their _Work_, 6.
|
||
and divide
|
||
_them their tasks_, 5. which
|
||
are faithfully to be done by them
|
||
Illi mandant his
|
||
_Opera_, 6.
|
||
& distribuunt
|
||
_Laborum Pensa_, 5. quæ
|
||
ab his fideliter sunt exsequenda
|
||
without murmuring
|
||
and loss:
|
||
for which
|
||
their _Wages_, and _Meat_ and _Drink_
|
||
is allowed them.
|
||
sine murmure
|
||
& dispendio;
|
||
pro quo
|
||
_Merces_ & _Alimonia_
|
||
præbentur ipsis.
|
||
|
||
A _Servant_ was heretofore
|
||
a _Slave_,
|
||
over whom the Master
|
||
had power of life and death.
|
||
_Servus_ olim erat
|
||
_Mancipium_,
|
||
in quem Domino
|
||
potestas fuit vitæ & necis
|
||
|
||
At this day the poorer sort
|
||
serve in a free manner,
|
||
being hired for Wages.
|
||
Hodiè pauperiores
|
||
serviunt liberè,
|
||
conducti mercede.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXII.
|
||
|
||
A City.
|
||
Urbs.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Of many Houses
|
||
is made a _Village_, 1.
|
||
or a _Town_, or a _City_, 2.
|
||
Ex multis Domibus
|
||
fit _Pagus_, 1.
|
||
vel _Oppidum_, vel _Urbs_, 2.
|
||
|
||
That and this are fenced
|
||
and begirt with a _Wall_, 3.
|
||
a _Trench_, 4.
|
||
_Bulwarks_, 5.
|
||
and _Pallisadoes_, 6.
|
||
Istud & hæc muniuntur
|
||
& cinguntur _Mœnibus_ (_Muro_), 3.
|
||
_Vallo_, 4.
|
||
_Aggeribus_, 5.
|
||
& _Vallis_, 6.
|
||
|
||
Within the Walls is
|
||
the _void Place_, 7.
|
||
without, the _Ditch_, 8.
|
||
Intra muros est
|
||
_Pomœrium_, 7.
|
||
extrà, _Fossa_, 8.
|
||
|
||
In the Walls are
|
||
_Fortresses_, 9.
|
||
and _Towers_, 10.
|
||
_Watch-Towers_, 11. are
|
||
upon the higher places.
|
||
In mœnibus sunt
|
||
_Propugnacula_, 9.
|
||
& _Turres_, 10.
|
||
_Specula_, 11. extant
|
||
in editioribus locis.
|
||
|
||
The entrance into a City
|
||
is made out of the _Suburbs_, 12.
|
||
through _Gates_, 13.
|
||
over the _Bridge_, 14.
|
||
Ingressus in Urbem
|
||
fit ex _Suburbio_, 12.
|
||
per _Portam_, 13.
|
||
super _Pontem_, 14.
|
||
|
||
The _Gate_ hath
|
||
a _Portcullis_, 15.
|
||
a _Draw-bridge_, 16.
|
||
_two-leaved Doors_, 17.
|
||
_Porta_ habet
|
||
_Cataractas_, 15.
|
||
_Pontem versatilem_, 16.
|
||
_Valvas_, 17.
|
||
_Locks_ and _Bolts_,
|
||
as also _Barrs_, 18.
|
||
_Claustra_ & _Repagula_,
|
||
ut & _Vectes_, 18.
|
||
|
||
In the Suburbs are
|
||
_Gardens_, 19.
|
||
and _Garden-houses_, 20.
|
||
and also _Burying-places_, 21.
|
||
In Suburbiis sunt
|
||
_Horti_, 19.
|
||
& _Suburbana_, 20.
|
||
ut & _Cœmeteria_, 21.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXIII.
|
||
|
||
The inward parts of a City.
|
||
Interiora Urbis.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Within the City are
|
||
_Streets_, 1.
|
||
paved with Stones;
|
||
Intra urbem sunt
|
||
_Plateæ_ (Vici), 1.
|
||
stratæ Lapidibus;
|
||
_Market-places_, 2.
|
||
(in some places with
|
||
_Galleries_), 3.
|
||
and _narrow Lanes_, 4.
|
||
_Fora_, 2.
|
||
(alicubi cum
|
||
_Porticibus_), 3.
|
||
& _Angiportus_, 4.
|
||
|
||
The Publick Buildings
|
||
are in the middle of the City,
|
||
the _Church_, 5.
|
||
the _School_, 6.
|
||
the _Guild-Hall_, 7.
|
||
the _Exchange_, 8.
|
||
Publica ædificia
|
||
sunt in medio Urbis,
|
||
_Templum_, 5.
|
||
_Schola_, 6.
|
||
_Curia_, 7.
|
||
_Domus Mercaturæ_, 8.
|
||
|
||
About the Walls and the Gates
|
||
are the _Magazine_, 9.
|
||
the _Granary_, 10.
|
||
_Inns_, _Ale-houses_,
|
||
Circa Mœnia, & Portas
|
||
_Armamentarium_, 9.
|
||
_Granarium_, 10.
|
||
_Diversoria_, _Popinæ_,
|
||
_Cooks-shops_, 11.
|
||
the _Play-house_, 12.
|
||
and the _Spittle_, 13.
|
||
& _Cauponæ_, 11.
|
||
_Theatrum_, 12.
|
||
_Nosodochium_, 13.
|
||
|
||
In the by-places
|
||
are _Houses of Office_, 14.
|
||
and the _Prison_, 15.
|
||
In recessibus,
|
||
_Foricæ_ (Cloacæ), 14.
|
||
& _Custodia_ (Carcer), 15.
|
||
|
||
In the chief Steeple
|
||
is the _Clock_, 16. and
|
||
the _Watchmans_ Dwelling, 17.
|
||
In turre primariâ
|
||
est _Horologium_, 16. &
|
||
habitatio _Vigilum_, 17.
|
||
|
||
In the Streets are _Wells_, 18.
|
||
In Plateis sunt _Putei_, 18.
|
||
|
||
The _River_, 19. or _Beck_,
|
||
runneth about the City,
|
||
serveth to wash away
|
||
the _filth_.
|
||
_Fluvius_, 19. vel _Rivus_,
|
||
interfluens Urbem,
|
||
inservit eluendis
|
||
_sordibus_.
|
||
|
||
The _Tower_, 20.
|
||
standeth in the highest
|
||
part of the City.
|
||
_Arx_, 20.
|
||
extat in summo
|
||
Urbis.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXIV.
|
||
|
||
Judgment.
|
||
Judicium.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The best Law, is
|
||
a quiet _agreement_,
|
||
made either by themselves,
|
||
betwixt whom the sute is,
|
||
or by an _Umpire_.
|
||
Optimum Jus, est
|
||
placida _conventio_,
|
||
facta vel ab ipsis,
|
||
inter quos lis est
|
||
vel ab _Arbitro_.
|
||
|
||
If this do not proceed,
|
||
they come into _Court_, 1.
|
||
(heretofore they judg’d
|
||
in the Market-place;
|
||
at this day in the _Moot-hall_)
|
||
Hæc si non procedit,
|
||
venitur in _Forum_, 1.
|
||
(olim judicabant
|
||
in Foro,
|
||
hodiè in _Prætorio_)
|
||
in which the _Judge_, 2.
|
||
sitteth with his _Assessors_, 3.
|
||
the _Clerk_, 4. taketh
|
||
their Votes in writing.
|
||
cui _Judex_ (Prætor), 2.
|
||
præsidet cum _Assessoribus_, 3.
|
||
_Dicographus_, 4. excipit
|
||
Vota calamo.
|
||
|
||
The _Plaintiff_, 5.
|
||
accuseth the _Defendant_, 6.
|
||
and produceth _Witnesses_, 7.
|
||
against him.
|
||
_Actor_, 5.
|
||
accusat _Reum_, 6.
|
||
& producit _Testes_, 7.
|
||
contra illum.
|
||
|
||
The _Defendant_ excuseth
|
||
himself by a _Counsellor_, 8.
|
||
_Reus_ excusat
|
||
se per _Advocatum_, 8.
|
||
whom the Plaintiff’s _Counsellor_, 9.
|
||
contradicts.
|
||
cui Actoris _Procurator_, 9.
|
||
contradicit.
|
||
|
||
Then the _Judge_
|
||
pronounceth _Sentence_,
|
||
acquitting the _innocent_,
|
||
and condemning
|
||
him that is _guilty_,
|
||
Tum _Judex_
|
||
_Sententiam_ pronunciat,
|
||
absolvens _insontem_,
|
||
& damnans
|
||
_sontem_
|
||
to a _Punishment_,
|
||
or a _Fine_,
|
||
or _Torment_.
|
||
ad _Pœnam_,
|
||
vel _Mulctam_,
|
||
vel ad _Supplicium_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXV.
|
||
|
||
The Tormenting of Malefactors.
|
||
Supplicia Malefactorum.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Malefactors_, 1.
|
||
are brought
|
||
from the _Prison_, 3.
|
||
(where they are wont to be tortured)
|
||
_Malefici_, 1.
|
||
producuntur,
|
||
è _Carcere_, 3.
|
||
(ubi torqueri solent)
|
||
by _Serjeants_, 2.
|
||
or _dragg’d with a Horse_, 15.
|
||
to place of _Execution_.
|
||
per _Lictores_, 2.
|
||
vel _Equo raptantur_, 15.
|
||
ad locum _Supplicii_.
|
||
|
||
_Thieves_, 4.
|
||
are hanged by the _Hangman_, 6.
|
||
on a _Gallows_, 5.
|
||
_Fures_, 4.
|
||
suspenduntur a _Carnifice_, 6.
|
||
in _Patibulo_, 5.
|
||
|
||
_Whoremasters_
|
||
are beheaded, 7.
|
||
_Mœchi_
|
||
decollantur, 7.
|
||
|
||
_Murtherers_
|
||
and _Robbers_
|
||
_Homicidæ_ (Sicarii)
|
||
ac _Latrones_ (Piratæ)
|
||
are either laid upon a _Wheel_, 8.
|
||
having their _Legs broken_,
|
||
or fastened upon a _Stake_, 9.
|
||
vel imponuntur _Rotæ_
|
||
_crucifragio plexi_, 8.
|
||
vel _Palo_ infiguntur, 9.
|
||
|
||
_Witches_
|
||
are burnt in
|
||
a _great Fire_, 10.
|
||
_Striges_ (Lamiæ)
|
||
cremantur super
|
||
_Rogum_, 10.
|
||
|
||
Some before
|
||
they are executed
|
||
have their _Tongues cut out_, 11.
|
||
or have their _Hand_, 12.
|
||
cut off upon a _Block_, 13.
|
||
or are burnt with _Pincers_, 14.
|
||
Quidam antequam
|
||
supplicio afficiantur
|
||
_elinguantur_, 11.
|
||
aut plectuntur _Manu_, 12.
|
||
super _Cippum_, 13.
|
||
aut _Forcipibus_, 14. uruntur
|
||
|
||
They that have their Life given them,
|
||
are set on the _Pillory_, 16.
|
||
or _strapado’d_, 17.
|
||
Vitâ donati,
|
||
constringuntur _Numellis_, 16.
|
||
luxantur, 17.
|
||
are set upon
|
||
a _wooden Horse_, 18.
|
||
have their _Ears cut off_, 19.
|
||
are _whipped with Rods_, 20.
|
||
imponuntur
|
||
_Equuleo_, 18.
|
||
_truncantur Auribus_, 19.
|
||
_cæduntur Virgis_, 20.
|
||
are branded,
|
||
are banished,
|
||
are condemned
|
||
to the _Gallies_, or to
|
||
perpetual Imprisonment.
|
||
Stigmate notantur,
|
||
relegantur,
|
||
damnantur
|
||
ad _Triremes_, vel ad
|
||
Carcerem perpetuum.
|
||
|
||
_Traytors_ are pull’d in pieces
|
||
with four _Horses_.
|
||
_Perduelles_ discerpuntur
|
||
_Quadrigis_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXVI.
|
||
|
||
Merchandizing.
|
||
Mercatura.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Wares_
|
||
brought from other places
|
||
are either exchanged
|
||
in an _Exchange_, 1.
|
||
_Merces_,
|
||
aliunde allatæ,
|
||
aliunde vel commutantur
|
||
in _Domo Commerciorum_, 1,
|
||
or exposed to sale
|
||
in _Warehouses_, 2.
|
||
and they are sold
|
||
for _Money_, 3.
|
||
vel exponuntur venum
|
||
in _Tabernis Mercimoniorum_, 2.
|
||
& venduntur
|
||
pro _Pecuniâ_ (monetâ), 3.
|
||
being either measured
|
||
with an _Eln_, 4.
|
||
or weighed in
|
||
a _pair of Balances_, 5.
|
||
vel mensuratæ
|
||
_Ulnâ_, 4.
|
||
vel ponderatæ
|
||
_Librâ_, 5.
|
||
|
||
_Shop-keepers_, 6.
|
||
_Pedlars_, 7.
|
||
and _Brokers_, 8.
|
||
would also be called
|
||
_Merchants_, 9.
|
||
_Tabernarii_. 6.
|
||
_Circumforanei_, 7.
|
||
& _Scrutarii_, 8.
|
||
etiam volunt dici
|
||
_Mercatores_, 9.
|
||
|
||
The _Seller_
|
||
braggeth of a thing
|
||
that is to be sold,
|
||
and setteth the rate of it,
|
||
and how much
|
||
it may be sold for.
|
||
_Venditor_
|
||
ostentat
|
||
rem promercalem,
|
||
& indicat pretium,
|
||
quanti
|
||
liceat.
|
||
|
||
The _Buyer_, 10. cheapneth
|
||
and offereth the price.
|
||
_Emptor_, 10. licetur,
|
||
& pretium offert.
|
||
|
||
If any one
|
||
bid _against him_, 11.
|
||
the thing is delivered to him
|
||
that promiseth the most.
|
||
Si quis
|
||
_contralicetur_, 11.
|
||
ei res addicitur
|
||
qui pollicetur plurimum.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXVII.
|
||
|
||
Measures and Weights.
|
||
Mensuræ & Pondera.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
We measure things that hang together
|
||
with an _Eln_, 1.
|
||
liquid things
|
||
with a _Gallon_, 2.
|
||
and dry things
|
||
by a _two-bushel Measure_, 3.
|
||
Res continuas metimur
|
||
_Ulnâ_, 1.
|
||
liquidas
|
||
_Congio_, 2.
|
||
aridas
|
||
_Medimno_, 3.
|
||
|
||
We try the heaviness of things
|
||
by _Weights_, 4.
|
||
and _Balances_, 5.
|
||
Gravitatem rerum experimur
|
||
_Ponderibus_, 4.
|
||
& _Librâ_ (bilance), 5.
|
||
|
||
In this is first
|
||
the _Beam_, 6.
|
||
in the midst whereof
|
||
is a little _Axle-tree_, 7.
|
||
In hâc primò est
|
||
_Jugum_ (Scapus), 6.
|
||
in cujus medio
|
||
_Axiculus_, 7.
|
||
above the _cheeks_ and the _hole_, 8.
|
||
in which the _Needle_, 9.
|
||
moveth it self to and fro:
|
||
superiùs _trutina_ & _agina_, 8.
|
||
in quâ _Examen_, 9.
|
||
sese agitat:
|
||
on both sides are
|
||
the _Scales_, 10.
|
||
hanging by _little Cords_, 11.
|
||
utrinque sunt
|
||
_Lances_, 10.
|
||
pendentes _Funiculis_, 11.
|
||
|
||
The _Brasiers balance_, 12.
|
||
weigheth things by hanging
|
||
them on a _Hook_, 13.
|
||
and the _Weight_, 14.
|
||
opposite to them which
|
||
_Statera_, 12.
|
||
ponderat res, suspendendo
|
||
illas _Unco_, 13.
|
||
& _Pondus_, 14.
|
||
ex opposito, quod
|
||
in (a) weigheth just as much
|
||
as the thing,
|
||
in (b) twice so much
|
||
in (c) thrice so much, &c.
|
||
in (a) æquiponderat
|
||
rei,
|
||
in (b) bis tantum,
|
||
in (c) ter, &c.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXVIII.
|
||
|
||
Physick.
|
||
Ars Medica.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Patient_, 1.
|
||
sendeth for a _Physician_, 2.
|
||
who feeleth his _Pulse_, 3,
|
||
and looketh upon his _Water_, 4.
|
||
_Ægrotans_, 1.
|
||
accersit _Medicum_, 2.
|
||
qui tangit ipsius _Arteriam_, 3.
|
||
& inspicit _Urinam_, 4.
|
||
and then prescribeth
|
||
a _Receipt_ in a _Bill_, 5.
|
||
tum præscribit
|
||
_Medicamentum_ in _Schedula_, 5.
|
||
|
||
That is made ready
|
||
by an _Apothecary_, 6.
|
||
in a _Apothecaries Shop_, 7.
|
||
Istud paratur
|
||
à _Pharmacopæo_, 6.
|
||
in _Pharmacopolio_, 7.
|
||
where _Drugs_
|
||
are kept in _Drawers_, 8.
|
||
_Boxes_, 9.
|
||
and _Gally-pots_, 10.
|
||
ubi _Pharmaca_
|
||
adservantur in _Capsulis_, 8.
|
||
_Pyxidibus_, 9.
|
||
& _Lagenis_, 10.
|
||
|
||
And it is
|
||
either a _Potion_, 11.
|
||
or _Powder_, 12.
|
||
or _Pills_, 13.
|
||
or _Trochisks_, 14.
|
||
or an _Electuary_, 15.
|
||
_Estque_
|
||
vel _Potio_, 11.
|
||
vel _Pulvis_, 12.
|
||
vel _Pillulæ_, 13.
|
||
vel _Pastilli_, 14.
|
||
vel _Electuarium_, 15.
|
||
|
||
_Diet_ and _Prayer_, 16.
|
||
is the best _Physick_.
|
||
_Diæta_ & _Oratio_, 16.
|
||
est optima _Medicina_.
|
||
|
||
The _Chirurgeon_, 18.
|
||
cureth _Wounds_, 17.
|
||
and _Ulcers_,
|
||
with _Plasters_, 19.
|
||
_Chirurgus_, 18.
|
||
curat _Vulnera_, 17.
|
||
& _Ulcera_,
|
||
_Spleniis_ (emplastris), 19.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXIX.
|
||
|
||
A Burial.
|
||
Sepultura.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Dead Folks_
|
||
heretofore were burned,
|
||
and their Ashes
|
||
put into an _Urn_, 1.
|
||
_Defuncti_
|
||
olim cremabantur,
|
||
& Cineres
|
||
recondebantur in _Urna_, 1.
|
||
|
||
We enclose
|
||
our _dead Folks_
|
||
in a _Coffin_, 2.
|
||
Nos includimus
|
||
nostros _Demortuos_
|
||
_Loculo_, (_Capulo_), 2.
|
||
lay them upon a _Bier_, 3.
|
||
and see they be carried out
|
||
in a _Funeral Pomp_
|
||
towards the _Church-yard_, 4.
|
||
imponimus _Feretro_, 3.
|
||
& curamus efferri
|
||
_Pompâ Funebri_
|
||
versus _Cœmeterium_, 4.
|
||
where they are laid
|
||
in a _Grave_, 6.
|
||
by the _Bearers_, 5.
|
||
and are interred;
|
||
ubi inferuntur,
|
||
_Sepulchro_, 6,
|
||
a _Vespillonibus_, 5.
|
||
& humantur;
|
||
this is covered with
|
||
a _Grave-stone_, 7.
|
||
and is adorned
|
||
with _Tombs_, 8.
|
||
and _Epitaphs_, 9.
|
||
hoc tegitur
|
||
_Cippo_, 7.
|
||
& ornatur
|
||
_Monumentis_, 8.
|
||
ac _Epitaphiis_, 9.
|
||
|
||
As the Corps go along
|
||
_Psalms_ are sung,
|
||
and the _Bells_ are rung, 10.
|
||
Funere prodeunte,
|
||
_Hymni_ cantantur,
|
||
& _Campanæ_, 10. pulsantur.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXX.
|
||
|
||
A Stage-play.
|
||
Ludus Scenicus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
In a _Play-house_, 1.
|
||
(which is trimmed
|
||
with _Hangings_, 2. and
|
||
covered with _Curtains_, 3.)
|
||
In _Theatro_, 1.
|
||
(quod vestitur
|
||
_Tapetibus_, 2. &
|
||
tegitur _Sipariis_, 3.)
|
||
_Comedies_ and _Tragedies_
|
||
are acted,
|
||
wherein memorable things
|
||
are represented;
|
||
_Comediæ_ vel _Tragœdiæ_
|
||
aguntur,
|
||
quibus repræsentantur
|
||
res memorabiles
|
||
as here, the History
|
||
of the _Prodigal Son_, 4.
|
||
and his _Father_, 5.
|
||
by whom he is entertain’d,
|
||
being return’d home.
|
||
ut hic, Historia
|
||
de _Filio Prodigo_, 4.
|
||
& _Patre_, 5. ipsius,
|
||
à quo recipitur,
|
||
domum redux.
|
||
|
||
The _Players_ act
|
||
being in disguise;
|
||
the _Fool_, 6. maketh Jests.
|
||
_Actores_ (_Histriones_) agunt
|
||
personati;
|
||
_Morio_, 6. dat Jocos.
|
||
|
||
The chief of the Spectators
|
||
sit in the _Gallery_, 7.
|
||
the common sort stand
|
||
on the _Ground_, 8.
|
||
Spectatorum primarii,
|
||
sedent in _Orchestra_, 7.
|
||
plebs stat
|
||
in _Cavea_, 8.
|
||
and clap the hands,
|
||
if anything please them.
|
||
& plaudit,
|
||
si quid arridet.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXXI.
|
||
|
||
Sleights.
|
||
Præstigiæ.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Tumbler_, 1.
|
||
maketh several _Shows_
|
||
by the nimbleness
|
||
of his body, walking to and fro
|
||
on his hands,
|
||
_Præstigiator_, 1.
|
||
facit varia _Spectacula_,
|
||
volubilitate
|
||
corporis, deambulando
|
||
_manibus_,
|
||
leaping
|
||
through a _Hoop_, 2. &c.
|
||
saliendo
|
||
per _Circulum_, 2. &c.
|
||
|
||
Sometimes also
|
||
he _danceth_, 4.
|
||
having on a Vizzard.
|
||
Interdum etiam
|
||
_tripudiat_, 4.
|
||
Larvatus.
|
||
|
||
The _Jugler_, 3.
|
||
sheweth _sleights_,
|
||
out of a _Purse_.
|
||
_Agyrta_, 3.
|
||
facit _præstigias_
|
||
è _Marsupio_.
|
||
|
||
The _Rope-dancer_, 5.
|
||
goeth and danceth
|
||
upon a _Rope_,
|
||
_Funambulus_, 5.
|
||
graditur & saltat
|
||
super _Funem_,
|
||
holdeth a _Poise_, 6.
|
||
in his hand;
|
||
or hangeth himself
|
||
by the _hand_ or _foot_, 7. &c.
|
||
tenens _Halterem_, 6.
|
||
manu;
|
||
aut suspendit se
|
||
_manu_ vel _pede_, 7. &c.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXXII.
|
||
|
||
The Fencing-School.
|
||
Palestra.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Fencers_
|
||
meet in a Duel
|
||
in a _Fencing-place_,
|
||
_Pugiles_
|
||
congrediuntur Duello
|
||
in _Palestra_,
|
||
fighting with _Swords_, 1.
|
||
or _Pikes_, 2.
|
||
and _Halberds_, 3.
|
||
or _Short-swords_, 4.
|
||
decertantes vel _Gladiis_, 1.
|
||
vel _Hastilibus_, 2.
|
||
& _Bipennibus_, 3.
|
||
vel _Semispathis_, 4.
|
||
or _Rapiers_, 5.
|
||
_having balls at the point_
|
||
(lest they wound
|
||
one another mortally)
|
||
or with _two edged-Swords_
|
||
and a _Dagger_, 6. together.
|
||
vel _Ensibus_, 5.
|
||
_mucronem obligatis_,
|
||
(ne lædet
|
||
lethaliter)
|
||
vel _Frameis_
|
||
& _Pugione_, 6. simul.
|
||
|
||
_Wrestlers_, 7.
|
||
(among the Romans
|
||
in time past were nayked
|
||
and anointed with Oyl)
|
||
_Luctatores_, 7.
|
||
(apud Romanos
|
||
olim nudi
|
||
& inuncti Oleo)
|
||
take hold of one another
|
||
and strive whether
|
||
can throw the other,
|
||
especially
|
||
by _tripping up his heels_, 8.
|
||
prehendunt se invicem
|
||
& annituntur uter
|
||
alterum prosternere possit,
|
||
præprimis
|
||
_supplantando_, 8.
|
||
|
||
_Hood-winked Fencers_, 9.
|
||
fought with their fists
|
||
in a ridiculous strife,
|
||
to wit, with their Eyes covered.
|
||
_Andabatæ_, 9.
|
||
pugnabant pugnis
|
||
ridiculo certamine,
|
||
nimirum Oculis obvelatis.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXXIII.
|
||
|
||
Tennis-play.
|
||
Ludus Pilæ.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
In a _Tennis Court_, 1.
|
||
they play with a _Ball_, 2.
|
||
which one throweth,
|
||
and another taketh,
|
||
and sendeth it back
|
||
In _Sphæristerio_, 1.
|
||
luditur _Pilâ_, 2.
|
||
quam alter mittit,
|
||
alter excipit,
|
||
& remittit
|
||
with a _Racket_, 3.
|
||
and that is the Sport
|
||
of Noble Men
|
||
to stir their Body.
|
||
_Reticulo_, 3.
|
||
idque est Lusus
|
||
Nobilium
|
||
ad commotionem Corporis.
|
||
|
||
A _Wind-ball_, 4.
|
||
being filled with Air,
|
||
by means of a _Ventil_,
|
||
_Follis_ (pila magna), 4.
|
||
distenta Aere
|
||
ope _Epistomii_,
|
||
is tossed to and fro
|
||
with the _Fist_, 5.
|
||
in the open Air.
|
||
reverberberatur
|
||
_Pugno_, 5.
|
||
sub Dio.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXXIV.
|
||
|
||
Dice-play.
|
||
Ludus Aleæ.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
We play with _Dice_, 1.
|
||
either they that throw the most
|
||
_take up all_;
|
||
_Tesseris_ (_talis_), 1. ludimus
|
||
vel _Plistobolindam_;
|
||
or we throw them
|
||
through a _Casting-box_, 2.
|
||
upon a _Board_, 3.
|
||
marked with figures,
|
||
vel immittimus illas
|
||
per _Frittillum_, 2.
|
||
in _Tabellam_, 3.
|
||
notatam numeris,
|
||
and this is _Dice-players game_
|
||
at _casting Lots_.
|
||
idque est _Ludas Sortilegii_
|
||
_Aleatorum_.
|
||
|
||
Men play by _Luck_ and _Skill_
|
||
at _Tables_.
|
||
in a _pair of Tables_, 4.
|
||
and at _Cards_, 5.
|
||
_Sorte_ & _Arte_ luditur
|
||
_Calculis_
|
||
in _Alveo aleatorio_, 4.
|
||
& _Chartis lusoriis_, 5.
|
||
|
||
We play at _Chesse_
|
||
on a _Chesse-board_, 6. where
|
||
only art beareth the sway.
|
||
Ludimus _Abaculis_
|
||
in _Abaco_, 6. ubi
|
||
sola ars regnat.
|
||
|
||
The most ingenious Game
|
||
is the Game of _Chesse_, 7.
|
||
wherein as it were
|
||
two Armies
|
||
fight together in Battel.
|
||
Ingeniosissimus Ludus
|
||
est Ludus _Latrunculorum_, 7.
|
||
quo veluti
|
||
duo Exercitus
|
||
confligunt Prælio.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXXV.
|
||
|
||
Races.
|
||
Cursus Certamina.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Boys exercise themselves
|
||
by running,
|
||
either upon the _Ice_, 1.
|
||
in _Scrick-shoes_, 2.
|
||
where they are carried also
|
||
upon _Sleds_, 3.
|
||
Pueri exercent se
|
||
cursu,
|
||
sive super _Glaciem_, 1.
|
||
_Diabatris_, 2.
|
||
ubi etiam vehuntur
|
||
_Trahis_, 3.
|
||
or in the open Field,
|
||
making a _Line_, 4.
|
||
which he that desireth to win,
|
||
ought to touch,
|
||
but not to run beyond it.
|
||
sive in Campo,
|
||
designantes _Lineam_, 4.
|
||
quam qui vincere cupit
|
||
debet attingere,
|
||
at non ultrâ procurrere.
|
||
|
||
Heretofore _Runners_, 5.
|
||
run betwixt _Rails_, 6.
|
||
to the _Goal_, 7.
|
||
Olim decurrebant _Cursores_, 5.
|
||
inter _Cancellos_, 6.
|
||
ad _Metam_, 7.
|
||
and he that toucheth it first
|
||
receiveth the _Prize_, 8.
|
||
from _him that gave the prize_, 9.
|
||
& qui primum contingebat eam,
|
||
accipiebat _Brabeum_, (_præmium_), 8.
|
||
à _Brabeuta_, 9.
|
||
|
||
At this day _Tilting_
|
||
(or the quintain) is used,
|
||
Hodie _Hastiludia_
|
||
habentur,
|
||
(where a _Hoop_, 11.
|
||
is struck at with
|
||
a _Truncheon_, 10.)
|
||
instead of _Horse-races_, which
|
||
are grown out of use.
|
||
(ubi _Circulus_, 11.
|
||
petitur
|
||
_Lancea_, 10.)
|
||
loco _Equiriorum_, quæ
|
||
abierunt in desuetudinem.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXXVI.
|
||
|
||
Boys Sport.
|
||
Ludi Pueriles.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Boys_ use to play
|
||
either with _Bowling-stones_ 1.
|
||
or throwing a _Bowl_, 2.
|
||
at _Nine-pins_, 3.
|
||
_Pueri_ solent ludere
|
||
vel _Globis fictilibus_, 1.
|
||
vel jactantes _Globum_, 2.
|
||
ad _Conas_, 3.
|
||
or striking a _Ball_,
|
||
through a _Ring_, 5.
|
||
with a _Bandy_, 4.
|
||
or scourging a _Top_, 6.
|
||
with a _Whip_, 7.
|
||
vel mittentes _Sphærulam_
|
||
per _Annulum_, 5.
|
||
_Clava_, 4.
|
||
versantes _Turbinem_, 6.
|
||
_Flagello_, 7.
|
||
or shooting with a _Trunk_, 8.
|
||
and a _Bow_, 9. or going
|
||
upon _Stilts_, 10, or
|
||
tossing and swinging themselves
|
||
upon a _Merry-totter_, 11.
|
||
vel jaculantes _Sclopo_, 8.
|
||
& _Arcu_, 9. vel incidentes
|
||
_Grallis_, 10. vel
|
||
super _Petaurum_, 11.
|
||
se agitantes & oscillantes.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXXVII.
|
||
|
||
The Kingdom and the Region.
|
||
Regnum & Regio.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Many _Cities_ and _Villages_
|
||
make a _Region_
|
||
and a _Kingdom_.
|
||
Multæ _Urbes_ & _Pagi_
|
||
faciunt _Regionem_
|
||
& _Regnum_.
|
||
|
||
The _King_ or _Prince_
|
||
resideth in the _chief City_, 1.
|
||
_Rex_ aut _Princeps_
|
||
sedet in _Metropoli_. 1.
|
||
the _Noblemen_, _Lords_,
|
||
and _Earls_ dwell
|
||
in the _Castles_, 2.
|
||
_Nobiles_, _Barones_,
|
||
& _Comites_ habitant
|
||
in _Arcibus_, 2.
|
||
that lie about it;
|
||
the _Country People_
|
||
dwell in _Villages_, 3.
|
||
circumjacentibus;
|
||
_Rustici_
|
||
in _Pagis_, 3.
|
||
|
||
He hath his _toll-places_
|
||
upon _navigable Rivers_, 4.
|
||
and _high-Roads_, 5.
|
||
Habet _telonia sua_
|
||
juxta _Flumina navigabilia_, 4.
|
||
& _Vias regias_, 5.
|
||
where _Portage_ and _Tollage_
|
||
is exacted of them
|
||
that sail
|
||
or travel.
|
||
ubi _Portorum_ & _Vectigal_
|
||
exigitur a
|
||
navigantibus
|
||
& iter facientibus.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXXVIII.
|
||
|
||
Regal Majesty.
|
||
Regia Majestas.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _King_, 1.
|
||
sitteth on his _Throne_, 2.
|
||
in Kingly State,
|
||
with a stately _Habit_, 3.
|
||
crowned with a _Diadem_, 4.
|
||
_Rex_, 1.
|
||
sedet in suo _Solio_, 2.
|
||
in regio splendore,
|
||
magnifico _Habitu_, 3.
|
||
redimitus _Diademate_, 4.
|
||
holding a _Scepter_, 5.
|
||
in his Hand,
|
||
being attended with
|
||
a Company of _Courtiers_.
|
||
tenens _Sceptrum_, 5.
|
||
manu,
|
||
stipatus
|
||
frequentiâ _Aulicorum_.
|
||
|
||
The chief among these,
|
||
are the _Chancellor_, 6.
|
||
with the _Counsellors_
|
||
and _Secretaries_,
|
||
Inter hos primarii
|
||
sunt _Cancellarius_, 6.
|
||
cum _Consiliariis_
|
||
& _Secretariis_,
|
||
the _Lord-marshall_, 7.
|
||
the _Comptroller_, 8.
|
||
the _Cup-bearer_, 9.
|
||
the _Taster_, 10.
|
||
_Præfectus Prætorii_, 7.
|
||
_Aulæ Magister_, 8.
|
||
_Pocillator_ (pincerna), 9.
|
||
_Dapifer_, 10.
|
||
the _Treasurer_, 11.
|
||
the _High Chamberlain_, 12.
|
||
and the _Master of the Horse_, 13.
|
||
_Thesaurarius_, 11.
|
||
_Archi-Cubicularius_, 12.
|
||
& _Stabuli Magister_, 13.
|
||
|
||
There are subordinate
|
||
to these
|
||
the _Noble Courtiers_, 14.
|
||
the _Noble Pages_, 15.
|
||
Subordinantur
|
||
his
|
||
_Nobiles Aulici_, 14.
|
||
_Nobile Famulitium_, 15.
|
||
with the _Chamberlains_,
|
||
and _Lacquies_, 16.
|
||
the _Guard_, 17.
|
||
with their _Attendance_.
|
||
cum _Cubiculariis_,
|
||
& _Cursoribus_, 16.
|
||
_Stipatores_, 17.
|
||
cum _Satellitio_.
|
||
|
||
He solemnly giveth Audience
|
||
to the _Ambassadors_
|
||
of Foreign Princes, 18.
|
||
Solemniter recipit
|
||
_Legatos_
|
||
exterorum, 18.
|
||
|
||
He sendeth
|
||
his _Vice-gerents_,
|
||
_Deputies_,
|
||
_Governors_, _Treasurers_,
|
||
and _Ambassadors_
|
||
Ablegat
|
||
_Vicarios_ suos,
|
||
_Administratores_,
|
||
_Præfectos_, _Quæstores_,
|
||
& _Legatos_,
|
||
to other places,
|
||
to whom he sendeth
|
||
new _Commissions_
|
||
ever and anon by the _Posts_, 19.
|
||
aliorsum,
|
||
quibus mittit
|
||
_Mandata nova_
|
||
subinde per _Veredarios_, 19.
|
||
|
||
The _Fool_, 20.
|
||
maketh Laughter
|
||
by his toysom Actions.
|
||
_Morio_, 20.
|
||
movet Risum
|
||
ludicris Actionibus.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXXXIX.
|
||
|
||
The Soldier.
|
||
Miles.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
If we be to make War
|
||
_Soldiers_ are lifted, 1.
|
||
Si bellandum est
|
||
scribuntur _Milites_. 1.
|
||
|
||
Their _Arms_ are
|
||
a _Head-piece_, 2.
|
||
(which is adorned with
|
||
a _Crest_) and the _Armour_,
|
||
Horum _Arma_ sunt,
|
||
_Galea_ (Cassis, 2.)
|
||
(quæ ornatur
|
||
_Cristâ_) & _Armatura_,
|
||
whose parts are a _Collar_, 3.
|
||
a _Breast-plate_, 4.
|
||
_Arm-pieces_, 5.
|
||
_Leg-pieces_, 6.
|
||
_Greaves_, 7.
|
||
cujus partes _Torquis ferreus_, 3.
|
||
_Thorax_, 4.
|
||
_Brachialia_, 5.
|
||
_Ocreæ ferreæ_, 6.
|
||
_Manicæ_, 7.
|
||
with a _Coat of Mail_, 8.
|
||
and a _Buckler_, 9.
|
||
these are the defensive Arms.
|
||
cum _Lorica_, 8.
|
||
& _Scuto_ (Clypeo), 9.
|
||
hæc sunt Arma defensiva.
|
||
|
||
The offensive are
|
||
a _Sword_, 10.
|
||
a _two-edged Sword_, 11.
|
||
a _Falchion_, 12.
|
||
Offensiva sunt
|
||
_Gladius_, 10.
|
||
_Framea_, 11.
|
||
& _Acinaces_, 12.
|
||
which are put up into
|
||
a _Scabbard_, 13.
|
||
and are girded with
|
||
a _Girdle_, 14. or _Belt_, 15.
|
||
qui reconduntur
|
||
_Vaginâ_, 13.
|
||
accinguntur
|
||
_Cingulo_, 14. vel _Baltheo_, 15.
|
||
(a _Scarf_, 16.
|
||
serveth for ornament)
|
||
a _two handed-Sword_, 17.
|
||
and a _Dagger_, 18.
|
||
(_Fascia militaris_, 16.
|
||
inservit ornatui)
|
||
_Romphæa_, 17.
|
||
& _Pugio_, 18.
|
||
|
||
In these is the _Haft_, 19.
|
||
with the _Pummel_, 20.
|
||
and the _Blade_, 21.
|
||
having a _Point_, 22.
|
||
In his est _Manubrium_, 19.
|
||
cum _Pomo_, 20.
|
||
& _Verutum_, 21.
|
||
_Cuspidatum_, 22.
|
||
in the middle are
|
||
the _Back_, 23.
|
||
and the _Edge_, 24.
|
||
in medio
|
||
_Dorsum_, 23.
|
||
& _Acies_, 24.
|
||
|
||
The other Weapons are
|
||
a _Pike_, 25. a _Halbert_, 26.
|
||
Reliqua arma sunt
|
||
_Hasta_, 25. _Bipennis_, 26.
|
||
(in which is the _Haft_, 27.
|
||
and the _Head_, 28.)
|
||
a _Club_, 29. and a _Whirlebat_, 30.
|
||
(in quibus _Hastile_, 27.
|
||
& _Mucro_, 28.)
|
||
_Clava_, 29. & _Cœstus_, 30.
|
||
|
||
They fight at a distance
|
||
with _Muskets_, 31.
|
||
and _Pistols_, 32. which
|
||
Pugnatur eminùs
|
||
_Bombardis_ (Sclopetis), 31.
|
||
& _Sclopis_, 32. quæ
|
||
are charged with _Bullets_, 33.
|
||
out of a _Bullet-bag_, 34.
|
||
and with _Gun-powder_
|
||
out of a _Bandalier_, 35.
|
||
onerantur _Globis_, 33.
|
||
è _Theca bombardica_, 34.
|
||
& _Pulvere nitrato_
|
||
è _Pyxide pulveraria_, 35.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXL.
|
||
|
||
The Camps.
|
||
Castra.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
When a _Design_ is undertaken
|
||
the _Camp_, 1. is pitched
|
||
_Expeditione_ susceptâ,
|
||
_Castra_, 1. locantur
|
||
and the _Tents_
|
||
of _Canvas_, 2. or _Straw_, 3.
|
||
are fastned with _Stakes_;
|
||
& _Tentoria_
|
||
_Linteis_, 2. vel _Stramentis_, 3.
|
||
figuntur _Paxillis_;
|
||
and they entrench them about
|
||
for security’s sake,
|
||
with _Bulwarks_, 4.
|
||
and _Ditches_, 5.
|
||
eaque circumdant,
|
||
securitatis gratiâ
|
||
_Aggeribus_, 4.
|
||
& _Fossis_, 5.
|
||
_Sentinels_, 6. are also set;
|
||
and _Scouts_, 7. are sent out.
|
||
_Excubiæ_, 6. constituuntur;
|
||
& _Exploratores_, 7. emittuntur.
|
||
|
||
_Sallyings out_, 8.
|
||
are made for Forage
|
||
and Plunder-sake,
|
||
where they often cope with
|
||
the _Enemy_, 9. in skirmishing.
|
||
_Excursiones_, 8.
|
||
fiunt Pabulationis
|
||
& Prædæ causâ,
|
||
ubi sæpius confligitur cum
|
||
_Hostibus_, 9. velitando.
|
||
|
||
The _Pavilion_
|
||
of the _Lord General_ is in
|
||
the midst of the _Camp_, 10.
|
||
_Tentorium_
|
||
_summi Imperatoris_ est in
|
||
medio _Castrorum_, 10.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXLI.
|
||
|
||
The Army and the Fight.
|
||
Acies & Prœlium.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
When the _Battel_
|
||
is to be fought
|
||
the _Army_ is set in order, and
|
||
divided into the _Front_, 1.
|
||
the _Rere_, 2.
|
||
and the _Wings_, 3.
|
||
Quando _Pugna_
|
||
committenda est,
|
||
_Acies_ instruitur, &
|
||
dividitur in _Frontem_, 1.
|
||
_Tergum_, 2.
|
||
& _Alas_ (_Cornua_), 3.
|
||
|
||
The _Foot_, 4.
|
||
are intermixed
|
||
with the _Horse_, 5.
|
||
_Peditatus_, 4.
|
||
intermiscetur
|
||
_Equitatui_, 5.
|
||
|
||
That is divided
|
||
into _Companies_,
|
||
this into _Troops_.
|
||
Ille distinguitur
|
||
in _Centurias_,
|
||
hic in _Turmas_.
|
||
|
||
These carry _Banners_, 6.
|
||
those _Flags_, 7.
|
||
in the midst of them.
|
||
Illæ in medio
|
||
ferunt _Vexilla_, 6.
|
||
hæ _Labara_, 7.
|
||
|
||
Their Officers are,
|
||
_Corporals_, _Ensigns_,
|
||
_Lieutenants_, _Captains_, 8.
|
||
Eorum Præfecti sunt,
|
||
_Decuriones_, _Signiferi_,
|
||
_Vicarii_, _Centuriones_, 8.
|
||
_Commanders of the Horse_, 9.
|
||
_Lieutenant Colonels_,
|
||
_Colonels_,
|
||
and he that is the chief of all,
|
||
the _General_.
|
||
_Magistri Equitum_, 9.
|
||
_Tribuni_,
|
||
_Chiliarchæ_,
|
||
& summus omnium
|
||
_Imperator_.
|
||
|
||
The _Drummers_, 10.
|
||
and the _Drumslades_, 11.
|
||
as also the _Trumpeters_, 12.
|
||
call to Arms,
|
||
and inflame the Soldier.
|
||
_Tympanistæ_, 10.
|
||
& _Tympanotribæ_, 11.
|
||
ut & _Tubicines_, 12.
|
||
vocant ad Arma
|
||
& inflammant Militem.
|
||
|
||
At the first Onset
|
||
the _Muskets_, 13. and
|
||
_Ordnance_, 14. are shot off.
|
||
Primo Conflictu,
|
||
_Bombardæ_, 13. &
|
||
_Tormenta_, 14. exploduntur.
|
||
|
||
Afterwards they fight, 15.
|
||
hand to hand
|
||
with _Pikes_ and _Swords_.
|
||
Postea pugnatur, 15.
|
||
cominus
|
||
_Hastis_ & _Gladiis_.
|
||
|
||
_They that are overcome_
|
||
are _slain_, 16.
|
||
or taken prisoners,
|
||
or _run away_, 17.
|
||
_Victi_
|
||
_trucidantur_, 16.
|
||
vel capiuntur,
|
||
vel _aufugiunt_, 17.
|
||
|
||
_They that are for the Reserve_, 18.
|
||
come upon them
|
||
out of their _places where_
|
||
_they lay in wait_.
|
||
_Succenturiati_, 18.
|
||
superveniunt
|
||
ex _insidiis_.
|
||
|
||
The _Carriages_, 19.
|
||
are plundered.
|
||
_Impedimenta_, 19.
|
||
spoliantur.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXLII.
|
||
|
||
The Sea-Fight.
|
||
Pugna Navalis.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _Sea-fight_
|
||
is terrible,
|
||
when huge _Ships_,
|
||
like _Castles_,
|
||
run one upon another
|
||
_Navale prœlium_
|
||
terribile est,
|
||
quum ingentes _Naves_,
|
||
veluti _Arces_,
|
||
concurrunt
|
||
with their _Beaks_, 1.
|
||
or shatter one another
|
||
with their _Ordnance_, 2.
|
||
_Rostris_, 1.
|
||
aut se invicem quassant
|
||
_Tormentis_, 2.
|
||
and so being bored thorow
|
||
they drink in
|
||
their own Destruction,
|
||
and are _sunk_, 3.
|
||
atque ita perforatæ,
|
||
imbibunt
|
||
perniciem suam
|
||
& _submerguntur_, 3.
|
||
|
||
Or when they are set on fire
|
||
and either by the firing
|
||
of _Gun-powder_, 4.
|
||
Aut quum igne corripiuntur,
|
||
& vel ex incendio
|
||
_pulveris tormentarii_, 4.
|
||
men are blown up into the air,
|
||
or are burnt in
|
||
the midst of the waters,
|
||
or else leaping into
|
||
the Sea are drowned.
|
||
homines ejiciuntur in ærem,
|
||
vel exuruntur in
|
||
mediis aquis,
|
||
vel etiam desilientes
|
||
in mare, suffocantur.
|
||
|
||
A _Ship_ that flieth away, 5.
|
||
is overtaken
|
||
by those that _pursue her_, 6.
|
||
and is taken.
|
||
_Navis_ fugitiva, 5.
|
||
intercipitur
|
||
ab _insequentibus_, 6.
|
||
& capitur.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXLIII.
|
||
|
||
The Besieging of a City.
|
||
Obsidium Urbis.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
A _City_ that
|
||
is like to endure a _Siege_,
|
||
is first summoned
|
||
by a _Trumpeter_, 1.
|
||
and persuaded to _yield_.
|
||
_Urbs_
|
||
passura _Obsidionem_,
|
||
primum provocatur
|
||
per _Tubicinem_, 1.
|
||
& invitatur ad _Depitionem_.
|
||
|
||
Which if it refuseth to do,
|
||
it is assaulted by the Besiegers,
|
||
and taken by storm.
|
||
Quod si abnuat facere,
|
||
oppugnatur ab Obsidentibus
|
||
& occupatur.
|
||
|
||
Either by climbing over
|
||
the walls with _Scaling-ladders_, 2.
|
||
or breaking them down
|
||
with _Battering-engins_, 3.
|
||
Vel muros per _Scalas_, 2.
|
||
transcendendo,
|
||
aut diruendo
|
||
_Arietibus_, 3.
|
||
or demolishing them
|
||
with _great Guns_, 4.
|
||
or breaking through
|
||
the Gates with a _Petarr_, 5.
|
||
aut demoliendo
|
||
_Tormentis_, 4.
|
||
vel dirumpendo
|
||
portas _Exostra_, 5.
|
||
or casting _Granadoes_, 6.
|
||
out of _Mortar-pieces_, 7.
|
||
into the City,
|
||
by _Engineers_, 8.
|
||
vel ejaculando _Globos Tormentarios_, 6.
|
||
e _Mortariis_ (_balistis_), 7.
|
||
in Urbem
|
||
per _Balistarios_, 8.
|
||
(who lye behind
|
||
_Leagure-baskets_, 9.)
|
||
or overthrowing it with
|
||
_Mines_ by _Pioneers_, 10.
|
||
(qui latitant post
|
||
_Gerras_, 9.)
|
||
vel subvertendo
|
||
_Cuniculis_ per _Fossores_, 10,
|
||
|
||
_They that are besieged_
|
||
defend themselves
|
||
from the _Walls_, 11.
|
||
with fire and stones, &c,
|
||
or _break out by force_, 12.
|
||
_Obsessi_
|
||
defendunt se
|
||
de _Muris_, 11.
|
||
ignibus, lapidibus, &c.
|
||
aut _erumpunt_, 12.
|
||
|
||
A _City_
|
||
_that is taken by Storm_
|
||
is plundered,
|
||
destroyed,
|
||
and sometimes laid even
|
||
with the ground.
|
||
_Urbs_
|
||
_vi expugnata_,
|
||
diriditur,
|
||
exciditur,
|
||
interdum equatur
|
||
solo.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXLIV.
|
||
|
||
Religion.
|
||
Religio.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Godliness_, 1.
|
||
the Queen of Vertues,
|
||
_worshippeth God_, 4. devoutly,
|
||
_Pietas_, 1.
|
||
Regina Virtutum
|
||
_colit Deum_, 4. humiliter,
|
||
the Knowledge of God
|
||
being drawn either from
|
||
the _Book of Nature_, 2.
|
||
(for the work commendeth
|
||
the Work-master)
|
||
Notitiâ Dei,
|
||
haustâ vel ex
|
||
_Libro Naturæ_, 2.
|
||
(nam opus commendat
|
||
Artificem)
|
||
or from
|
||
the _Book of Scripture_, 3.
|
||
she meditateth upon
|
||
his Commandments contained
|
||
in the _Decalogue_, 5.
|
||
vel ex
|
||
_Libro Scripturæ_, 3.
|
||
recolit
|
||
Mandata ejus comprehensa
|
||
in _Decalogo_, 5.
|
||
and treading Reason under foot,
|
||
that _Barking Dog_, 6.
|
||
she giveth _Faith_, 7.
|
||
and assent
|
||
to the Word of God,
|
||
& conculcans Rationem,
|
||
_oblatrantem Canem_, 6.
|
||
præbet _Fidem_, 7.
|
||
& assensum
|
||
Verbo Dei,
|
||
and _calleth_ upon him, 8.
|
||
as a Helper in adversity.
|
||
eumque _invocat_, 8.
|
||
ut Opitulatorem in adversis.
|
||
|
||
_Divine Services_
|
||
are done in the _Church_, 9.
|
||
in which are the _Quire_, 10.
|
||
with the _Altar_, 11.
|
||
_Officia Divina_
|
||
fiunt in _Templo_, 9.
|
||
in quo est _Penetrale_ (Adytum, 10.)
|
||
cum _Altari_, 11.
|
||
the _Vestry_, 12.
|
||
the _Pulpit_, 13.
|
||
_Seats_, 14.
|
||
_Galleries_, 15.
|
||
and a _Font_, 16.
|
||
_Sacrarium_, 12.
|
||
_Suggestus_, 13.
|
||
_Subsellia_, 14.
|
||
_Ambones_, 15.
|
||
& _Baptisterium_, 16.
|
||
|
||
All men perceive
|
||
that there is a God,
|
||
but all men do not
|
||
rightly know God.
|
||
Omnes homines sentiunt
|
||
esse Deum,
|
||
sed non omnes
|
||
rectè nôrunt Deum.
|
||
|
||
Hence are divers _Religions_
|
||
whereof IV. are reckoned
|
||
yet as the chief.
|
||
Hinc diversæ _Religiones_
|
||
quarum IV. numerantur
|
||
adhuc primariæ.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXLV.
|
||
|
||
Gentilism.
|
||
Gentilimus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The _Gentiles_ feigned
|
||
to themselves near upon
|
||
XIIM. _Deities_.
|
||
_Gentiles_ finxerunt
|
||
sibi prope
|
||
XIIM. _Numina_.
|
||
|
||
The chief of them were
|
||
_Jupiter_, 1. _President_, and
|
||
_petty-God of Heaven_;
|
||
Eorum præcipua erant
|
||
_Jupiter_, 1. _Præses_ &
|
||
_Deaster cœli_;
|
||
_Neptune_, 2. of the Sea;
|
||
_Pluto_, 3. of Hell;
|
||
_Mars_, 4. of War;
|
||
_Apollo_, 5. of Arts;
|
||
_Neptunus_, 2. Maris;
|
||
_Pluto_, 3. Inferni;
|
||
_Mars_, 4. Belli;
|
||
_Apollo_, 5. Artium;
|
||
_Mercury_, 6. of Thieves,
|
||
Merchants,
|
||
and Eloquence;
|
||
_Vulcan_, (_Mulciber_)
|
||
of Fire and Smiths;
|
||
_Mercurius_, 6. Furum,
|
||
Mercatorum,
|
||
& Eloquentiæ;
|
||
_Vulcanus_ (_Mulciber_),
|
||
Ignis & Fabrorum;
|
||
_Æolus_, of Winds:
|
||
and the most obscene of
|
||
all the rest, _Priapus_.
|
||
_Æolus_, Ventorum;
|
||
& obscænissimus,
|
||
_Priapus_.
|
||
|
||
They had also
|
||
Womanly Deities:
|
||
such as were _Venus_, 7.
|
||
the Goddess of Loves,
|
||
and Pleasures, with
|
||
her little son _Cupid_, 8.
|
||
Habuerant etiam
|
||
Muliebria Numina;
|
||
qualia fuerunt _Venus_, 7.
|
||
Dea Amorum,
|
||
& Voluptatum, cum
|
||
filiolo _Cupidine_, 8.
|
||
_Minerva_ (_Pallas_), with
|
||
the nine _Muses of Arts_;
|
||
_Juno_, of Riches and Weddings;
|
||
_Minerva_ (_Pallas_), cum
|
||
novem _Musis Artium_;
|
||
_Juno_, Divitiarum & Nuptiarum;
|
||
_Vesta_, of Chastity;
|
||
_Ceres_, of Corn;
|
||
_Diana_, of Hunting,
|
||
and Fortune;
|
||
and besides these _Morbona_,
|
||
and _Febris_ her self.
|
||
_Vesta_, Castitatis;
|
||
_Ceres_, Frumentorum;
|
||
_Diana_, Venationum;
|
||
& Fortuna:
|
||
quin & _Morbona_,
|
||
ac _Febris_ ipsa.
|
||
|
||
The _Egyptians_,
|
||
instead of God
|
||
worshipped all sorts
|
||
of Beasts and Plants,
|
||
and whatsoever they saw
|
||
first in the morning.
|
||
_Ægyptii_,
|
||
pro Deo
|
||
colebant omne genus
|
||
Animalium & Plantarum,
|
||
& quicquid conspiciebantur
|
||
primum mane.
|
||
|
||
The _Philistines_ offered
|
||
to _Moloch_, 9.
|
||
their Children to be burnt alive,
|
||
_Philistæi_ offerebant
|
||
_Molocho_ (_Saturno_), 9.
|
||
Infantes cremandos vivos.
|
||
|
||
The _Indians_, 10. even to this day,
|
||
worship
|
||
the _Devil_, 11.
|
||
_Indi_, 10. etiamnum
|
||
venerantur
|
||
_Cacodæmona_, 11.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXLVI.
|
||
|
||
Judaism.
|
||
Judaismus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Yet the true _Worship_
|
||
of the true _God_,
|
||
remained with the _Patriarchs_,
|
||
who lived before
|
||
and after the Flood.
|
||
Verus tamem _Cultus_
|
||
veri _Dei_,
|
||
remansit apud _Patriarchas_,
|
||
qui vixerunt ante
|
||
& post Diluvium.
|
||
|
||
Amongst these,
|
||
that Seed of the Woman,
|
||
the _Messias_ of the World,
|
||
was promised to _Abraham_, 1.
|
||
Inter hos,
|
||
Semen illud Mulieris,
|
||
_Messias_ Mundi,
|
||
promissus est _Abrahamo_. 1.
|
||
the Founder of the _Jews_,
|
||
the Father of them that believe:
|
||
and he (being called away
|
||
from the Gentiles)
|
||
with his Posterity,
|
||
Conditori _Judæorum_,
|
||
Patri credentium:
|
||
& ipse (avocatus
|
||
a Gentilibus)
|
||
cum Posteris,
|
||
being marked with the _Sacrament_
|
||
_of Circumcision_, 2.
|
||
made a peculiar people,
|
||
and _Church_ of God.
|
||
notatus _Sacramento_
|
||
_Circumcisionis_, 2.
|
||
constitutus singularis populus,
|
||
& _Ecclesia_ Dei.
|
||
|
||
Afterwards God
|
||
gave his _Law_,
|
||
written with his own Finger
|
||
in _Tables of Stone_, 5.
|
||
to this people
|
||
by _Moses_, 3.
|
||
in Mount _Sinai_, 4.
|
||
Postea Deus
|
||
exhibuit _Legem_ suam,
|
||
scriptam Digito suo
|
||
in _Tabulis Lapideis_, 5.
|
||
huic Populo
|
||
per _Mosen_, 3.
|
||
in Monte _Sinai_, 4.
|
||
|
||
Furthermore, he ordained
|
||
the eating the _Paschal Lamb_, 6.
|
||
and _Sacrifices_
|
||
to be offered upon an _Altar_, 7.
|
||
Porrò ordinavit
|
||
manducationem _Agni Paschalis_, 6.
|
||
& _Sacrificia_
|
||
offerenda in _Altari_, 7.
|
||
by _Priests_, 8.
|
||
and _Incense_, 9. and commanded
|
||
a _Tabernacle_, 10.
|
||
with the Ark of the Covenant, 11.
|
||
to be made:
|
||
per _Sacerdotes_, 8.
|
||
& _Suffitus_, 9. & jussit
|
||
_Tabernaculum_, 10.
|
||
cum Arca Fœderis, 11.
|
||
fieri:
|
||
and besides,
|
||
a _brazen Serpent_, 12.
|
||
to be set up against
|
||
the biting of Serpents in
|
||
the Wilderness.
|
||
præterea,
|
||
_æneum Serpentem_, 12.
|
||
erigi contra
|
||
morsum Serpentum in
|
||
Deserto.
|
||
|
||
All which things
|
||
were _Types_ of the _Messias_
|
||
to come, whom
|
||
the _Jews_ yet look for.
|
||
Quæ omnia
|
||
_Typi_ erant _Messiæ_
|
||
venturi, quem
|
||
_Judæi_ adhuc expectant.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXLVII.
|
||
|
||
Christianity.
|
||
Christianismus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
The only begotten eternal
|
||
_Son of God_, 3.
|
||
Unigenitus æternus
|
||
_Dei Filius_, 3.
|
||
being promised to
|
||
_our first Parents in Paradise,_
|
||
at the last being conceived
|
||
by the _Holy Ghost_,
|
||
promissus
|
||
_Protoplastis in Paradiso_,
|
||
tandem conceptus
|
||
per _Sanctum Spiritum_
|
||
in the most Holy Womb
|
||
of the _Virgin Mary_, 1.
|
||
of the royal house of _David_
|
||
and clad with humane flesh,
|
||
in sanctissimo utero
|
||
_Virginis Mariæ_, 1.
|
||
de domo regiâ _Davidis_,
|
||
& indutus humanâ carne,
|
||
came into the World
|
||
at _Bethlehem of Judæa_,
|
||
in the extream poverty
|
||
of a _Stable_, 2.
|
||
prodiit in mundum
|
||
_Bethlehemæ Judæâ_,
|
||
in summâ paupertate
|
||
_Stabuli_, 2.
|
||
in the fullness of time,
|
||
_in the year of the world_ 3970,
|
||
but pure from all sin,
|
||
impleto tempore,
|
||
_Anno Mundi_ 3970,
|
||
sed mundus ab omni peccato
|
||
and the name of _Jesus_
|
||
was given him,
|
||
which signifieth a _Saviour_.
|
||
& nomen _Jesu_
|
||
impositum fuit ei,
|
||
quod significat _Salvatorem_.
|
||
|
||
When he was sprinkled
|
||
with _holy Baptism_, 4.
|
||
(the _Sacrament_
|
||
of the _new Covenant_)
|
||
by _John_ his Forerunner, 5.
|
||
Hic, cum imbueretur
|
||
_sacro Baptismo_, 4.
|
||
(_Sacramento_
|
||
_novi Fœderis_)
|
||
à _Johanne_ præcursore suo, 5.
|
||
in _Jordan_,
|
||
the most sacred _Mystery_
|
||
of the divine _Trinity_,
|
||
appear’d
|
||
by the _Father’s_ voice, 6.
|
||
in _Jordane_
|
||
apparuit
|
||
sacratissimum _Mysterium_
|
||
Divinæ _Trinitatis_,
|
||
_Patris_ voce, 6.
|
||
(whereby he testified
|
||
that this was his _Son_)
|
||
and the _Holy Ghost_
|
||
in the shape of a _Dove_, 7.
|
||
coming down from Heaven.
|
||
(quâ testabatur
|
||
hunc esse _Filium_ suum)
|
||
& _Spiritu sancto_
|
||
in specie _Columbæ_, 7.
|
||
delabente cœlitus.
|
||
|
||
From that time,
|
||
being the 30th year of his Age,
|
||
unto the fourth year,
|
||
he declared who he was,
|
||
Ab eo tempore,
|
||
tricesimo anno ætatis suæ,
|
||
usque an annum quartum,
|
||
declaravit quis esset,
|
||
his words and works
|
||
manifesting his Divinity,
|
||
being neither owned,
|
||
nor entertained by the _Jews_,
|
||
because of his voluntary poverty.
|
||
verbis & operibus
|
||
præ se ferentibus Divinitatem,
|
||
nec agnitus,
|
||
nec acceptus a _Judæis_,
|
||
ob voluntariam paupertatem.
|
||
|
||
He was at last taken by
|
||
these (when he had first
|
||
instituted the _Mystical Supper_, 8.
|
||
_of his Body and Blood_
|
||
Captus tandem ab
|
||
his (quum prius
|
||
instituisset _Cœnam Mysticam_, 8.
|
||
_Corporis_ & _Sanguinis sui_,
|
||
for a Seal
|
||
of the _new Covenant_ and
|
||
the remembrance of himself)
|
||
in Sigillum
|
||
_novi Fœderis_, &
|
||
sui recordationem)
|
||
carried to the _Judgment-seat_
|
||
_of Pilate_,
|
||
Governour under _Cæsar_,
|
||
accused and condemned
|
||
as an innocent _Lamb_;
|
||
raptus ad _Tribunal_
|
||
_Pilati_,
|
||
Præfecti _Cæsarei_,
|
||
accusatus & damnatus est
|
||
_Agnus_ innocentissimus;
|
||
and being fastned upon a _Cross_, 9.
|
||
_he dyed_, being
|
||
sacrificed upon the Altar
|
||
for the sins of the World.
|
||
actusque in _Crucem_, 9.
|
||
_mortem subiit_,
|
||
immolatus in arâ
|
||
pro peccatis mundi.
|
||
|
||
But when he had revived
|
||
by his Divine Power,
|
||
he rose again the third day
|
||
out of the _Grave_, 10.
|
||
Sed quum revixisset
|
||
Divinâ suâ Virtute,
|
||
resurrexit tertia die
|
||
è _Sepulchro_, 10.
|
||
and forty days after
|
||
being taken up
|
||
from _Mount Olivet_, 11.
|
||
into _Heaven_, 12.
|
||
& post dies XL.
|
||
sublatus
|
||
de _Monte Oliveti_, 11.
|
||
in _Cœlum_, 12.
|
||
and returning thither
|
||
whence he came,
|
||
he vanished as it were,
|
||
while the _Apostles_, 13.
|
||
gazed upon him,
|
||
& eo rediens
|
||
unde venerat,
|
||
quasi evanuit,
|
||
_Apostolis_, 13.
|
||
aspectantibus,
|
||
to whom he sent
|
||
his _Holy Spirit_, 14.
|
||
from _Heaven_, the tenth day
|
||
after his _Ascension_,
|
||
quibus misit
|
||
_Spiritum Sanctum_, 14.
|
||
de _Cœlo_, decima die
|
||
post _Ascensum_,
|
||
and them,
|
||
(being filled with his power)
|
||
into the World
|
||
to preach of him;
|
||
ipsos vero,
|
||
(hac virtute impletos)
|
||
in Mundum
|
||
prædicaturos;
|
||
being henceforth to come again
|
||
to the _last Judgment_,
|
||
sitting in the mean time
|
||
at the _right hand_
|
||
_of the Father_,
|
||
and interceding for us.
|
||
olim rediturus
|
||
ad _Judicium extremum_,
|
||
interea sedens
|
||
ad _dextram_
|
||
_Patris_,
|
||
& intercedens pro nobis.
|
||
|
||
From this _Christ_
|
||
we are called _Christians_,
|
||
and are saved in him alone.
|
||
Ab hoc _Christo_
|
||
dicimur _Christiani_,
|
||
inque eo solo salvamur.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXLVIII.
|
||
|
||
Mahometism.
|
||
Mahometismus.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
_Mahomet_, 1.
|
||
a warlike Man,
|
||
invented to himself
|
||
a new Religion,
|
||
mixed with _Judaism_,
|
||
_Christianity_ and _Gentilism_,
|
||
_Mahomet_, 1.
|
||
Homo bellator,
|
||
excogitabat sibi
|
||
novam Religionem,
|
||
mixtam ex _Judaismo_,
|
||
_Christianismo_ & _Gentilismo_,
|
||
by the advice of a _Jew_, 2.
|
||
and an _Arian Monk_, 3.
|
||
named _Sergius_; feigning,
|
||
whilst he had the _Fit_
|
||
_of the Falling-sickness_,
|
||
consilio _Judæi_, 2.
|
||
& _Monachi Ariani_, 3.
|
||
nomine _Sergii_; fingens,
|
||
dum laboraret _Epilepsia_,
|
||
that the _Archangel Gabriel_
|
||
and the _Holy Ghost_,
|
||
talked with him,
|
||
using a _Pigeon_, 4.
|
||
to fetch Meat
|
||
out of his Ear.
|
||
_Archangelum Gabrielem_,
|
||
& _Spiritum Sanctum_,
|
||
secum colloqui,
|
||
adsuefaciens _Columbam_, 4.
|
||
petere Escam
|
||
ex Aure sua.
|
||
|
||
His _Followers_
|
||
refrain themselves
|
||
from _Wine_;
|
||
are circumcised,
|
||
have many _Wives_;
|
||
_Asseclæ_ ejus
|
||
abstinent se
|
||
à _Vino_;
|
||
circumciduntur,
|
||
sunt _Polygami_;
|
||
build _Chapels_, 5.
|
||
from the _Steeples_ whereof,
|
||
they are called to Holy Service
|
||
not by _Bells_,
|
||
but by a _Priest_, 6.
|
||
exstruunt _Sacella_, 5.
|
||
de quorum _Turriculis_,
|
||
convocantur ad sacra
|
||
non a _Campanis_,
|
||
sed a _Sacerdote_, 6.
|
||
they wash themselves often, 7.
|
||
they deny the _Holy Trinity_:
|
||
they _honour Christ_,
|
||
not as the _Son of God_,
|
||
sæpius se abluunt, 7.
|
||
negant _SS. Trinitatem_:
|
||
_Christum honorant_,
|
||
non ut _Dei Filium_,
|
||
but as a great _Prophet_,
|
||
yet less than _Mahomet_;
|
||
they call their _Law_,
|
||
the _Alchoran_.
|
||
sed ut magnum _Prophetam_,
|
||
minorem tamen _Mahomete_;
|
||
_Legem_ suam vocant
|
||
_Alcoran_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CXLIX.
|
||
|
||
Gods Providence.
|
||
Providentia Dei.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Mens States
|
||
are not to be attributed
|
||
to _Fortune_ or _Chance_,
|
||
or the _Influence of the Stars_,
|
||
Humanæ Sortes
|
||
non tribuendæ sunt
|
||
_Fortunæ_ aut _Casui_,
|
||
aut _Influxui Siderum_,
|
||
(_Comets_, 1. indeed
|
||
are wont to portend no good)
|
||
but to the provident
|
||
_Eye of God_, 2.
|
||
(_Cometæ_, 1. quidem
|
||
solent nihil boni portendere)
|
||
sed provido
|
||
_Dei Oculo_, 2.
|
||
and to his _governing Hand_, 3.
|
||
even our _Sights_,
|
||
or _Oversights_,
|
||
or even our _Faults_.
|
||
& ejusdem _Manui rectrici_, 3.
|
||
etiam nostræ _Prudentiæ_,
|
||
vel _Imprudentiæ_,
|
||
vel etiam _Noxæ_.
|
||
|
||
_God_ hath his _Ministers_
|
||
and _Angels_, 4.
|
||
who accompany a _Man_, 5.
|
||
from his birth,
|
||
as _Guardians_,
|
||
against wicked _Spirits_,
|
||
_Deus_ habet _Ministros_ suos,
|
||
& _Angelos_, 4.
|
||
qui associant se _Homini_, 5.
|
||
à nativitate ejus,
|
||
ut _Custodes_,
|
||
contra malignos _Spiritus_,
|
||
or the _Devil_, 6.
|
||
who every minute
|
||
layeth wait for him,
|
||
to tempt
|
||
and vex him.
|
||
seu _Diabolum_, 6.
|
||
qui minutatim
|
||
struit insidias ei,
|
||
ad tentandum
|
||
vel vexandum.
|
||
|
||
Wo to the mad
|
||
_Wizzards_ and _Witches_
|
||
who give themselves to the _Devil_,
|
||
(being inclosed in a _Circle_, 7.
|
||
calling upon him
|
||
with Charms)
|
||
Væ dementibus
|
||
_Magis_ & _Lamiis_
|
||
qui Cacodæmoni se dedunt
|
||
(inclusi _Circulo_, 7.
|
||
eum advocantes
|
||
Incantamentis)
|
||
they dally with him,
|
||
and fall from God!
|
||
for they shall receive
|
||
their reward with him.
|
||
cum eo colludunt
|
||
& à Deo deficiunt!
|
||
nam cum illo
|
||
mercedem accipient.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CL.
|
||
|
||
The Last Judgment.
|
||
Judicium extremum.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
For the _last day_
|
||
shall come
|
||
which shall raise up the _Dead_, 2.
|
||
with the sound of a _Trumpet_, 1.
|
||
Nam _dies novissima_
|
||
veniet,
|
||
quæ resuscitabit _Mortuos_, 2.
|
||
voce _Tubæ_, 1.
|
||
and summon the _Quick_
|
||
with them
|
||
to the _Judgment-seat_
|
||
of _Christ Jesus_, 3.
|
||
(appearing in the Clouds)
|
||
& citabit _Vivos_,
|
||
cum illis
|
||
ad _Tribunal_
|
||
_Jesu Christi_, 3.
|
||
(apparentis in Nubibus)
|
||
to give an Account
|
||
of all things done.
|
||
ad reddendam rationem
|
||
omnium actorum.
|
||
|
||
When the _Godly_ & _Elect_, 4.
|
||
shall enter into life eternal
|
||
into the place of Bliss,
|
||
and the new _Hierusalem_, 5.
|
||
Ubi _pii_ (_justi_) & _Electi_, 4.
|
||
introibunt in vitam æternam,
|
||
in locum Beatitudinis
|
||
& novum _Hierosolymam_, 5.
|
||
|
||
But the _Wicked_
|
||
and the _damned_, 6.
|
||
shall be thrust into _Hell_, 8.
|
||
with the _Devils_, 7.
|
||
to be there tormented for ever.
|
||
_Impii_ vero,
|
||
& _damnati_, 6.
|
||
cum _Cacodæmonibus_, 7.
|
||
in _Gehennum_, 8.
|
||
detrudentur,
|
||
ibi cruciandi æternum.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
CLI.
|
||
|
||
The Close.
|
||
Clausula.
|
||
|
||
[Illustration]
|
||
|
||
|
||
Thus thou hast seen in short,
|
||
all things
|
||
that can be shewed,
|
||
Ita vidisti summatim
|
||
res omnes
|
||
quæ poterunt ostendi,
|
||
and hast learned
|
||
the _chief Words_
|
||
of the _English_ and _Latin_
|
||
_Tongue_.
|
||
& didicisti
|
||
_Voces primarias_
|
||
_Anglicæ_ & _Latinæ_
|
||
_Linguæ_.
|
||
|
||
Go on now
|
||
and read other good _Books_
|
||
diligently,
|
||
and thou shalt become
|
||
_learned_, _wise_, and _godly_.
|
||
Perge nunc
|
||
& lege diligenter alias
|
||
bonos _Libros_,
|
||
ut fias
|
||
_doctus_, _sapiens_, & _pius_.
|
||
|
||
Remember these things;
|
||
fear God, and call upon him,
|
||
that he may bestow
|
||
upon thee
|
||
the _Spirit of Wisdom_.
|
||
Memento horum;
|
||
Deum time, & invoca eum,
|
||
ut largiatur
|
||
tibi
|
||
_Spiritum Sapientiæ_.
|
||
|
||
Farewell.
|
||
Vale.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
INDEX TITULORUM.
|
||
|
||
Cap. Pag.
|
||
|
||
A.
|
||
141 Acies & Prælium 178
|
||
6 Aer 10
|
||
46 Agricultura 58
|
||
33 Amphibia 40
|
||
43 Animi hominis 54
|
||
19 Animalia & _primum_ Aves 24
|
||
7 Aqua 12
|
||
13 Arbor 17
|
||
119 Arbor Consanguinitatis 150
|
||
128 Ars Medica 163
|
||
92 Ars Scriptoria 112
|
||
100 Artes Sermonis 121
|
||
52 Aucupium 65
|
||
24 Aves Aquaticæ 30
|
||
22 Aves Campestres & Sylvestres 28
|
||
20 Aves Domesticæ 25
|
||
23 Aves Rapaces 29
|
||
|
||
B.
|
||
75 Balneum 91
|
||
96 Bibliopegus 117
|
||
95 Bibliopolium 116
|
||
|
||
C.
|
||
41 Canales & Ossa 50
|
||
39 Caput & Manus 47
|
||
40 Caro & Viscera 49
|
||
140 Castra 177
|
||
147 Christianismus 187
|
||
4 Cœlum 7
|
||
58 Convivium 72
|
||
55 Coquinaria 68
|
||
135 Cursus Certamina 171
|
||
|
||
D.
|
||
44 Deformes & Monstrosi 55
|
||
2 Deus 5
|
||
67 Domus 82
|
||
|
||
E.
|
||
106 Eclipses 131
|
||
84 Eques 102
|
||
77 Equile 194
|
||
109 Ethica 36
|
||
108 Europa 134
|
||
|
||
F.
|
||
69 Faber Ferrarius 85
|
||
64 Faber lignarius 79
|
||
65 Faber murarius 80
|
||
30 Feræ Bestiæ 36
|
||
29 Feræ Pecudes 35
|
||
71 Figulus 87
|
||
15 Flores 20
|
||
113 Fortitudo 141
|
||
14 Fructus Arborum 18
|
||
17 Fruges 22
|
||
18 Frutices 23
|
||
|
||
G.
|
||
145 Gentilismus 184
|
||
103 Geometria 126
|
||
|
||
H.
|
||
36 Homo 43
|
||
78 Horologia 95
|
||
45 Hortorum cultura 56
|
||
115 Humanitas 144
|
||
73 Hypocaustum _cum_ Dormitorio 89
|
||
|
||
I.
|
||
5 Ignis 8
|
||
32 Insecta repentia 38
|
||
25 Insecta volantia 31
|
||
101 Instrumenta Musica 123
|
||
123 Interiora Urbis 156
|
||
1 Invitatio 1
|
||
146 Judaismus 186
|
||
124 Judicium 157
|
||
150 Jud’m extremum 193
|
||
28 Jumenta 34
|
||
116 Justitia 145
|
||
|
||
L.
|
||
12 Lapides 15
|
||
54 Lanionia 67
|
||
97 Liber 118
|
||
117 Liberalitas 147
|
||
61 Lintea 76
|
||
134 Ludus Aleæ 170
|
||
136 Ludi pueriles 172
|
||
133 Ludus Pilæ 169
|
||
130 Ludus Scenicus 166
|
||
|
||
M.
|
||
66 Machinæ 81
|
||
148 Mahometismus 190
|
||
35 Marinæ Pisces & Conchæ 42
|
||
48 Mellificium 61
|
||
38 Membra Hominis Externa 45
|
||
127 Mensuræ & Pondera 162
|
||
126 Mercatura 161
|
||
68 Metallifodina 84
|
||
11 Metalla 15
|
||
139 Miles 176
|
||
49 Molitura 62
|
||
3 Mundus 6
|
||
99 Museum 120
|
||
|
||
N.
|
||
88 Natatus 107
|
||
91 Naufragium 111
|
||
89 Navis actuaria 108
|
||
90 Navis oneraria 109
|
||
8 Nubes 12
|
||
|
||
O.
|
||
143 Obsidium Urbis 181
|
||
16 Olera 21
|
||
21 Oscines 27
|
||
|
||
P.
|
||
132 Palæstra 168
|
||
50 Panificium 63
|
||
93 Papyrus 113
|
||
72 Partes Domus 88
|
||
114 Patientia 142
|
||
27 Pecora 33
|
||
47 Pecuaria 59
|
||
105 Phases Lunæ 130
|
||
102 Philosophia 125
|
||
79 Pictura 96
|
||
51 Piscatio 64
|
||
34 Pisces Fluviatiles 41
|
||
104 Planet. Aspectus 129
|
||
131 Præstigiæ 167
|
||
149 Providentia Dei 191
|
||
110 Prudentia 137
|
||
142 Pugna Navalis 180
|
||
74 Putei 90
|
||
|
||
Q.
|
||
26 Quadrupedia & _primum_ Domestica 32
|
||
|
||
R.
|
||
138 Regia Majestas 174
|
||
137 Regnum & Regio 173
|
||
144 Religio 183
|
||
82 Restio & Lorarius 99
|
||
|
||
S.
|
||
62 Sartor 77
|
||
98 Schola 119
|
||
70 Scriniarius & Tornator 86
|
||
111 Sedulitas 139
|
||
42 Sensus externi & interni 52
|
||
37 Septum Ætat. Hominis 44
|
||
129 Sepultura 165
|
||
31 Serpentes & Reptilia 37
|
||
118 Societas Conjugalis 144
|
||
121 Societas Herilis 153
|
||
120 Soc’tas Parentalis 152
|
||
80 Specularia 97
|
||
104 Sphæra cœlestis 127
|
||
107 Sphæra terrestris 132
|
||
125 Supplicia Maleficiorum 159
|
||
63 Sutor 78
|
||
|
||
T.
|
||
112 Temperantia 140
|
||
9 Terra 13
|
||
10 Terræ fœtus 14
|
||
60 Textura 75
|
||
76 Tonstrina 93
|
||
59 Tractio Lini 74
|
||
87 Transitus Aqua’m 106
|
||
94 Typographia 114
|
||
|
||
V.
|
||
86 Vectura 105
|
||
85 Vehicula 103
|
||
53 Venatus 66
|
||
83 Viator 100
|
||
81 Vietor 98
|
||
56 Vindemia 70
|
||
122 Urbs 144
|
||
|
||
Z.
|
||
57 Zythopœia 71
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
An Index of the Titles.
|
||
|
||
Chap. Page.
|
||
|
||
A.
|
||
37 _The Seven Ages of Man_ 44
|
||
6 _The Air_ 10
|
||
33 _Amphibious Creatures_ 40
|
||
105 _The Apparitions of the Moon_ 130
|
||
141 _The Army and the Fight_ 178
|
||
100 _Arts belonging to Speech_ 121
|
||
104 _The Aspects of the Planets_ 129
|
||
|
||
B.
|
||
75 _The Bath_ 91
|
||
76 _The Barbers Shop_ 93
|
||
28 _Labouring Beasts_ 34
|
||
30 _Wild Beasts_ 36
|
||
143 _The Besieging of a City_ 181
|
||
19 _Birds_ 24
|
||
22 _Birds that live in the Fields and Woods_ 28
|
||
23 _Ravenous Birds_ 29
|
||
21 _Singing Birds_ 27
|
||
41 _The Chanels and Bones_ 50
|
||
97 _A Book_ 118
|
||
96 _The Book-binder_ 117
|
||
95 _The Book-sellers Shop_ 116
|
||
70 _The Box-maker_ 86
|
||
136 _Boys Sports_ 172
|
||
50 _Bread-baking_ 63
|
||
57 _Brewing_ 71
|
||
129 _A Burial_ 165
|
||
54 _Butchery_ 67
|
||
|
||
C.
|
||
104 _The Celestial Sphere_ 127
|
||
140 _The Camp_ 177
|
||
85 _Carriages_ 103
|
||
86 _Carrying to and fro_ 105
|
||
64 _The Carpenter_ 79
|
||
27 _Herd-Cattle_ 33
|
||
29 _Wild-Cattle_ 35
|
||
41 _The Chanels and Bones_ 50
|
||
147 _Christianity_ 187
|
||
123 _A City_ 154
|
||
143 _The Besieging of a City_ 181
|
||
123 _The Inward parts of a City_ 156
|
||
151 _The Close_ 194
|
||
8 _The Clouds_ 12
|
||
119 _The Tree of Consanguinity_ 150
|
||
56 _Cookery_ 68
|
||
81 _The Cooper_ 98
|
||
82 _The Cord-wainer_ 99
|
||
17 _Corn_ 22
|
||
32 _Crawling Vermin_ 38
|
||
33 _Creatures that live as well by water as by land_ 40
|
||
31 _Creeping things_ 37
|
||
|
||
D.
|
||
44 _Deformed and monstrous People_ 55
|
||
78 _Dials_ 95
|
||
134 _Dice-play_ 170
|
||
111 _Diligence_ 139
|
||
45 _The Dressing of Gardens_ 56
|
||
|
||
E.
|
||
9 _The Earth_ 13
|
||
106 _The Eclipses_ 131
|
||
66 _Engines_ 81
|
||
108 _Europe_ 134
|
||
|
||
F.
|
||
58 _A Feast_ 72
|
||
132 _The Fencing-School_ 168
|
||
5 _Fire_ 8
|
||
51 _Fishing_ 64
|
||
34 _River-fish and Pond-fish_ 41
|
||
35 _Sea-fish and Shell-fish_ 43
|
||
40 _The Flesh and Bowels_ 49
|
||
15 _Flowers_ 20
|
||
25 _Flying Vermin_ 31
|
||
113 _Fortitude_ 141
|
||
26 _Four footed Beasts about the House_ 32
|
||
52 _Fowling_ 65
|
||
20 _Tame-Fowl_ 25
|
||
24 _Water-Fowl_ 30
|
||
10 _The Fruits of the Earth_ 14
|
||
14 _Fruits of Trees_ 18
|
||
|
||
G.
|
||
89 _A Galley_ 108
|
||
145 _Gentilism_ 184
|
||
103 _Geometry_ 126
|
||
2 _God_ 5
|
||
149 _God’s Providence_ 191
|
||
47 _Grasing_ 59
|
||
49 _Grinding_ 62
|
||
|
||
H.
|
||
39 _The Head and the Hands_ 47
|
||
16 _Pot-herbs_ 21
|
||
27 _Herd-Cattle_ 33
|
||
4 _Heaven_ 7
|
||
48 _The making of Honey_ 61
|
||
84 _The Horseman_ 102
|
||
67 _A House_ 82
|
||
72 _The parts of a House_ 88
|
||
115 _Humanity_ 144
|
||
53 _Hunting_ 66
|
||
46 _Husbandry_ 58
|
||
|
||
I.
|
||
1 _The Invitation_ 1
|
||
101 _Musical Instruments_ 123
|
||
146 _Judaism_ 186
|
||
124 _Judgment_ 157
|
||
150 _The last Judgment_ 193
|
||
116 _Justice_ 145
|
||
|
||
K.
|
||
137 _The Kingdom and Region_ 173
|
||
|
||
L.
|
||
28 _Labouring Beasts_ 34
|
||
117 _Liberality_ 147
|
||
19 _Living Creatures_ 24
|
||
59 _The dressing of Line_ 74
|
||
61 _Linen Cloaths_ 76
|
||
80 _Looking-glasses_ 97
|
||
|
||
M.
|
||
148 _Mahometism_ 190
|
||
138 _Kingly Majesty_ 174
|
||
36 _Man_ 43
|
||
37 _The Seven Ages of Man_ 44
|
||
38 _The outward parts of a Man_ 45
|
||
65 _The Mason_ 80
|
||
127 _Measures and Weights_ 162
|
||
126 _Merchandizing_ 161
|
||
90 _A Merchant Ship_ 109
|
||
11 _Metals_ 15
|
||
68 _A Mine_ 84
|
||
105 _The Apparitions of the Moon_ 137
|
||
109 _Moral Philosophy_ 136
|
||
101 _Musical Inst’ments_ 123
|
||
|
||
P.
|
||
93 _Paper_ 113
|
||
87 _Passage over Waters_ 106
|
||
114 _Patience_ 142
|
||
102 _Philosophy_ 125
|
||
109 _Moral Philosophy_ 136
|
||
128 _Physick_ 163
|
||
79 _The Picture_ 96
|
||
34 _Pond-fish_ 41
|
||
16 _Pot-herbs_ 21
|
||
71 _The Potter_ 87
|
||
94 _Printing_ 114
|
||
149 _God’s Providence_ 191
|
||
110 _Prudence_ 137
|
||
|
||
R.
|
||
135 _Races_ 171
|
||
23 _Ravenous Birds_ 29
|
||
144 _Religion_ 183
|
||
34 _River-fish_ 41
|
||
82 _The Roper_ 99
|
||
138 _Regal Majesty_ 174
|
||
|
||
S.
|
||
98 _A School_ 119
|
||
142 _The Sea-fight_ 180
|
||
35 _Sea-fish and Shell-fish_ 42
|
||
42 _The outward and inward Senses_ 52
|
||
31 _Serpents_ 37
|
||
91 _Shipwreck_ 111
|
||
64 _The Shoe-maker_ 78
|
||
18 _Shrubs_ 23
|
||
21 _Singing Birds_ 27
|
||
131 _Sleights_ 167
|
||
118 _The Society betwixt Man and Wife_ 148
|
||
120 _The Society betwixt Parents and Children_ 152
|
||
121 _The Society betwixt Master and Servant_ 153
|
||
43 _The Soul of Man_ 54
|
||
139 _The Souldier_ 176
|
||
69 _The Black-smith_ 85
|
||
136 _Boys Sports_ 172
|
||
104 _The Celestial Sphere_ 127
|
||
107 _The Terrestial Sphere_ 132
|
||
100 _Arts belonging to Speech_ 121
|
||
77 _The Stable_ 94
|
||
130 _A Stage-play_ 166
|
||
12 _Stones_ 16
|
||
73 _The Stove with the Bed-room_ 89
|
||
99 _The Study_ 120
|
||
88 _Swimming_ 107
|
||
|
||
T.
|
||
62 _The Taylor_ 77
|
||
112 _Temperance_ 140
|
||
133 _Tennis play_ 169
|
||
107 _The Terrestial Sphere_ 132
|
||
125 _The Torments of Malefactors_ 159
|
||
83 _The Travellor_ 100
|
||
13 _A Tree_ 17
|
||
70 _The Turner_ 86
|
||
|
||
U.
|
||
25 _Flying Vermin_ 31
|
||
32 _Crawling Vermin_ 38
|
||
56 _The Vintage_ 70
|
||
|
||
W.
|
||
7 _The Water_ 11
|
||
60 _Weaving_ 75
|
||
74 _Wells_ 90
|
||
29 _Wild Cattle_ 35
|
||
30 _Wild Beasts_ 36
|
||
3 _The World_ 6
|
||
92 _Writing_ 112
|
||
|
||
|
||
Trinuni Deo Gloria.
|
||
|
||
FINIS.
|
||
|
||
* * * * *
|
||
* * * *
|
||
* * * * *
|
||
|
||
Errors and Inconsistencies (noted by transcriber)
|
||
|
||
The Editor’s Preface says:
|
||
|
||
“The text for the English translation is from the English edition of
|
||
1727, in which for the first time the English words were so arranged
|
||
as to stand opposite their Latin equivalents.”
|
||
|
||
The 1659 English translation has the same general layout, but word order
|
||
within sentences is often different, as explained in the “Advertisement”
|
||
to the 1727 edition.
|
||
|
||
In the 1659 edition the _Invitatio_ and _Clausula_ (Close) are
|
||
unnumbered, and in the 1727 edition there are two chapters CIV (104).
|
||
Chapter numbers 64 through 104 were off by one (printed as 63-103) in
|
||
the 1727 Index.
|
||
|
||
Chapter Name
|
||
1659 text
|
||
1727 index
|
||
1727 text
|
||
Invitation
|
||
--
|
||
--
|
||
I (1)
|
||
God
|
||
I (1)
|
||
2
|
||
II (2)
|
||
...
|
||
Shoemaker
|
||
LXII (62)
|
||
63
|
||
LXIII (63)
|
||
Carpenter
|
||
LXIII (63)
|
||
63
|
||
LXIV (64)
|
||
...
|
||
Geometry
|
||
CII (102)
|
||
102
|
||
CIII (103)
|
||
Celestial Sphere
|
||
CIII (103)
|
||
103
|
||
CIV (104)
|
||
Aspects of the Planets
|
||
CIV (104)
|
||
104
|
||
CIV (104)
|
||
...
|
||
The Last Judgement
|
||
CL (150)
|
||
150
|
||
CL (150)
|
||
The Close
|
||
--
|
||
--
|
||
CLI (151)
|
||
|
||
|
||
Errata:
|
||
|
||
Editor’s Preface [1874]
|
||
|
||
but what liberties have been taken with the design [with with]
|
||
|
||
Comments Upon ...
|
||
|
||
the life and manners of the seventeeth century [seventeeth]
|
||
|
||
n’est qu’un équivalent de la [equivalent le la]
|
||
fort défectueux [defectueux]
|
||
pour l’intégrité [integrité]
|
||
à la pédagogie [pedagogie]
|
||
livre d’école [ecole]
|
||
modèle à d’innombrables livres [modèle á d’innomorables]
|
||
Histoire d’Éducation [Historie]
|
||
|
||
The Translator, to All ... [1727]
|
||
|
||
many of the Books of this well-deserving Author [of this of this]
|
||
|
||
[Footnote]
|
||
|
||
Dr. Tabor’s Christian Schoolmaster [Christain]
|
||
the pious Institutions of Youth, &c. [final . missing]
|
||
|
||
|
||
Orbis Pictus (Main Text):
|
||
|
||
Where appropriate, line breaks are shown as “ / ”. All chapter headers
|
||
are shown in the form “II. / God. / Deus.” Notes about uncorrected
|
||
errors are given in [[double brackets]].
|
||
|
||
The inconsistent marking of final long â is unchanged.
|
||
|
||
The _Wolf_ howleth. / L [[missing lower-case l]]
|
||
[XI] _Ducats_ and _Crown-pieces_, 8. / of Gold.
|
||
[_Words “of Gold” printed at end of page, after “thorow Metals”._]
|
||
[XV] alba & lutea, & cœrulea, 5. [[spelling unchanged]]
|
||
[XIX] here the King’s _Fisher_, 1.
|
||
[_printed text has “_Fisher_, 1. here the King’s”:
|
||
the 1659 text has “here the King’s Fisher” with the word “Fisher”
|
||
overflowing onto the preceding line, after “Bird”_]
|
||
[XXII] _Upupa_, 4. / sordidissimus [sordidssimus]
|
||
[XXIV] Add to these the water-hen, [And to]
|
||
XXX. / Wild-Beasts. / Feræ Bestiæ. [Besitæ.]
|
||
[XXXI] _Cæcilia_, 6. / est cœca. [[inconsistent spelling unchanged]]
|
||
[XXXV] _Raia_, 3. / monstrosissimus [monstrossimus]
|
||
[XXXVI] Hi, seducti à _Diabolo_
|
||
[_Printed “seducti _abolo_”; missing text supplied from 1659
|
||
edition._]
|
||
[XXXVIII] The _Loyns_ [[17. missing]]
|
||
[XLI] (carrying) / _Heart_ and _Life_ / from the _Heat_;
|
||
[_Printed as shown, with “Heart” and “Heat” reversed_]
|
||
The _Thigh-bone_, 14.; _Tibia_, 14.
|
||
[_Text unchanged; 14. in the illustration is the thigh or femur.
|
||
1659 edition is the same_]
|
||
[XLIV] ut sunt, immanis _Gigas_ [[1. missing]]
|
||
[XLVII] the _Udders_ / of the _Cow_, 15. [[error for 14.]]
|
||
[XLIX] In _Mola_, [[1. missing]]
|
||
LVII. / Brewing. / Zythopœia. [Zythopie]
|
||
[_Spelling changed to agree with Index and 1659 form._]
|
||
[LXV] by means of a _Trowel_ [[7. missing]]
|
||
[LXVI] _Ærumna_ [[4. missing]]
|
||
_Palangâ_ [[1. missing]]
|
||
[LXVII] by _Greeses_, 14. [Greess]
|
||
per _Scalas_, 14. / & _Cochlidia_, 15. [Cocklidia]
|
||
[LXVIII] _Scoriæ_, 11. / abjiciuntur seorsim [scorsim]
|
||
[LXXI] _Figulus_, 1. [Figulas]
|
||
[LXXII] the _Kitchen_, 3. / _Culina_, 3.
|
||
[_Missing Latin line supplied from 1659 edition._]
|
||
adservandis illis [adfervandis]
|
||
[LXXIV] aut denique / _Antliâ_, 11. [deinque]
|
||
[LXXVII] _Stabularius_ (Equiso), 1. [Stabularias]
|
||
eâque pascit equum [câque]
|
||
LXXVIII. / Dials. / Horologia [LXXVII.]
|
||
[[See also note about chapter numbering.]]
|
||
[LXXIX] The _Painter_, 2. [Puinter]
|
||
[LXXXIII] Non deserat / Viam regiam [[9. missing]]
|
||
[LXXXVI] _Horse Litters_, 16, 17. [Liiters]
|
||
[XCI] upon the Shoars. [oupn]
|
||
[XCVI] beateth with a hammer, 4. [beatheth]
|
||
[XCIX] fœtet & fumigat [fugimat]
|
||
[C] componit varia / _Carmina_ & _Hymnos_ [componi]
|
||
[CIV] ♑ _Capricorn_ [Capricor] [[on English side]]
|
||
quorum via est Circulvs [[v for u unchanged]]
|
||
CIV. / The Celestial Sphere. / Sphera cælestis.
|
||
CIV. / The Aspects of the Planets. / Planetarum Aspectus.
|
||
[[Duplicate chapter numbers: see note about chapter numbering.]]
|
||
[CX] She proposeth ... _End_, / to her Actions.
|
||
Actionibus suis / præfigit _Scopum_ ...
|
||
[[Text shown as printed. The first Latin line corresponds to the
|
||
last English line.]]
|
||
[CXII] _Revellers_ ... babble; _Heluones_ ... rixantur
|
||
[[1659 edition has “brabble”, meaning “quarrel” or “brawl”.]]
|
||
[CXVI] Talia prohibentur [Talio]
|
||
[CXXI] _Laborum Pensa_, 5. quæ [qua]
|
||
[CXXXII] with their Eyes covered [coverered]
|
||
[CXXXVIII] his _Vice-gerents_ [_text unchanged: rare word_]
|
||
[CXLVII] ob voluntariam paupertatem [pauperatem]
|
||
|
||
Punctuation
|
||
|
||
In chapters CII, CV, CVIIb and CXIX, number pairs were printed with two
|
||
to four dots based on available space in the line. For this e-text they
|
||
have been regularized to four: “9....9”.
|
||
|
||
Punctuation errors were corrected in chapter headings, where readers may
|
||
need the exact format for text searches:
|
||
|
||
II. / God. / Deus. [God]
|
||
XL. / The Flesh and Bowels. / Caro & Viscera. [XL]
|
||
XLIX. / Grinding. / Molitura. [Molitura]
|
||
LXXII. / The Parts of a House. / Partes Domus. [... Domus]
|
||
LXXIX. / The Picture. / Pictura. [LXXIX,]
|
||
LXXXV. / Carriages. / Vehicula. [LXXXV]
|
||
LXXXVII. / Passing over Waters. / Transitus Aquarum. [... Aquarum]
|
||
CXIX. / The Tree of Consanguinity. / Arbor Consanguinitatis.
|
||
[... Consanguinity,]
|
||
CXXVIII. / Physick. / Ars Medica. [Physick]
|
||
|
||
Indexes
|
||
|
||
See note on chapter numbering, above. In both Indexes, chapter
|
||
references 64-104 were off by one (printed as 63-103) and have been
|
||
silently corrected. Only those with additional errors are individually
|
||
noted. All page numbers are correct as printed. Minor differences in
|
||
spelling and hyphenization are not noted.
|
||
|
||
Index: Latin
|
||
|
||
The chapter number for _Invitatio_ (1) was missing, and there is no
|
||
entry for _Clausula_ (151).
|
||
|
||
58 Convivium [53 for 58]
|
||
67 Domus [96 for expected 66]
|
||
88 Natatus [17 for expected 87; Natats]
|
||
96 Bibliopegus [Bibilopegus]
|
||
S. [_letter header missing_]
|
||
104 Sphæra cœlestis
|
||
107 Sphæra terrestris [[both spelled “Sphera” in body text]]
|
||
|
||
Index: English
|
||
|
||
Chapter numbers for _The Invitation_ (1) and _The Close_ (151) were
|
||
missing.
|
||
|
||
22 _Birds that live in the Fields and Woods_
|
||
[[body text has “Birds that haunt the ...”]]
|
||
56 _Cookery_ [55]
|
||
87 _Passage over Waters_ [16 for expected 86]
|
||
100 _Musical Instruments_ [Insruments]
|
||
112 _Temperance_ [182]
|
||
131 _Sleights_ [121]
|
||
136 _Boys Sports_ [126]
|
||
138 _Regal Majesty_ [[Alphabetized as if “Royal”.]]
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ORBIS PICTUS ***
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
|
||
be renamed.
|
||
|
||
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
|
||
law means that no one owns a United States copyright in these works,
|
||
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
|
||
States without permission and without paying copyright
|
||
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
|
||
of this license, apply to copying and distributing Project
|
||
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
|
||
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
|
||
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
|
||
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
|
||
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
|
||
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
|
||
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
|
||
of derivative works, reports, performances and research. Project
|
||
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
|
||
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
|
||
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
|
||
license, especially commercial redistribution.
|
||
|
||
|
||
START: FULL LICENSE
|
||
|
||
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
|
||
|
||
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
|
||
|
||
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
|
||
distribution of electronic works, by using or distributing this work
|
||
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
|
||
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
|
||
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
|
||
www.gutenberg.org/license.
|
||
|
||
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
|
||
electronic works
|
||
|
||
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
|
||
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
|
||
and accept all the terms of this license and intellectual property
|
||
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
|
||
the terms of this agreement, you must cease using and return or
|
||
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
|
||
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
|
||
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
|
||
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
|
||
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
|
||
|
||
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
|
||
used on or associated in any way with an electronic work by people who
|
||
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
|
||
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
|
||
even without complying with the full terms of this agreement. See
|
||
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
|
||
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
|
||
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
|
||
electronic works. See paragraph 1.E below.
|
||
|
||
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
|
||
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
|
||
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
|
||
works in the collection are in the public domain in the United
|
||
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
|
||
United States and you are located in the United States, we do not
|
||
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
|
||
displaying or creating derivative works based on the work as long as
|
||
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
|
||
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
|
||
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
|
||
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
|
||
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
|
||
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
|
||
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
|
||
you share it without charge with others.
|
||
|
||
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
|
||
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
|
||
in a constant state of change. If you are outside the United States,
|
||
check the laws of your country in addition to the terms of this
|
||
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
|
||
distributing or creating derivative works based on this work or any
|
||
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
|
||
representations concerning the copyright status of any work in any
|
||
country other than the United States.
|
||
|
||
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
|
||
|
||
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
|
||
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
|
||
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
|
||
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
|
||
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
|
||
performed, viewed, copied or distributed:
|
||
|
||
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
|
||
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
|
||
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
|
||
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
|
||
at www.gutenberg.org. If you
|
||
are not located in the United States, you will have to check the laws
|
||
of the country where you are located before using this eBook.
|
||
|
||
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
|
||
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
|
||
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
|
||
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
|
||
the United States without paying any fees or charges. If you are
|
||
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
|
||
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
|
||
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
|
||
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
|
||
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
|
||
|
||
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
|
||
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
|
||
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
|
||
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
|
||
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
|
||
posted with the permission of the copyright holder found at the
|
||
beginning of this work.
|
||
|
||
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
|
||
License terms from this work, or any files containing a part of this
|
||
work or any other work associated with Project Gutenberg™.
|
||
|
||
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
|
||
electronic work, or any part of this electronic work, without
|
||
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
|
||
active links or immediate access to the full terms of the Project
|
||
Gutenberg™ License.
|
||
|
||
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
|
||
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
|
||
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
|
||
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
|
||
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
|
||
version posted on the official Project Gutenberg™ website
|
||
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
|
||
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
|
||
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
|
||
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
|
||
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
|
||
|
||
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
|
||
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
|
||
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
|
||
|
||
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
|
||
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
|
||
provided that:
|
||
|
||
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
|
||
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
|
||
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
|
||
to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
|
||
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
|
||
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
|
||
within 60 days following each date on which you prepare (or are
|
||
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
|
||
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
|
||
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
|
||
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
|
||
Literary Archive Foundation.”
|
||
|
||
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
|
||
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
|
||
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
|
||
License. You must require such a user to return or destroy all
|
||
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
|
||
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
|
||
works.
|
||
|
||
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
|
||
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
|
||
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
|
||
receipt of the work.
|
||
|
||
• You comply with all other terms of this agreement for free
|
||
distribution of Project Gutenberg™ works.
|
||
|
||
|
||
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
|
||
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
|
||
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
|
||
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
|
||
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
|
||
forth in Section 3 below.
|
||
|
||
1.F.
|
||
|
||
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
|
||
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
|
||
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
|
||
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
|
||
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
|
||
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
|
||
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
|
||
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
|
||
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
|
||
cannot be read by your equipment.
|
||
|
||
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
|
||
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
|
||
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
|
||
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
|
||
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
|
||
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
|
||
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
|
||
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
|
||
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
|
||
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
|
||
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
|
||
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
||
DAMAGE.
|
||
|
||
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
|
||
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
|
||
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
|
||
written explanation to the person you received the work from. If you
|
||
received the work on a physical medium, you must return the medium
|
||
with your written explanation. The person or entity that provided you
|
||
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
|
||
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
|
||
or entity providing it to you may choose to give you a second
|
||
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
|
||
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
|
||
without further opportunities to fix the problem.
|
||
|
||
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
|
||
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
|
||
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
|
||
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
|
||
|
||
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
|
||
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
|
||
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
|
||
violates the law of the state applicable to this agreement, the
|
||
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
|
||
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
|
||
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
|
||
remaining provisions.
|
||
|
||
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
|
||
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
|
||
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
|
||
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
|
||
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
|
||
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
|
||
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
|
||
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
|
||
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
|
||
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
|
||
Defect you cause.
|
||
|
||
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
|
||
|
||
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
|
||
electronic works in formats readable by the widest variety of
|
||
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
|
||
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
|
||
from people in all walks of life.
|
||
|
||
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
|
||
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
|
||
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
|
||
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
|
||
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
|
||
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
|
||
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
|
||
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
|
||
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
|
||
|
||
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
|
||
|
||
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
|
||
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
|
||
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
|
||
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
|
||
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
|
||
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
|
||
U.S. federal laws and your state’s laws.
|
||
|
||
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
|
||
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
|
||
to date contact information can be found at the Foundation’s website
|
||
and official page at www.gutenberg.org/contact
|
||
|
||
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
|
||
Literary Archive Foundation
|
||
|
||
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
|
||
public support and donations to carry out its mission of
|
||
increasing the number of public domain and licensed works that can be
|
||
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
|
||
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
|
||
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
|
||
status with the IRS.
|
||
|
||
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
|
||
charities and charitable donations in all 50 states of the United
|
||
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
|
||
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
|
||
with these requirements. We do not solicit donations in locations
|
||
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
|
||
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
|
||
visit www.gutenberg.org/donate.
|
||
|
||
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
|
||
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
|
||
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
|
||
approach us with offers to donate.
|
||
|
||
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
|
||
any statements concerning tax treatment of donations received from
|
||
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
|
||
|
||
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
|
||
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
|
||
ways including checks, online payments and credit card donations. To
|
||
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
|
||
|
||
Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
|
||
|
||
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
|
||
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
|
||
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
|
||
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
|
||
volunteer support.
|
||
|
||
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
|
||
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
|
||
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
|
||
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
|
||
edition.
|
||
|
||
Most people start at our website which has the main PG search
|
||
facility: www.gutenberg.org.
|
||
|
||
This website includes information about Project Gutenberg™,
|
||
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
|
||
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
|
||
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|
||
|
||
|